ويكيبيديا

    "possible options for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخيارات الممكنة
        
    • الخيارات المحتملة
        
    • خيارات ممكنة
        
    • خيارات محتملة
        
    • للخيارات الممكنة
        
    Participants also agreed that the Assessment process should look at possible options for the Forum's future. UN كما اتفق المشاركون على أن عملية التقييم ينبغي أن تنظر في الخيارات الممكنة لمستقبل المنتدى.
    The present report outlines possible options for the three additional conference rooms foreseen in the baseline scope. UN ويحدد التقرير الخيارات الممكنة لغرف الاجتماعات الرئيسية الثلاثة المتوقعة في نطاق خط الأساس.
    Recommendation: The Commission may wish to consider possible options for the outcome on its priority theme. UN توصية: قد ترغب اللجنة في النظر في الخيارات الممكنة لإصدار النتائج المتعلقة بموضوعها ذي الأولوية.
    Study on possible options for the Establishment of a Financial Mechanism for the Implementation of the Rotterdam Convention UN دراسة بشأن الخيارات المحتملة لإنشاء آليات مالية لتنفيذ اتفاقية روتردام
    Section III of the present document therefore presents possible options for the role of the Multidisciplinary Expert Panel in overseeing the preparation of the initial work programme. UN ولذلك، يعرض الفرع الثالث من هذه الوثيقة خيارات ممكنة بشأن الدور الذي يمكن أن يقوم به فريق الخبراء المتعدد التخصصات في الإشراف على تحضير برنامج العمل الأوَّلي.
    In the search for a new business model, the Executive Board deliberated on possible options for the future business model of UNCDF. UN وسعياً إلى إيجاد نموذج جديد للقيام بأعمال الصندوق، تداول المجلس التنفيذي في خيارات محتملة بشأن هذا النموذج المستقبلي.
    The Interim Secretariat could prepare papers outlining possible options for the financial rules and for the programme and budget. UN ويمكن لﻷمانة المؤقتة أن تعد ورقات تحدد اجمالاً الخيارات الممكنة للقواعد المالية وللبرنامج والميزانية.
    The possible options for the avoidance and settlement of conflicts included confidence- and security-building measures and the promotion of forums for discussion and dialogue. UN وذكر أن الخيارات الممكنة لتلافي المنازعات وتسويتها تشمل تدابير بناء الثقة واﻷمن، وتشجيع ندوات المناقشة والحوار.
    It was suggested that the Secretariat could report to the Meeting on the possible options for the approval of the budget, taking into account the discussions. UN واقتُرحت إمكانية قيام الأمانة العامة بتقديم تقرير إلى الاجتماع بشأن الخيارات الممكنة للموافقة على الميزانية، مع أخذ فحوى المناقشات في الحسبان.
    possible options for the operation of the Open-ended Working Group are as follows: UN 2 - تتمثل الخيارات الممكنة لاشتغال الفريق العامل المفتوح العضوية فيما يلي:
    Referring to the Forum Support Unit's valuable work, he considered that the Forum requires a more robust support structure, another issue to be reviewed when discussing possible options for the Forum's future. UN وأشار إلى الأعمال القيِّمة لوحدة دعم المنتدى، وذكر أنه يعتبر أن المنتدى يحتاج إلى هيكل دعم أكثر قوة، وهي مسألة أخرى سيجري استعراضها عند مناقشة الخيارات الممكنة لمستقبل المنتدى.
    V. possible options for the strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters UN خامسا - الخيارات الممكنة لتعزيز الترتيبات المؤسسية للنهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Further, the Advisory Group reviewed the efforts of the secretariat of the Fund to identify possible options for the loan facility and requested the secretariat to provide options on how to reduce the balance of the loan facility. UN فضلا عن ذلك، استعرض الفريق الاستشاري الجهود التي تبذلها أمانة الصندوق لتحديد الخيارات الممكنة بالنسبة لمرفق الإقراض، وطلبت من الأمانة توفير خيارات بشأن كيفية تخفيض رصيد مرفق الإقراض.
    The General Assembly, however, reiterated its request to the Secretary-General to submit, at its sixty-sixth session, a report setting out possible options for the delegation of authority for disciplinary measures. UN إلا أن الجمعية العامة كررت طلبها إلى الأمين العام بأن يقدم، في دورتها السادسة والستين، تقريرا يحدد الخيارات الممكنة لتفويض السلطة لاتخاذ إجراءات تأديبية.
    In order to move this process forward, the Special Adviser to the High Commissioner on national institutions wrote to the Vice-President and former Attorney-General to propose possible options for the speedy establishment of the commission. UN وللدفع بهذه العملية قدما، كتب المستشار الخاص للمفوض السامي المعني بالمؤسسات الوطنية إلى نائب الرئيس والنائب العام السابق ليقترح عليه الخيارات الممكنة للإسراع بإنشاء اللجنة.
    The first two reports form the basis of regional projects to examine possible options for the storage of excess mercury. UN ويشكل التقريران الأولان الأساس لمشاريع إقليمية لبحث الخيارات المحتملة لتخزين فائض الزئبق.
    III. possible options for the establishment and operationalization of the platform UN ثالثا - الخيارات المحتملة لإنشاء المنبر وتشغيله
    III. possible options for the establishment and operationalization of the platform UN ٍثالثاً - الخيارات المحتملة لإنشاء المنبر وتشغيله
    17. There are three possible options for the general information programme, as described below. UN ١٧ - وتوجد ثلاثة خيارات ممكنة لبرامج اﻹعلام العامة، على النحو التالي:
    Slovakia seeks to stimulate a broad discussion on the role of security-sector reform in the United Nations context, with a view to increasing understanding of the topic and suggesting possible options for the development of a comprehensive and coherent approach. UN فسلوفاكيا تسعى إلى إثارة نقاش واسع النطاق بشأن دور إصلاح القطاع الأمني في سياق الأمم المتحدة، بغية تعزيز فهم الموضوع، واقتراح خيارات ممكنة لتطوير نهج شامل ومتماسك.
    Against this background, the Secretary-General identified three possible options for the Council's consideration of the future of UNAVEM II. 6/ UN وإزاء هذه الخلفية، حدد اﻷمين العام ثلاثة خيارات ممكنة لنظر المجلس في مستقبل بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا)٦(.
    The Assets and Liabilities Monitoring Committee strongly recommended that the Working Group pursue other possible options for the administration of after-service health insurance benefits. UN وأوصت اللجنة بقوة الفريق العامل على إيجاد خيارات محتملة أخرى لإدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    possible options for the level and nature of support for (an) international climate technology information centre(s), as well as enhanced national and regional centres, are described in document FCCC/SBSTA/1998/INF.2. UN ١٤- ويرد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1998/INF.2 وصف للخيارات الممكنة لمستوى وطبيعة دعم مركز دولي معني )مراكز دولية معنية( بالمعلومات المتعلقة بتكنولوجيا المناخ، وكذلك المراكز الوطنية والاقليمية المحسنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد