ويكيبيديا

    "possible harmful" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضارة المحتملة
        
    • الضارة التي يمكن
        
    Among those reasons, women mentioned religious considerations and concern for possible harmful effects on the woman herself and her future children. UN ومن بين الأسباب التي ذكرتها النساء، الاعتبارات الدينية، والقلق الناجم عن آثارها الضارة المحتملة عليهن وعلى أطفالهن في المستقبل.
    The Government of Indonesia continues to raise public awareness on the possible harmful effects of the practices of female circumcision to women and girls; UN وتواصل حكومة إندونيسيا شحذ وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة المحتملة لممارسات ختان الإناث على النساء والفتيات؛
    This lead to an increased appreciation of the possible harmful effects on the environment of a number of activities including those of the transport field. UN وأدى هذا إلى ازدياد تقدير اﻵثار الضارة المحتملة على البيئة لعدد من اﻷنشطة التي تشمل ميدان النقل.
    58. The possible harmful consequences of HIV research on indigenous populations must also be kept firmly in mind. UN 58 - ويجب أيضا أن تـوضع في الاعتبار الآثار الضارة المحتملة للبحوث المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية على الشعوب الأصلية.
    Highlighting the continued need to collect and share information on the possible harmful effects to individuals and public health posed by new psychoactive substances, using, where appropriate, existing national and regional data-collection and information-exchange systems, UN وإذ تُبرز استمرار الحاجة إلى جمع وتبادُل المعلومات عن الآثار الضارة التي يمكن أن تقع على صحة الناس أفراداً وجماعات من جراء المؤثِّرات النفسانية الجديدة، وذلك باستخدام النُّظُم الوطنية والإقليمية القائمة لجمع البيانات وتبادُل المعلومات حيثما كان ذلك مناسباً،
    Since September 2000, no violence at all has been permitted in this category. `X'-rated videos are required to carry a warning label about the possible harmful effects on children of sexually explicit material. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2000، لم يسمح مطلقا بأي عنف في هذه الفئة. ويقتضي الأمر أن تحمل أفلام الفيديو من الفئة " X " تحذيراً حول الآثار الضارة المحتملة لهذه المادة الصريحة جنسيا على الأطفال.
    233. The Ministers underlined the importance of the adoption by the General Assembly of resolution 67/36, taking into consideration the possible harmful effects to human health and the environment, caused by the use of weapons and munitions containing depleted uranium. UN 233- أبرز الوزراء أهمية اتخاذ الجمعية العامة القرار 67/36 مع مراعاة الآثار الضارة المحتملة على صحة الإنسان والبيئة التي يسببها استخدام الأسلحة والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    (a) Informing expectant mothers about the possible harmful effects on unborn children of poor nutrition, smoking, the use of alcohol and drugs, contact with toxic substances, infection, etc.; UN )أ( إعلام اﻷمهات الحوامل عن اﻵثار الضارة المحتملة على اﻷجنّة لسوء التغذية، والتدخين وتعاطي الكحول والعقاقير، وملامسة المواد السامة، والعدوى، إلخ.؛
    Since the publication of Environmental Health Criteria 53 (IPCS, 1986), there have been only a few studies in which possible harmful effects of the ingestion of chrysotile asbestos have been examined in experimental animals. UN ومنذ صدور المعايير الصحية البيئية 53 (للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1986)، لم تجر سوى دراسات قليلة درست فيها الآثار الضارة المحتملة من تعاطي أسبست الكريسوتيل على الحيوانات المختبرية.
    Since the publication of Environmental Health Criteria 53 (IPCS, 1986), there have been only a few studies in which possible harmful effects of the ingestion of chrysotile asbestos have been examined in experimental animals. UN ومنذ صدور المعايير الصحية البيئية 53 (للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1986)، لم تجر سوى دراسات قليلة درست فيها الآثار الضارة المحتملة من تعاطي أسبست الكريسوتيل على الحيوانات المختبرية.
    Since the publication of Environmental Health Criteria 53 (IPCS, 1986), there have been only a few studies in which possible harmful effects of the ingestion of chrysotile asbestos have been examined in experimental animals. UN ومنذ صدور المعايير الصحية البيئية 53 (للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1986)، لم تجر سوى دراسات قليلة درست فيها الآثار الضارة المحتملة من تعاطي أسبست الكريسوتيل على الحيوانات المختبرية.
    The Heads of State or Government underlined the importance of the adoption by the General Assembly of resolution 65/55, taking into consideration the possible harmful effects to human health and the environment, caused by the use of weapons and munitions containing depleted uranium. UN 221 - أكد رؤساء الدول والحكومات أهمية اتخاذ الجمعية العامة القرار رقم 55/65 مع الأخذ في الاعتبار الآثار الضارة المحتملة على صحة الإنسان والبيئة، التي يسببها استخدام الأسلحة والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    224. The Ministers underlined the importance of the adoption by the General Assembly of resolution 67/36, taking into consideration the possible harmful effects to human health and the environment, caused by the use of weapons and munitions containing depleted uranium. UN 224- وأكّد الوزراء أهمية اعتماد الجمعية العامة القرار رقم 67/36 آخذين في الاعتبار الآثار الضارة المحتملة على صحة الإنسان والبيئة، التي يسببها استخدام الأسلحة والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    Since the publication of Environmental Health Criteria 53 (IPCS, 1986), there have been only a few studies in which possible harmful effects of the ingestion of chrysotile asbestos have been examined in experimental animals. UN ومنذ صدور المعايير الصحية البيئية 53 (للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1986)، لم تجر سوى دراسات قليلة درست فيها الآثار الضارة المحتملة من تعاطي أسبست الكريسوتيل على الحيوانات المختبرية.
    The Ministers underlined the importance of the adoption by the General Assembly of resolution 65/55, taking into consideration the possible harmful effects to human health and the environment, caused by the use of weapons and munitions containing depleted uranium. UN 200 - أكد الوزراء أهمية اتخاذ الجمعية العامة القرار رقم 65/55 مع الأخذ في الاعتبار الآثار الضارة المحتملة على صحة الإنسان والبيئة، التي يسببها استخدام الأسلحة والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    Since the publication of Environmental Health Criteria 53 (IPCS, 1986), there have been only a few studies in which possible harmful effects of the ingestion of chrysotile asbestos have been examined in experimental animals. UN ومنذ صدور المعايير الصحية البيئية 53 (للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1986)، لم تجر سوى دراسات قليلة درست فيها الآثار الضارة المحتملة من تعاطي أسبست الكريسوتيل على الحيوانات المختبرية.
    The Heads of State and Government underlined the importance of the adoption by the General Assembly of resolution 63/54, taking into consideration the possible harmful effects to human health and the environment, caused by the use of weapons and munitions containing depleted uranium. UN 160 - وشدد رؤساء الدول والحكومات على أهمية اتخاذ الجمعية العامة القرار 63/54، آخذين في الاعتبار الآثار الضارة المحتملة على صحة الإنسان والبيئة، التي يسببها استخدام الأسلحة والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المستنفذ.
    (b) " To extend the benefits of science and technology to all strata of the population and to protect them, both socially and materially, from possible harmful effects of the misuse of scientific and technological developments ... " (para. 6); UN )ب( " تمكين جميع قطاعات السكان من اﻹفادة من حسنات العلم والتكنولوجيا وحماية هذه القطاعات، اجتماعياً ومادياً، من اﻵثار الضارة التي يمكن أن تترتب على سوء استخدام التطورات العلمية والتكنولوجية ... " )الفقرة ٦(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد