The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض عرض لمجموعة معيّنة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معيّنة. |
The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض عرض لمجموعة معيّنة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معيّنة. |
The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض مجموعة معينة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معينة. |
In that connection, she planned to discuss with the Bureau, and later with the Committee, the possibility of reviewing the system of reserve reports so that any such spare time could be utilized in the future. | UN | وبينت في هذا الصدد أنها تعتزم القيام مع المكتب ومن ثم مع اللجنة بمناقشة إمكانية إعادة النظر في نظام التقارير الاحتياطية كي تتسنى في المستقبل إمكانية استغلال ما قد يتبقى من وقت. |
The Committee also discussed the possibility of reviewing the sanctions regime imposed on Liberia. | UN | وناقشت اللجنة أيضا إمكانية إعادة النظر في نظام الجزاءات المفروضة على ليبريا. |
It is, however, also appropriate for us to be open to the possibility of reviewing this mandate in order to engage in a promising exercise, not one doomed to failure. | UN | بيد أنه من المناسب لنا أيضاً أن نتقبل إمكانية مراجعة هذه الولاية من أجل بدء عملية واعدة لا عملية مآلها الفشل. |
The Committee recommends that the State party reconsider the possibility of reviewing its policy with a view to abolishing the death penalty. | UN | توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في إمكانية استعراض سياستها بهدف إلغاء عقوبة الإعدام. |
The Committee recommends that the State party reconsider the possibility of reviewing its policy with a view to abolishing the death penalty. | UN | توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في إمكانية استعراض سياستها بهدف إلغاء عقوبة الإعدام. |
However, such a method should not exclude the possibility of reviewing that categorization in the light of recent practice. | UN | على أنه ينبغي ألا تستبعد تلك الطريقة إمكانية استعراض ذلك التصنيف في ضوء الممارسة اﻷخيرة. |
Another alternative that could also be considered is the possibility of reviewing the effectiveness of each entity through an eminent persons group, which would come up with recommendations for ways to revitalize the United Nations disarmament machinery. | UN | والبديل الآخر الذي يمكن النظر فيه هو إمكانية استعراض فعالية كل كيان من خلال فريق الشخصيات البارزة، الذي سيخرج بتوصيات بشأن سبل تنشيط آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
The possibility of reviewing the structure of the Working Group was discussed. | UN | 19- ونوقشت إمكانية استعراض هيكل الفريق العامل. |
We share the opinions expressed by some parliamentarians about the possibility of reviewing the mechanism for the imposition of sanctions in order to adapt it better to present realities. | UN | ونحــن نتشاطر اﻵراء التي أعرب عنها بعض البرلمانـــيين بشأن إمكانية استعراض اﻵلية المستخدمة لفرض الجـــزاءات من أجل مواءمتها على وجه أفضل مع الحقائق الراهنة. |
17. 15. The Committee on CRC the Rights of the Child also had adopted a recommendation, which includeds the possibility of reviewing States parties in the absence of a report. | UN | 15 - واعتمدت لجنة حقوق الطفل أيضا توصية تشمل إمكانية استعراض حالة الدول الأطراف عند عدم وجود تقارير. |
Some participants raised concerns about editing and enquired about the possibility of reviewing translations. | UN | وأعرب بعض المشاركين عن قلق بشأن تحرير الوثائق وسألوا عن إمكانية إعادة النظر في الترجمات. |
25. The Committee recommends that the State party study the possibility of reviewing its social security mechanisms in order to ensure that non-nationals are not excluded from certain forms of social security. | UN | 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بدراسة إمكانية إعادة النظر في تدابير نظام الضمان الاجتماعي لديها لعدم حرمان الأشخاص ممن ليسوا من رعايا الدولة الطرف من بعض أشكال الضمان الاجتماعي. |
In the light of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993 and the recent ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Committee encourages the State party to consider the possibility of reviewing its reservations with a view to withdrawing them. | UN | وعلى ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ٣٩٩١ وتصديق الدولة الطرف مؤخراً على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على بحث إمكانية إعادة النظر في تحفظاتها بغية سحبها. |
In the light of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993 and the recent ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Committee encourages the State party to consider the possibility of reviewing its reservations with a view to withdrawing them. | UN | وعلى ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993 وتصديق الدولة الطرف مؤخراً على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على بحث إمكانية إعادة النظر في تحفظاتها بغية سحبها. |
The Committee recommends to the State party that it consider the possibility of reviewing its legislation to ensure that the provisions and principles of the Convention, particularly those relating to its articles 3, 12, 13 and 15, are incorporated into national laws and procedures. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إمكانية إعادة النظر في تشريعاتها لضمان إدراج أحكام ومبادئ الاتفاقية، وبخاصة تلك المتعلقة بموادها ٣ و٢١ و٣١ و٥١، في القوانين واﻹجراءات الوطنية. |
10. The Committee takes note of the explanations provided by the State party concerning the possibility of reviewing its reservations to articles 46 and 47 of the Convention. | UN | 10- وتحيط اللجنة علماً بتفسيرات الدولة الطرف بشأن إمكانية مراجعة التحفظات على المادتين 46 و47 من الاتفاقية. |
The Group reiterates its interest in enhanced follow-up and has a flexible attitude towards the possibility of reviewing the effectiveness of existing follow-up mechanisms and towards the study and identification of concrete proposals that may promote this goal. | UN | وتكرر المجموعة اهتمامها بأعمال متابعة محسنة وتنظر بمرونة إلى إمكانية مراجعة فعالية آليات المتابعة الحالية وإلى دراسة وتعريف المقترحات المحددة التي قد تعزز هذا الهدف. |
Bahrain will explore the possibility of reviewing some of its existing reservations to the treaties to which it is a party. By way of example, Bahrain has already withdrawn its reservation to article 20 of the Convention against Torture. | UN | - سوف تنظر البحرين في إمكانية مراجعة بعض التحفظات الحالية على الاتفاقيات التي انضمت إليها وعلى سبيل المثال فقد سحبت البحرين تحفظها على المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب؛ |
Moreover, a careful examination of the texts of the verdicts shows that they lead to conclusions which are the opposite of those claimed by the State, since most of them recognize that criminal appeals are subject to severe limitations as to the possibility of reviewing the evidence brought before the court of the first instance. | UN | ومع ذلك، فإن الإمعان في فحص نصوص هذه القرارات يظهر أنها تفضي إلى استنتاجات تتضارب مع ما تطالب به الدولة، ذلك أن أغلب هذه القرارات تقر بأن الطعون الجنائية تخضع لاشتراطات حازمة فيما يتصل بإمكانية مراجعة الأدلة المعروضة على المحكمة الابتدائية. |