ويكيبيديا

    "possible support to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم ممكن
        
    • الدعم الممكن
        
    • يمكن من دعم
        
    • ممكن من الدعم
        
    • احتمال تقديم الدعم
        
    • تأييد ممكن
        
    The Secretariat stood ready to continue lending all possible support to its important work in the year ahead. UN وقال إن الأمانة تقف على أهبة الاستعداد للاستمرار في تقديم كل دعم ممكن لعمل اللجنة المهم في العام المقبل.
    We must lend the fullest possible support to their courageous efforts. UN ويجب علينا أن نقدم أكبر دعم ممكن لهم في جهودهم الشجاعة.
    We will lend all possible support to his endeavours, including through the Permanent Representative of Lithuania, who is also one of his Vice-Chairmen. UN وسنقدم كل دعم ممكن لمساعيه من خلال سبل عدة منها الممثل الدائم لليتوانيا الذي يشغل أيضا منصب نائب الرئيس.
    India will extend all possible support to the Kathmandu Centre so that it may fulfil its mandate and in that regard will make a financial contribution. UN وستقدم الهند كل الدعم الممكن إلى مركز كاتماندو حتى يتسنى له الوفاء بولايته وستقدم مساهمة مالية في ذلك الصدد.
    I call upon the United Nations and its humanitarian agencies to render all possible support to the countries and the peoples afflicted. UN وأدعو اﻷمم المتحدة ووكالاتها اﻹنسانية إلى تقديم كل الدعم الممكن للبلدان والشعوب المنكوبة.
    He urged all Member States to provide all possible support to the University. UN وحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم كل ما يمكن من دعم للجامعة.
    On the basis of the aforementioned Security Council resolution, I believe that the members of the Council will lend all possible support to such an undertaking. UN واستنادا إلى قرار مجلس اﻷمن المذكور آنفا، أعتقد أن أعضاء المجلس سيقدمون كل دعم ممكن لهذا العمل.
    It is the duty of the international community to render every possible support to the African peoples. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يقدم كل دعم ممكن لشعوب أفريقيا.
    In that regard, we appeal to the international community to provide all possible support to the people of Zimbabwe in their efforts to resuscitate their economy. UN وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي أن يقدم كل دعم ممكن لشعب زمبابوي في جهوده لإنعاش اقتصاده.
    Based on the expectation that sustainable peace would be achieved through negotiation and dialogue, the Sudanese Government had offered -- and would continue to offer -- all possible support to the Mission. UN واستنادا إلى توقع تحقيق سلام مستدام عن طريق التفاوض والحوار، قدمت الحكومة السودانية وستواصل تقديم كل دعم ممكن للبعثة.
    We will extend all possible support to you and the other members of the Bureau in the discharge of your responsibilities. UN وسوف نقدم كل دعم ممكن إليكم وإلى الأعضاء الآخرين في المكتب خلال اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    My Government will continue to cooperate fully with the Committee and give all possible support to this important body. UN وستواصل حكومة بلادي التعاون التام مع اللجنة، وستقدم كل دعم ممكن لهذه الهيئة الهامة.
    We continue to give the strongest possible support to this new institution, which is an institution of historic relevance to the cause of human rights. UN وما فتئنا نقدم أكبر دعم ممكن لهذه المؤسسة الجديدة ذات الأهمية التاريخية بالنسبة لقضية حقوق الإنسان.
    A reform of the Security Council needs the broadest possible support to be considered legitimate. UN إن إجراء إصلاح لمجلس الأمن بحاجة إلى أوسع دعم ممكن لكي يعتبر شرعيا.
    I encourage the Government of the Central African Republic and its international partners to extend the maximum possible support to the country's justice system. UN وأشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشركاءها الدوليين على تقديم أقصى دعم ممكن لنظام العدالة في البلد.
    Reference to such resources must be facilitated in order to provide the fullest possible support to all United Nations electoral assistance operations. UN ويتعين تسهيل الرجوع الى هذه الموارد، بغية توفير أكمل دعم ممكن لجميع عمليات اﻷمم المتحدة التي تستهدف تقديم المساعدة الانتخابية.
    India will extend all possible support to assist the Kathmandu Centre in fulfilling its mandate. UN وستقدم الهند كل الدعم الممكن لمساعدة مركز كاتاماندو على الوفاء بولايته.
    My Government will continue to cooperate fully with the Committee and give all possible support to that important body. UN وستواصل حكومتي التعاون الكامل مع اللجنة، وستقدم كل الدعم الممكن لتلك الهيئة الهامة.
    Japan will extend every possible support to make the Congress a success. UN وستقدم اليابان كل الدعم الممكن لجعل المؤتمر ناجحا.
    Japan had participated actively in the multilateral negotiations and had provided all possible support to the Palestinian National Authority. UN واليابان قد شاركت بنشاط في المفاوضات المتعددة اﻷطراف كما أنها قد قدمت كل ما يمكن من دعم للسلطة الوطنية الفلسطينية.
    In closing, the Director re-emphasized that the Secretariat made every effort in its power to provide the fullest possible support to Presidents and their Offices throughout their tenure. UN وكرر في ختام حديثه التأكيد على أن الأمانة العامة تبذل ما في وسعها لتوفير أكبر قدر ممكن من الدعم للرؤساء ومكاتبهم خلال فترة ولايتهم.
    49. In addition, UNDP will respond flexibly to evolving priorities, including possible support to the preparation of a national poverty reduction strategy. UN 49 - وإضافة إلى ذلك، سوف يعمل البرنامج الإنمائي بشكل مرن على الوفاء بالأولويات المتطورة، بما في ذلك احتمال تقديم الدعم لإعداد استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    I know that I speak on behalf of all Panel members in encouraging the Committee to give the broadest possible support to the draft resolution. UN وأعلم أنني أتكلم بالنيابة عن جميع أعضاء الفريق حين أشجع اللجنة على تقديم أوسع تأييد ممكن لمشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد