ويكيبيديا

    "possible roles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأدوار الممكنة
        
    • الأدوار التي يمكن
        
    • الأدوار المحتمل
        
    • الدور المحتمل لكل
        
    It also highlights the possible roles that the LEG, with an expanded membership, could play under a future mandate. UN ويبين أيضاً الأدوار الممكنة التي يمكن للفريق أن يؤديها بعد توسيع عضويته في إطار ولاية مقبلة.
    This section summarizes the views of Member States and concerned organizations about possible roles of the United Nations in the field of international migration and development. UN ويوجز هذا الفرع وجهات نظر الدول الأعضاء والمنظمات المعنية في الأدوار الممكنة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الهجرة الدولية والتنمية.
    570. In 2002, for the first time, CEB had considered the possible roles its member organizations could play in the prevention of armed conflict. UN 570 - وفي عام 2002، نظر المجلس لأول مرة في الأدوار الممكنة التي يمكن أن تقوم بها المؤسسات المشتركة في عضويته في منع الصراع المسلح.
    B. possible roles for the United Nations in addressing the gaps UN باء - الأدوار التي يمكن أن تضطلع بها الأمم المتحدة في معالجة الثغرات
    C. possible roles of regional centres and networks, and emerging areas for enhanced collaboration UN جيم - الأدوار التي يمكن أن تؤديها المراكز والشبكات الإقليمية والمجالات الجديدة لتعزيز التعاون
    Observing that there was insufficient support for the proposal to integrate the Forum into the Conference, the President suggested that the Conference could at a later date consider new proposals about the possible roles to be performed by the Forum vis-à-vis the Strategic Approach. UN 147- وبصدد التنويه إلى عدم وجود دعم كاف للمقترح بإدراج المنتدى في المؤتمر، اقترح الرئيس أن يقوم المؤتمر في وقت لاحق ببحث مقترحات جديدة بشأن الأدوار المحتمل أن يضطلع بها المنتدى إزاء النهج الاستراتيجي.
    18. The possible roles of UNMAS and UNDP in stockpile destruction projects were also discussed. UN 18- ونُوقش أيضاً الدور المحتمل لكل من دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشاريـع تدميـر المخزونات.
    570. In 2002, for the first time, CEB had considered the possible roles its member organizations could play in the prevention of armed conflict. UN 570 - وفي عام 2002، نظر المجلس لأول مرة في الأدوار الممكنة التي يمكن أن تقوم بها المؤسسات المشتركة في عضويته في منع الصراع المسلح.
    The secretariat introduced the Nairobi work programme and its objectives, and described possible roles and the specific actions Parties, organizations and the secretariat could undertake to enhance implementation of the programme. UN 15- وعرضت الأمانة برنامج عمل نيروبي وأهدافه وبينت الأدوار الممكنة والإجراءات المحددة التي تستطيع الأطراف والمنظمات والأمانة الاضطلاع بها لتعزيز تنفيذ البرنامج.
    She mentioned some possible roles that home countries could play in this regard, for instance by giving market access to the products of LDCs or by providing financial assistance for the implementation of appropriate FDI frameworks in developing countries. UN 25- وذكرت بعض الأدوار الممكنة التي يمكن لبلدان الموطن أن تؤديها في هذا الصدد، مثال ذلك فتح الأسواق أمام منتجات أقل البلدان نمواً أو توفير المساعدة المالية لإقامة الهياكل الملائمة للاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية.
    77. The UNEG annual general meeting endorsed a concept paper on possible roles for UNEG members in development of national evaluation capacity, prepared by a UNEG task force co-led by UNICEF. UN 77 - وأيد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في اجتماعه العام السنوي ورقة مفاهيم بشأن الأدوار الممكنة لأعضاء الفريق في تنمية القدرات الوطنية على التقييم، وهي ورقة أعدتها فرقة عمل تابعة للفريق اشتركت اليونيسيف في قيادتها.
    (c) To discuss the possible roles of TNAs in the context of the further implementation of the technology transfer framework and in the enhancement of technology development and transfer activities under the Convention to support action on mitigation and adaptation; UN (ج) مناقشة الأدوار الممكنة لعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في سياق مواصلةِ تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا() وتحسينِ أنشطة تطوير التكنولوجيا ونقلها في إطار الاتفاقية دعماً لإجراءات التخفيف والتكيف؛
    possible roles for the Peacebuilding Commission could include discussing the links between peace consolidation and the three pillars of sustainable development and enabling sustainable development in general; offering a platform for discussions to shape a consensus on the post-2015 framework; influencing the shape and focus of the post-2015 development agenda; and monitoring and promoting the implementation of certain goals and targets. UN ويمكن أن تشمل الأدوار الممكنة للجنة بناء السلام مناقشة الروابط بين توطيد السلام والركائز الثلاث للتنمية المستدامة وتمكين حدوث التنمية المستدامة بصفة عامة؛ وتوفير منبر للمناقشات من أجل تشكيل توافق آراء بشأن إطار ما بعد عام 2015؛ والتأثير على شكل وتركيز خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ ورصد وتعزيز تنفيذ غايات وأهداف معينة.
    As possible roles for UNCTAD, he mentioned the creation of databases and the monitoring of statistical data on CDM. UN وأشار إلى أن من الأدوار التي يمكن أن يضطلع بها الأونكتاد إنشاء قواعد بيانات ورصد البيانات الإحصائية المتعلقة بآلية التنمية النظيفة.
    4. possible roles of concerned States, such as flag States, port States and recycling States in the context of occupational health and safety and the environmentally sound management of ship scrapping; UN 4 - الأدوار التي يمكن أن تلعبها الدول التي تحمل السفن علمها ودول الميناء ودول إعادة التدوير في مجال الصحة والسلامة المهنية والإدارة السليمة بيئياً في مجال تخريد السفن؛
    29. In six breakout groups, experts identified key areas for action at the local, national and regional/international level, as well as possible roles for UNCTAD. UN 29- حدد الخبراء، الذين اجتمعوا في ست مجموعات صغيرة، مجالات رئيسية للعمل على المستوى المحلي والوطني والإقليمي/الدولي، فضلا عن الأدوار التي يمكن أن يضطلع بها الأونكتاد.
    Observing that there was insufficient support for the proposal to integrate the Forum into the Conference, the President suggested that the Conference could at a later date consider new proposals about the possible roles to be performed by the Forum vis-à-vis the Strategic Approach. UN 147- وبصدد التنويه إلى عدم وجود دعم كاف للمقترح بإدراج المنتدى في المؤتمر، اقترح الرئيس أن يقوم المؤتمر في وقت لاحق ببحث مقترحات جديدة بشأن الأدوار المحتمل أن يضطلع بها المنتدى إزاء النهج الاستراتيجي.
    The possible roles of UNMAS and UNDP in stockpile destruction projects were also discussed. UN 18- ونُوقش أيضاً الدور المحتمل لكل من دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشاريع تدمير المخزونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد