ويكيبيديا

    "possible changes in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغيرات المحتملة في
        
    • التغييرات المحتملة في
        
    • التغييرات الممكنة في
        
    • تغييرات محتملة في
        
    • بالتغييرات المحتملة في
        
    • تغيرات محتملة في
        
    • ما يمكن إجراؤه من تغييرات في
        
    • التغيرات الممكنة في
        
    • التغييرات التي يمكن إدخالها
        
    • للتغيرات المحتملة في
        
    • بالتغييرات الممكنة في
        
    • والتغيرات المحتملة في
        
    • والتغييرات الممكنة في
        
    • التغييرات الممكن إدخالها على
        
    New assessments should be conducted periodically to reflect possible changes in the ecosystem, both beneficial and detrimental. UN وينبغي إجراء تقييمات جديدة بشكل دوري للكشف عن التغيرات المحتملة في النظام الإيكولوجي، المفيدة والضارة على السواء.
    It has covered not only the expansion of the membership of the Security Council, but also possible changes in its working methods. UN فهي لم تتضمن فحسب توسيع عضوية مجلس الأمن، بل أيضا التغييرات المحتملة في أساليب عمله.
    However, a more reserved approach was advisable in discussing possible changes in constitutions and other legislation. UN أما عند مناقشة التغييرات الممكنة في الدساتير والتشريعات اﻷخرى فمن المستصوب استخدام نهج أكثر تحفظا.
    Areas that should be further investigated included the identification of new subjects, possible changes in the way the Special Committee interacted with the Sixth Committee, and the practicalities of effective coordination with other bodies. UN وأضاف إن هناك مجالات ينبغي متابعة البحث فيها وهي تشمل تحديد مواضيع جديدة، وإجراء تغييرات محتملة في طريقة تفاعل اللجنة الخاصة مع اللجنة السادسة، والجوانب العملية للتنسيق الفعال مع الهيئات اﻷخرى.
    Moreover, to promote legal certainty regarding possible changes in the location of the grantor, he proposed referring in the commentary to the possibility of establishing a point in time that would be decisive for the purpose of determining the grantor's location. UN وهو يقترح علاوة على ذلك، من أجل تعزيز اليقين القانوني فيما يتعلق بالتغييرات المحتملة في مقر المانح، أن يُشار في التعليق إلى إمكانية تعيين نقطة زمنية تكون حاسمة في تحديد مقر المانح.
    This organization should be flexible enough to allow adaptation to possible changes in the plans of the CIS peace-keeping force. Helicopter patrols would be conducted of mountainous and less accessible areas. UN وينبغي أن يكون هذا التنظيم مرنا بقدر كاف يتيح التكيف مع التغيرات المحتملة في خطط رابطة الدول المستقلة، وسيتم تسيير دوريات لطائرات الهليكوبتر في المناطق الجبلية والمناطق اﻷخرى التي يصعب الوصول إليها.
    Management considers possible changes in the external environment and within its own operating modalities that may impede its ability to achieve its objectives; UN وتبحث الإدارة التغيرات المحتملة في البيئة الخارجية وداخل آلياتها التشغيلية، والتي يمكن أن تعرقل قدرتها على تحقيق أهدافها؛
    The possible changes in mission factors and reimbursement rates will be temporary and will be maintained only for the period that the United Nations recognizes the significantly changed circumstances. UN وستكون التغيرات المحتملة في العوامل السارية على البعثة، وكذلك معدلات سداد التكاليف، مؤقتة، ولن يُعمل بها إلا خلال الفترة التي تقر فيها الأمم المتحدة بحدوث تغيرات كبيرة في الظروف.
    Such preventive mechanisms may include regular meetings, alerts about possible changes in legislation and regulations and establishment of standing commissions in various sectors ready to intervene into disputes. UN ويمكن أن تشمل هذه الآليات الوقائية عقد اجتماعات منتظمة، والتنبيه إلى التغييرات المحتملة في التشريع واللوائح التنظيمية وإنشاء لجان دائمة في مختلف القطاعات تكون على أهبة الاستعداد للتدخل في المنازعات.
    The possible changes in the mission factors will be temporary and will be maintained during the period that the United Nations recognizes the significantly changed circumstances. UN وتكون التغييرات المحتملة في معامِلات البعثة مؤقتة ويتم العمل بها خلال الفترة التي تعترف فيها الأمم المتحدة بالظروف المتغيرة بشكل ملموس.
    The possible changes in the factors of the mission will be temporary and will be maintained during the period that the United Nations recognizes the significant changed circumstances. UN وتكون التغييرات المحتملة في معاملات البعثة مؤقتة ويتم المحافظة عليها خلال الفترة التي تعترف فيها الأمم المتحدة بالظروف المتغيرة تغيرا كبيرا.
    The issue of possible changes in the scale methodology, however, had not been addressed by the Committee nor was it up for discussion at the current session of the General Assembly. UN على أنه ذكر أن مسألة التغييرات الممكنة في منهجية تحديد الجداول لم تتعرض لها اللجنة وليست معروضة للمناقشة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    (d) Review of possible changes in the cost-sharing arrangements UN )د( استعراض التغييرات الممكنة في ترتيبات تقاسم التكاليف
    possible changes in the TRAC 1 distribution model UN تغييرات محتملة في نموذج توزيع البند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    The Government of Bosnia and Herzegovina has also expressed a wish for possible changes in the existing arrangements in that Republic. UN كما أعربت حكومة البوسنة والهرسك عن رغبتها في إجراء تغييرات محتملة في الترتيبات الحالية في هذه الجمهورية.
    35. The Working Group took note of possible changes in programme planning arrangements in the United Nations that would affect the presentation of plans in statistical work. UN ٣٥ - أحاط الفريق العامل علما بالتغييرات المحتملة في ترتيبات تخطيط البرامج في اﻷمم المتحدة، التي من شأنها أن تؤثر في عرض خطط العمل اﻹحصائي.
    It is clear to everyone that the repeated measurements at the same points will enable the inspectors to detect any possible changes in the operating status at the specific locations as compared with the previous gamma-mapping. UN ومن الواضح للجميع أن القياسات المتكررة في نفس النقاط ستمكن المفتشين من اكتشاف أي تغيرات محتملة في الحالة السائدة في المواقع المحددة بالقياس إلى ما سبق الاضطلاع به من عمليات لمسح أشعة غاما.
    Report of the Board of Auditors on the proposals for improving the implementation of the recommendations of the Board and possible changes in reporting on the progress of such implementation (General Assembly resolution 51/225, para. 8) UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس وبشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ )قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥، الفقرة ٨(
    It must be noted, however, that the nature and extent of central services may be subject to periodic negotiation, to reflect possible changes in workflow resulting from factors such as the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) or other systemic changes. UN بيد أنه تجب ملاحظة أن طبيعة ومدى الخدمات المركزية قد تتعرض لمفاوضات دورية بما يعكس التغيرات الممكنة في تدفق العمل الناتج عن عوامل مثل تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أو التغييرات النظامية اﻷخرى.
    possible changes in the TRAC distribution model; UN (ب) التغييرات التي يمكن إدخالها على نموذج توزيع هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية؛
    74. A non-exhaustive list of topics which require further and more detailed investigation should include possible changes in the conduct of mercenaries, as defined since the establishment and organization of national armies, because it is undeniable that large numbers of them have been joining private companies which provide security internationally. UN ٧٤ - وينبغي أن تعمد القائمة غير الحصرية للمواضيع التي يتناولها البحث إلى إجراء متابعة متعمقة للتغيرات المحتملة في سلوك المرتزقة والتي لوحظت منذ ظهور وتنظيم الجيوش الوطنية، فلا شك في أن أعدادا كبيرة منهم انضمت إلى شركات خاصة توفر خدمات اﻷمن على صعيد دولي.
    At its forty—ninth session in 1997, the Sub—Commission will be in a position to make recommendations concerning possible changes in the organization of meetings, on the understanding that additional costs must be avoided. UN وفي دورتها التاسعة واﻷربعين في عام ٧٩٩١ ستكون اللجنة الفرعية قادرة على وضع توصيات تتعلق بالتغييرات الممكنة في تنظيم اجتماعاتها، على أن يكون مفهوماً أنه ينبغي تجنب أية كلفة إضافية.
    These data allow the analysis of stratospheric transports, and possible changes in the circulation. UN وتُتيح هذه البيانات تحليل عمليات النقل في الاستراتوسفير والتغيرات المحتملة في الدوران.
    We have been debating not only the expansion of the membership of the Security Council but also possible changes in its working methods. UN ولا يقتصر النقاش على توسيع نطاق عضوية مجلس الأمن بل والتغييرات الممكنة في أساليب عمله.
    We have taken due note of the proposal for the establishment of a ministerial-level commission to examine possible changes in the Charter with a view to preparing our Organization for the challenges of the next century. UN لقد أحطنا علما بالاقتراح بإنشاء لجنة على المستوى الوزاري لبحث التغييرات الممكن إدخالها على الميثاق ﻹعداد منظمتنا لمواجهة تحديات القرن المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد