ويكيبيديا

    "possible multilateral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممكن متعدد اﻷطراف
        
    • المتعدد الأطراف المحتمل
        
    • المحتمل المتعدد اﻷطراف
        
    • المتعددة الأطراف الممكنة
        
    • محتمل متعدد الأطراف
        
    • متعدد الأطراف ممكن
        
    • المتعددة اﻷطراف التي يُحتمل
        
    • ممكن متعدِّد الأطراف
        
    He called on the UNCTAD secretariat to continue its analytical work on issues such as a possible multilateral framework on investment and portfolio investment. UN ودعا أمانة اﻷونكتاد إلى مواصلة عملها التحليلي المتعلق بقضايا من قبيل وضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار والاستثمار في الحوافظ المالية.
    20 (ii) Hearings on possible multilateral framework on investment UN جلسات الاستماع المتعلقة بوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف للاستثمار
    In this context, the Commission looks forward to, among other things, the series of issues papers being prepared by the secretariat in the framework of its programme on a possible multilateral investment framework. UN وفي هذا السياق، تتطلع اللجنة إلى أمور منها مجموعة ورقات القضايا التي تتولى اﻷمانة إعدادها في سياق برنامجها الخاص بوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار.
    The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. UN أما مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة الذي نوقش سابقاً في إطار منظمة التجارة العالمية فلا يُناقش هنا.
    (b) To identify and analyse implications for development of issues relevant to a possible multilateral framework on investment; UN )ب( تحديد وتحليل اﻵثار المترتبة بالنسبة للتنمية على القضايا المتصلة باﻹطار المحتمل المتعدد اﻷطراف فيما يتعلق بالاستثمار؛
    Assist interested developing countries in exploring sui generis systems for the protection of TK, including possible multilateral aspects of such systems; UN :: أن يساعد البلدان النامية المهتمة بالأمر على استطلاع إمكانية وضع نظم فريدة من نوعها لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية، بما في ذلك الجوانب المتعددة الأطراف الممكنة لهذه النظم؛
    41. UNCTAD also collaborates with OAS in identifying and analysing the development implications of issues related to a possible multilateral framework on investment. UN 41 - ويتعاون الأونكتاد أيضا مع منظمة الدول الأمريكية في تحديد وتحليل آثار تطور المسائل التي تتعلق بإطار محتمل متعدد الأطراف على الاستثمار.
    Several participants expressed interest in studying the content of a possible multilateral agreement on competition. UN وأعرب عدة مشاركين عن اهتمامهم بدرس مضمون اتفاق متعدد الأطراف ممكن بشأن المنافسة.
    As a step towards a broader discussion of issues relevant to a possible multilateral framework on investment, that Meeting had focused on bilateral investment treaties (BITs). UN وركﱠز ذلك الاجتماع، كخطوة نحو توسيع نطاق مناقشة المسائل ذات الصلة بوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار، على معاهدات الاستثمار الثنائية.
    (iii) Examination and review of existing agreements, identification and analysis of issues relevant to a possible multilateral framework on investment and implications for development. UN `٣` دراسة واستعراض الاتفاقات القائمة وتعيين وتحليل القضايا ذات الصلة بإطار ممكن متعدد اﻷطراف للاستثمار واﻵثار بالنسبة للتنمية.
    Among the objectives of that subprogramme, his delegation wished to highlight the importance of analysing the relevance of a possible multilateral framework on investment. UN ومن بين أهداف ذلك البرنامج الفرعي، قال إن وفده يود أن يشدد على أهمية تحليل وثاقة الصلة التي يتصف بها إطار ممكن متعدد اﻷطراف متعلق بالاستثمار.
    With regard to the work initiated by UNCTAD in the area of a possible multilateral framework on investment, he recalled the Commission’s first Expert Meeting on bilateral investment, the regional symposium in Fez and UNCTAD’s participation in the WTO Working Group on the Relationship between Trade and Investment. UN وأشار إلى اﻷعمال التي بدأها اﻷونكتاد لوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار، مذكراً بأول اجتماع عقده خبراء اللجنة بشأن الاستثمار الثنائي، والندوة الاقليمية في فاس، واشتراك اﻷونكتاد في الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Discussions had been held on issues such as a possible multilateral framework on investment and its development dimension, export processing zones, targeting investors, locational decisions of investors, outward investment promotion measures and investment incentives. UN ودارت مناقشات حول قضايا من قبيل وضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف للاستثمار وبُعده اﻹنمائي، ومناطق تجهيز الصادرات، واستهداف المستثمرين، والقرارات التي يتخذها المستثمرون بشأن الموقع، وتدابير النهوض بالاستثمار الموجه إلى الخارج والحوافز الاستثمارية.
    In implementing the Commission’s recommendations, the secretariat had been particularly active in the areas of international discussions related to a possible multilateral framework on investment, international accounting, competition policies, international capital flows, and issues related to the role of science and technology in development. UN وقد نشطت اﻷمانة بصورة خاصة، في تنفيذها لتوصيات اللجنة، في مجالات المناقشات الدولية المتصلة بوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار والمحاسبة الدولية، وسياسات المنافسة والتدفقات الرأسمالية الدولية والقضايا المتصلة بدور العلم والتكنولوجيا في التنمية.
    The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. UN أما مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة الذي نوقش سابقاً في إطار منظمة التجارة العالمية فلا يُناقش هنا.
    The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. UN أما مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة الذي نوقش سابقاً في إطار منظمة التجارة العالمية فلا يعالج هنا.
    The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. UN أما مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة الذي نوقش سابقاً في إطار منظمة التجارة العالمية فلا يتم تناوله هنا.
    (b) To identify and analyse implications for development of issues relevant to a possible multilateral framework on investment, beginning with an examination and review of existing agreements, taking into account the interests of developing countries and bearing in mind the work undertaken by other organizations; UN )ب( تحديد وتحليل اﻵثار المترتبة بالنسبة للتنمية على القضايا المتصلة باﻹطار المحتمل المتعدد اﻷطراف فيما يتعلق بالاستثمار، بدءاً بدراسة واستعراض الاتفاقات القائمة، مع مراعاة مصالح البلدان النامية ووضع اﻷعمال التي قامت بها المنظمات اﻷخرى في الاعتبار؛
    Experts recommended that UNCTAD " assist interested developing countries in exploring sui generis systems for the protection of TK, including possible multilateral aspects of such systems " . UN 32- أوصى الخبراء بأن يساعد الأونكتاد " البلدان النامية المهتمة بالأمر على استطلاع إمكانية وضع نظم فريدة من نوعها لحماية المعارف التقليدية، بما في ذلك الجوانب المتعددة الأطراف الممكنة لنظم من هذا القبيل " .
    The difficulties encountered, in particular with respect to the principles of " non-discrimination " and " national treatment " in the context of a possible multilateral competition framework at the WTO, are documented in a paper presented by Ajit Singh at the meeting of the Intergovernmental Group of Experts in July 2003. UN 36- وقد تضمنت ورقة قدمها أجيت سينغ (Ajit Singh) في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي في تموز/يوليه 2003 الصعوبات التي ووجهت، ولا سيما فيما يتعلق بمبدأي " عدم التمييز " و " المعاملة الوطنية " في سياق إطار محتمل متعدد الأطراف في مجال المنافسة في منظمة التجارة العالمية.
    The experts examined the nature and implications of those agreements, the range of issues addressed by them, the extent to which the development dimension was taken into account and the extent to which issues arising in the context of those agreements were relevant, from a development perspective, to a possible multilateral framework for investment. UN وقد درس الخبراء طبيعة هذه الاتفاقات وآثارها، ومجموعة القضايا التي تتناولها، ومدى مراعاة البعد الإنمائي فيها، ومدى اتصال القضايا التي تنشأ في سياق هذه الاتفاقات، من منظور إنمائي، بوضع إطار متعدد الأطراف ممكن للاستثمار.
    In cooperation with relevant organizations, in particular WTO, ITU, WIPO and UNCITRAL, assistance should be provided to developing countries to prepare for possible multilateral discussions on electronic commerce. UN وينبغي التعاون مع المنظمات المختصة، ولا سيما منظمة التجارة العالمية والاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، في مساعدة البلدان النامية على اﻹعداد للمناقشات المتعددة اﻷطراف التي يُحتمل إجراؤها بشأن التجارة الالكترونية.
    * It appears to be generally accepted that it would not be appropriate to fully apply binding dispute settlement in connection with any possible multilateral framework on competition policy. UN من المقبول عموماً، فيما يبدو، أنه ليس من المناسب تطبيق أساليب التسوية الملزِمة للمنازعات تطبيقاً كاملاً فيما يتصل بأي إطار ممكن متعدِّد الأطراف بشأن سياسة المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد