ويكيبيديا

    "possible international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية المحتملة
        
    • دولي محتمل
        
    • دولية ممكنة
        
    • الدولية الممكنة
        
    • دولي ممكن
        
    • دولية محتملة
        
    • الدوليين المحتملين
        
    • الدولي الممكنة
        
    • دولي يمكن
        
    • الدولية التي يمكن
        
    UNCTAD should study in depth the developmental impact of possible international agreements on competition. UN وينبغي أن يقوم الأونكتاد بدراسة متعمقة للأثر الإنمائي للاتفاقات الدولية المحتملة بشأن المنافسة.
    UNCTAD should study in depth the developmental impact of possible international agreements on competition. UN وينبغي أن يقوم الأونكتاد بدراسة متعمقة للأثر الإنمائي للاتفاقات الدولية المحتملة بشأن المنافسة.
    One other State, India, suggested that the Swiss requirement form one element of a possible international legal instrument. UN واقترحت دولة أخرى، هي الهند، أن يكون الاشتراط السويسري أحد العناصر في صك قانوني دولي محتمل.
    A draft of a possible international convention on private military and security companies is presented as an annex to this report. UN ويرد مرفقاً بهذا التقرير مشروع اتفاقية دولية ممكنة تتعلق بشركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The Security Council should encourage possible international assistance to the Ivorian judicial authorities to this end; UN وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع على تقديم المساعدة الدولية الممكنة إلى السلطات القضائية الإيفوارية من أجل تحقيق هذه الغاية؛
    An important task in the elaboration of the draft resolution on CWC has been to ensure the broadest possible international support. UN وكان العمل الهام في صياغة مشروع القرار بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية هو ضمان أكبر دعم دولي ممكن.
    UNCTAD should continue to provide inputs to deliberations on possible international agreements on competition, including with respect to the following items: UN ● ينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساهمات في المداولات المتصلة باتفاقات دولية محتملة بشأن المنافسة، بما في ذلك ما يتصل منها بالبنود التالية:
    UNCTAD should study in depth the developmental impact of possible international agreements on competition. UN وينبغي أن يقوم الأونكتاد بدراسة متعمقة للأثر الإنمائي للاتفاقات الدولية المحتملة بشأن المنافسة.
    Such services are typically localized and therefore not ideal for possible international trade. UN وتقدم هذه الخدمات محليا بشكل نمطي، ولذا فهي ليست مثالية للتجارة الدولية المحتملة.
    This paper provides an overview of possible international channels for mobilization of resources. UN وتقدم هذه الورقة عرضاً عاماً للقنوات الدولية المحتملة لحشد الموارد.
    A suggestion was made that issues pertaining to a possible international registry on security rights in intellectual property should also be included in the future work topics. UN واقترح أن تشمل مواضيع الأعمال المقبلة المسائل المتعلقة بوضع سجل دولي محتمل للحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    The Commission noted with appreciation that the Working Group had started its consideration of a possible international instrument dealing with selected issues on electronic contracting. UN ولاحظت اللجنة بالتقدير أن الفريق العامل كان قد بدأ النظر في صك دولي محتمل يتناول مسائل مختارة بشأن التعاقد الإلكتروني.
    The Commission noted with appreciation that the Working Group had started its consideration of a possible international instrument dealing with selected issues on electronic contracting. UN ولاحظت اللجنة بالتقدير أن الفريق العامل كان قد بدأ النظر في صك دولي محتمل يتناول مسائل مختارة بشأن التعاقد الإلكتروني.
    TRANSNATIONAL CRIME, AND OTHER possible international INSTRUMENTS UN المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    The Working Group will further elaborate on the draft of a possible international convention on private military and security companies. UN وسيواصل الفريق العامل تقديم المزيد من التفاصيل عن صوغ اتفاقية دولية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    We believe that both parties need every possible international support in order to make possible the achievement of progress towards the implementation of this agreement. UN ونعتقد أن الجانبين يحتاجان الــى كــل مساندة دولية ممكنة من أجل تسهيل إحراز تقــدم نحـو تنفيــذ ذلك الاتفاق.
    At the same time, proposals were elaborated according to which Abkhazia would be granted autonomy in accordance with the highest possible international standards. UN وفـــي الوقت نفســه وضعت اقتراحات تمنح بموجبها أبخازيا حكما ذاتيا تبعا ﻷعلى المعايير الدولية الممكنة.
    The principles of tolerance run counter to these trends, and we agree to the development of those principles in cooperation with the widest possible international circles. UN وتتعارض مبادئ التسامح مع هذه الاتجاهات، ونحن نوافق على إنماء تلك المبادئ بالتعاون مع أوسع الدوائر الدولية الممكنة.
    In the strongest way possible, international pressure must be brought to bear on all warring parties to respect the human rights of civilians, including relief workers, in situations of armed conflict. UN ويجب بذل أقصى الضغوط الدولية الممكنة على جميع اﻷطراف المتقاتلة لجعلها تحترم حقوق اﻹنسان للمدنيين، ومنهم عمال اﻹغاثة، في حالات النزاع المسلح.
    Any action in that respect should be based on the widest possible international consensus-building through consultations. UN وأي إجراء في ذلك الصدد ينبغي أن يكون على أساس من بناء توافق الآراء على أوسع نطاق دولي ممكن من خلال المشاورات.
    The international community should strive for the broadest possible international coordination of environmental and trade policies through intergovernmental cooperation. UN وعلى المجتمع الدولي أن يجد من أجل تحقيق أوسع تنسيق دولي ممكن للسياسات البيئية والتجارية عن طريق التعاون الحكومي الدولي.
    4. International cooperation in combating transnational crime: elaboration of an international convention against transnational organized crime and other possible international instruments. UN ٤ - التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية محتملة أخرى.
    79. The National Police has established airport controls with a view to contributing to migration controls and the identification of possible international criminals who are in Colombian territory. UN 79 - وضعت الشرطة الوطنية ضوابط للمطارات إسهاما في ضوابط الهجرة وفي التعرف على المجرمين الدوليين المحتملين الموجودين في أراضي كولومبيا.
    The meeting explored a range of possible international support measures for SIDS and highlighted the importance of enabling the United Nations 20-year SIDS denomination to evolve toward recognition of " SIDS status " . UN وبحث الاجتماع مجموعة من تدابير الدعم الدولي الممكنة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأبرز أهمية تهيئة الظروف لتطور تصنيف الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية المعمول به منذ 20 عاماً في اتجاه الاعتراف ب " مركز الدول الجزرية الصغيرة النامية " .
    The Commission noted with appreciation that the Working Group had started its consideration of a possible international instrument dealing with selected issues on electronic contracting. UN ولاحظت اللجنة، مع التقدير، أن الفريق العامل قد بدأ النظر في صك دولي يمكن أن يعالج مسائل مختارة بشأن التعاقد الالكتروني.
    76. Since the entry into force of the Covenant, in 1976, this stipulation, in conjunction with the Optional Protocol to the Covenant, has continued to be the focal point of possible international protection for minorities on account of the nature of the formal legal obligations undertaken by States becoming parties to these agreements. UN ٦٧- ومنذ أن دخل العهد حيز النفاذ في عام ٦٧٩١، ما انفك هذا النص يشكل بالاقتران مع البروتوكول الاختياري للعهد موضع التركيز للحماية الدولية التي يمكن توفيرها لﻷقليات بسبب طبيعة الالتزامات القانونية الرسمية التي تعهدت بها الدول عند انضمامها كأطراف الى هذين الاتفاقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد