ويكيبيديا

    "possible collaboration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إمكانية التعاون
        
    • التعاون الممكن
        
    • التعاون المحتمل
        
    • التعاون الممكنة
        
    • إمكانيات التعاون
        
    • بإمكانية التعاون
        
    • تعاون ممكن
        
    • يمكن التعاون
        
    • ممكنة للتعاون
        
    At the workshop, subregional impacts of desertification were examined and possible collaboration in the subregion was discussed; UN وفي حلقة العمل هذه، بُحثت الآثار دون الإقليمية المترتبة على التصحر، ونوقشت إمكانية التعاون في المنطقة دون الإقليمية؛
    Contacts have been made with expert institutions for possible collaboration in this area. UN وأُجريت اتصالات مع مؤسسات الخبراء لبحث إمكانية التعاون في هذا المجال.
    This will ensure that the assessments are taken into account when prioritizing and scoping assessments under the Platform, avoiding duplication and allowing for consideration of possible collaboration. UN وهذا سيكفل وضع التقييمات في الاعتبار عند تحديد أولويات ونطاق التقييمات في إطار المنبر، وتلافي الازدواجية، والسماح ببحث التعاون الممكن.
    MoU have also been signed with other environmental conventions and relevant United Nations and other organizations, outlining areas of possible collaboration. UN ووُقعت أيضاً مذكرات تفاهم مع اتفاقيات بيئية أخرى ومع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المؤسسات لتحديد مجالات التعاون المحتمل.
    At that meeting, a presentation was made on IMO ship/port interface work -- both at the regulatory level and in terms of technical cooperation -- highlighting areas of possible collaboration between the two organizations. UN وفي ذلك الاجتماع، قُدم عرض عن الأعمال المشتركة بين سفن وموانئ المنظمة البحرية الدولية - على المستوى التنظيمي وفيما يتعلق بالتعاون التقني معا - مُركِّزا على مجالات التعاون الممكنة بين المنظمتين.
    Asked about UNICEF work with disabilities, he said that UNICEF was in dialogue with Rehabilitation International for possible collaboration. UN وسئل عن عمل اليونيسيف فيما يتعلق بالإعاقات فقال إن اليونيسيف تتحاور مع المنظمة الدولية لإعادة التأهيل لاستكشاف إمكانيات التعاون في هذا المجال.
    While many of the presentations were made by participants from the countries of Latin America and the Caribbean, many presenters from Africa, Asia and Europe raised interest in possible collaboration with countries of Latin America and the Caribbean, and noted the issues and contexts that were common to those regions. UN ومع أنَّ كثيراً من العروض الإيضاحية قَدَّمها مشاركون من أمريكا اللاتينية والكاريبي فقد أثار كثير من مقدمي العروض الإيضاحية القادمين من أفريقيا وآسيا وأوروبا اهتماماً بإمكانية التعاون مع بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، وأشاروا إلى المسائل والسياقات التي هي مشتركة بين تلك المناطق.
    However, the global scope of the fight against terrorism requires the widest possible collaboration among all countries. UN لكن النطاق العالمي للكفاح ضد الإرهاب يتطلب أوسع تعاون ممكن فيما بين كل البلدان.
    (c) To follow up on areas of work for possible collaboration with other bodies under the Convention. UN (ج) متابعة مجالات العمل التي يمكن التعاون فيها مع الهيئات الأخرى في إطار الاتفاقية.
    A panel session during this event was devoted to the possible collaboration between the Working Group and the Committee to be established after the entry into force of the Convention. UN وخُصصت حلقة نقاش في هذا النشاط الموازي لبحث إمكانية التعاون بين الفريق العامل واللجنة التي ستُنشأ بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    He continued to collaborate with the Council of Europe, in particular its Deputy SecretaryGeneral, and discussed possible collaboration during 2006 with the newly elected European Commissioner for Human Rights of the Council. UN وواصل تعاونه مع مجلس أوروبا، وبخاصة مع نائب الأمين العام، وناقش إمكانية التعاون خلال عام 2006 مع المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان المنتخب حديثاً.
    Information will be presented to the Committee on the work undertaken by the ad hoc joint working group on enhanced cooperation and coordination among the Basel, Stockholm and Rotterdam conventions on possible collaboration between scientific committees. UN 29 - وستقدم إلى اللجنة معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها الفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل واستكهولم وروتردام في إمكانية التعاون بين اللجان العلمية.
    12. The fourth paper, presented by Indonesia, compared satellite activities in Indonesia and Malaysia, in particular from the point of view of possible collaboration. UN 12- وقارنت الورقة الرابعة، التي قدّمتها إندونيسيا، بين أنشطة السواتل في ماليزيا وإندونيسيا، لا سيما من حيث إمكانية التعاون.
    88. Participants in the joint meeting interested in exploring possible collaboration in contributing to the preparatory process for the World Conference were encouraged to formulate proposals in writing. UN 88 - جرى تشجيع المشاركين في الاجتماع المشترك المهتمين باستكشاف إمكانية التعاون في المساهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي على صياغة مقترحات خطية.
    possible collaboration between the climate change community, government programmes and private insurance sectors; UN (أ) إمكانية التعاون بين الأوساط المعنية بتغير المناخ، والبرامج الحكومية والقطاعات الخاصة للتأمين؛
    The workshop was attended by experts from the two regions to share experience in early-warning systems related to desertification control and drought mitigation, and to discuss possible collaboration between the two regions in this area. UN وحضر حلقة العمل خبراء من المنطقتين لتقاسم الخبرة في مجال نظم الإنذار المبكر المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف أثر الجفاف ولمناقشة التعاون الممكن بين هاتين المنطقتين في هذا المضمار.
    24. The UNCTAD secretariat has also discussed possible collaboration with OAU in the area of trade information, notably through its Trade Analysis and Information System (TRAINS). UN ٤٢ - وناقشت أمانة اﻷونكتاد أيضا التعاون الممكن بين منظمة الوحدة الافريقية في مجال المعلومات التجارية، لا سيما عن طريق نظام التحاليل والمعلومات التجارية.
    possible collaboration with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) on a global programme on “trafficking in human beings” is being discussed. UN وتجري الآن مناقشة التعاون الممكن مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة بشأن برنامج عالمي عن " الاتجار بالبشر " .
    The participation of women as voters and candidates, as well as possible collaboration on capacity-building efforts, was also discussed with the National Elections Commission. UN كما نوقشت مع المفوضية القومية للانتخابات مشاركة المرأة باعتبارها ناخبة ومرشحة، فضلا عن التعاون المحتمل بشأن الجهود الرامية إلى بناء القدرات.
    The discussion with IMF was an opportunity to take stock of the contribution of the Chair of the Burundi configuration in resolving the 2007 budgetary crisis of Burundi, as well as to discuss possible collaboration in the follow-up to the conclusion of the sixth review under the Poverty Reduction and Growth Facility. UN وكانت المناقشة مع صندوق النقد الدولي فرصة للوقوف على إسهام رئيس تشكيلة بوروندي في تسوية الأزمة المتعلقة بميزانية بوروندي لعام 2007 ولمناقشة التعاون المحتمل في متابعة نتائج الاستعراض السادس حتى إتمامها في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
    23. Members of the relevant specialized parliamentary committee and NHRI should meet regularly and maintain a constant dialogue, in order to strengthen the interchange of information and identify areas of possible collaboration in the protection and promotion of human rights. UN 23- ينبغي لأعضاء اللجنة البرلمانية المتخصصة المعنية ولأعضاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان أن يعقدوا اجتماعات منتظمة وأن يقيموا حواراً دائماً من أجل تقوية تبادل المعلومات وتحديد أوجه التعاون الممكنة في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    16. During the first half of 2008, the Special Adviser circulated his office's draft methodology to partners for their comments and hosted a meeting with United Nations partners to further discuss his mandate and methodology and to review possible collaboration. UN 16- وأثناء النصف الأول من عام 2008، عمم المستشار الخاص على الشركاء المشروع الذي أعده مكتبه بشأن المنهجية للتعليق عليه، واستضاف اجتماعاً مع شركاء الأمم المتحدة لمواصلة مناقشة ولايته ومنهجيته واستعراض إمكانيات التعاون.
    50. Referring to the request address to INSTRAW by the Institute of Arab-American Women (IAAW), suggesting possible collaboration with INSTRAW, the Board was informed of the previous contacts that the Institute had made with INSTRAW. UN ٠٥ - وباﻹشارة إلى طلب وجه إلى المعهد من معهد المرأة العربية - اﻷمريكية، ورد فيه اقتراح بإمكانية التعاون مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، تم إبلاغ المجلس بما سبق من اتصالات أجراها هذا المعهــد مع المعهــد الدولي من أجل النهـوض بالمرأة.
    The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs has engaged in consultations with IOF on the modalities of a possible collaboration in relation to the electoral process in Côte d'Ivoire. UN ودخلت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية في مشاورات مع المنظمة بشأن طرائق إقامة تعاون ممكن فيما يتعلق بالعملية الانتخابية في كوت ديفوار.
    26. The TEC, at its 3rd and 4th meetings, also considered possible linkages between its workplan and the workplans of other bodies under the Convention, including the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention and the Least Developed Countries Expert Group, with a view to identifying areas for possible collaboration. UN 26- ونظرت اللجنة التنفيذية أيضاً أثناء اجتماعيها الثالث والرابع في الروابط الممكنة بين خطة عملها وخطط عمل هيئات أخرى في إطار الاتفاقية، بما فيها فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، بغية تحديد المجالات التي يمكن التعاون فيها.
    The Institute's current work programme in the American continent provides many areas of possible collaboration with OAS. UN ويوفر برنامج عمل المعهد الحالي في القارة اﻷمريكية مجالات عديدة ممكنة للتعاون الممكن مع منظمة الدول اﻷمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد