ويكيبيديا

    "possible review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إمكانية استعراض
        
    • استعراض محتملة
        
    • امكانية استعراض
        
    • استعراض ممكن
        
    • مراجعة محتملة
        
    • باحتمال إعادة النظر
        
    • بمراجعة محتملة
        
    • مراجعة ممكنة
        
    • الاستعراض الممكنة
        
    • الاستعراض المحتمل
        
    • إمكان إعادة النظر
        
    Such a dialogue should lead to agreement on an agenda of items to be addressed, including the withdrawal of foreign forces and a possible review of the transitional timeline. UN والمفروض أن يفضي هذا الحوار إلى اتفاق بشأن جدول أعمال يضم بنودا يتعين تناولها، بما في ذلك انسحاب القوات الأجنبية مع إمكانية استعراض الخط الزمني الانتقالي.
    CONSIDERATION OF THE possible review OF THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE UNIFICATION OF CERTAIN RULES RELATING UN النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد
    possible review process for entries in the register of specific exemptions UN عملية استعراض محتملة للقيودات في سجل الإعفاءات المحددة
    Item 3: Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN البند ٣: النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    As a member of the Security Council, Japan, united with all other Council members, will ensure that this issue remains under the closest possible review and a top priority, not just until there is a ceasefire, but until true peace is achieved in the region. UN وبوصف اليابان عضوا في مجلس الأمن فإنها ستعمل بالتعاون مع جميع الأعضاء الآخرين في المجلس لضمان بقاء هذه المسألة قيد أدق استعراض ممكن وفي مقدمة الأولويات، ليس حتى تحقيق وقف إطلاق النار فحسب بل وأيضا حتى يتحقق السلام الفعلي في المنطقة.
    The Group stresses that any possible review of nuclear safety standards at the global level must be carried out within IAEA in an inclusive, gradual and transparent manner, with the guidance and participation of and in consultation with all member States, and shall incorporate the views of all member States. UN وتشدد المجموعة على أن أي مراجعة محتملة لمعايير السلامة النووية على الصعيد العالمي يجب أن تُجرى في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على نحو شامل وتدريجي وشفاف، بتوجيه من جميع الدول الأعضاء وبمشاركتها وبالتشاور معها، ويجب أن تتضمن آراء جميع الدول الأعضاء.
    Proposals have been made for a possible review of the membership of the Security Council. UN وقد قدمت مقترحات للنظر في إمكانية استعراض عضوية مجلس اﻷمن.
    " The question of a possible review of the text by legal experts has been raised. UN " وقد أثيرت مسألة إمكانية استعراض خبراء قانونيين للنص.
    The resolution we have just adopted provides, in its section D, for discussions on a possible review of the scale of assessments under certain circumstances. UN وينص القرار الذي اتخذناه للتو، في الفرع دال منه، على إجراء مناقشــات بشــأن إمكانية استعراض جدول اﻷنصبة في ظل ظروف معينة.
    I. Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of UN اﻷول- النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينـة تتعلق
    3. Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN ٣- النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    9. Encourages the Kimberley Process to inform, as appropriate, the Security Council through its Committee about any possible review visit to Liberia and its assessment of progress made by the Liberian Government in implementing the Kimberley Process Certification Scheme; UN 9 - يشجع عملية كيمبرلي على أن تبلغ مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، من خلال لجنته، بأي زيارة استعراض محتملة إلى ليبريا وبتقييمها للتقدم الذي تحرزه حكومة ليبريا في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    9. Encourages the Kimberley Process to inform, as appropriate, the Security Council through its Committee about any possible review visit to Liberia and its assessment of progress made by the Liberian Government in implementing the Kimberley Process Certification Scheme; UN 9 - يشجع عملية كيمبرلي على أن تبلغ مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، من خلال لجنته، بأي زيارة استعراض محتملة إلى ليبريا وبتقييمها للتقدم الذي تحرزه حكومة ليبريا في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    3. Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN ٣- النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    Item 3 - Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN البند ٣ - النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    We agreed on the broadest possible review and modernization of our regional institutional framework, as we were convinced that the benefits of development to which our people are entitled cannot be tapped by each country separately — they are attainable only to a regional community, because of the dynamics of today's increasingly interdependent environment. UN واتفقنا على أوسع استعراض ممكن ﻹطارنا المؤسسي اﻹقليمي وعلى تحديثه، حيث كنا على اقتناع بأن فوائد التنمية المستحقة لشعبنا لا يستطيع أن يستغلها كل بلد على حدة - ولا يمكن أن يحصل عليها سوى الجماعة اﻹقليمية بسبب ديناميكيات البيئة التي يتزايد ترابطها اليوم.
    In his statement to the General Assembly on 12 October the Secretary-General also made a reference to the need for a review of the current method of assessments as one element in a possible review of the financial issues before us. UN لقد أشار اﻷمين العام أيضا في بيانه أمام الجمعية العامــة يوم ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى الحاجــة إلى استعراض الطريقة الراهنة لتحديد اﻷنصبة باعتبار ذلك عنصرا في أي استعراض ممكن للمسائل المالية المعروضة علينا.
    The Group stresses that any possible review of nuclear safety standards at the global level must be carried out within the IAEA in an inclusive, gradual and transparent manner, and in consultation with and guidance and participation of all member States, and shall incorporate the views of all member States. UN وتشدد المجموعة على أن أي مراجعة محتملة لمعايير السلامة النووية على الصعيد العالمي يجب أن تُجرى في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على نحو شامل وتدريجي وشفاف، وبالتشاور مع جميع الدول الأعضاء، وبتوجيه ومشاركة منها.
    13. At the first part of its fortieth session, the Commission provisionally approved the following schedule of meetings for its working groups, to be held in 2008 before its forty-first session, subject to possible review at its resumed fortieth session: UN 13- ووافقت اللجنة مؤقتا على الجدول الزمني التالي لأفرقة العمل التابعة لها، التي ستعقد في عام 2008 قبل انعقاد دورتها الحادية والأربعين، رهنا باحتمال إعادة النظر فيه خلال دورتها الأربعين المستأنفة:
    6. It could be worthwhile to undertake a possible review of the issue of permanent membership of the Security Council as well as to reflect the important changes in the international situation. UN ٦ - وقد يكون من المجدي القيام بمراجعة محتملة لمسألة العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن من أجل أن تعكس التغيرات الهامة التي طرأت على الحالة الدولية.
    A second reason why the characterization is relevant is that characterizing sanctions as either criminal charges or as civil obligations would have direct consequences for the requirements of any possible review mechanism. UN وهناك سبب ثان لأهمية الوصف، وهو أن اعتبار الجزاءات إما تهما جنائية أو التزامات مدنية ستكون له عواقب مباشرة على متطلبات أي آلية مراجعة ممكنة.
    With regard to the possible review process for entries in the register of specific exemptions, lengthy discussions took place on the languages of submission of information relevant to the extension request report, on the circulation of extension request reports to observers and on the necessity to establish an expert group. UN 56 - وفيما يتعلق بعملية الاستعراض الممكنة للقيودات في سجل الإعفاءات المحددة، جرت مناقشات مطولة بشأن لغات تقديم المعلومات المناسبة لتقرير طلب التمديدات وحول توزيع تقارير طلبات التمديد على المراقبين وحول ضرورة إنشاء فريق خبراء.
    More broadly, it is essential that the Haitian leadership continue to embrace a collaborative approach and that it be prepared to take decisions and implement them in a timely manner; without this, the country cannot hope to address longer-term issues, including a possible review of problematic provisions of the 1987 Constitution. UN وبشكل أعم، من الضروري أن تواصل القيادة الهايتية اعتماد نهج تعاوني، وأن تستعد لاتخاذ القرارات وتنفيذها في الوقت المناسب؛ إذ لا يمكن للبلد، بدون ذلك، أن يأمل في معالجة مسائل طال أمدها، ومنها الاستعراض المحتمل للأحكام الخلافية المتضمنة في دستور عام 1987.
    But the restructuring exercise needs to address other levels of our Organization as well, so as to embrace the development dimension of international relations. In this respect, one should not shy away from a possible review of the United Nations Charter itself, but the process, we believe, should be gradual and consensual. UN ولكن يلزم أيضا أن تتطرق عملية إعادة التشكيل الى مستويات أخرى في منظمتنا، بحيث تشمل البعد الانمائي في العلاقات الدولية، وفي هذا الخصوص، ينبغي ألا يعرض أحد عن بحث إمكان إعادة النظر في ميثاق اﻷمم المتحدة ذاته، ولكننا نعتقد أنه يلزم أن تكون العملية تدريجية ورضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد