ويكيبيديا

    "post of president of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منصب رئيس
        
    • رئاسة مؤتمر
        
    Allow me first of all, Sir, to welcome you and congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، سيدي، بأن أرحِّب بكم وأهنِّكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    It remains for me only to wish my successor in the post of President of the Conference, Mr. Taher Al—Hussami, of the Syrian Arab Republic, every success during his term of office. UN وأخيراً، أتمنى لخليفتي في منصب رئيس المؤتمر، السيد طاهر الحسامي، من الجمهورية العربية السورية، كل التوفيق خلال ولايته.
    My delegation would first of all like to congratulate you, Sir, on your accession to the post of President of the Conference on Disarmament. UN ويود وفدي أولا أن يهنئكم، لتوليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فسأبدأ بتهنئتكم بتولي منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    I would, first of all, like to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم لتسلمكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Since this is the first time I speak during your presidency, I wish to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    The post of President of the Supreme Court had remained vacant since 2004. UN وظل منصب رئيس المحكمة العليا شاغرا منذ عام 2004.
    I also express my appreciation to the previous President of the CD, the Ambassador of Iran, Mr. Nasseri, for his efforts in the post of President of the Conference. UN كما أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح السيد ناصري، سفير ايران، لجهوده في منصب رئيس المؤتمر.
    But before doing so allow me to congratulate you on taking up the post of President of the Conference and to extend to you the wholehearted cooperation of the Mexican delegation. UN ولكن أرجو أن تسمحوا لي قبل ذلك بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر، وأن أؤكد لكم تعاون الوفد المكسيكي التام معكم.
    :: took note that the post of President of the Republic was vacant, UN :: أحاطت علما بشغور منصب رئيس الجمهورية،
    They are most strongly represented in the Constitutional Court of the Slovak Republic, where the post of President of the Constitutional Court is also held by a woman. UN وهي تتمتع بأقوى تمثيل لها في المحكمة الدستورية للجمهورية السلوفاكية، حيث تحتل المرأة أيضا منصب رئيس المحكمة الدستورية.
    The current arrangements for chairing the Conference are highly democratic, and allow all countries taking part in the work of our negotiating body to occupy the post of President of the Conference in alphabetical order. UN إن الترتيبات الحالية لتولي رئاسة المؤتمر ديمقراطية للغاية، وتتيح لجميع البلدان المشاركة في أعمال هيئتنا التفاوضية إمكانية شغل منصب رئيس المؤتمر حسب الترتيب الأبجدي.
    As it is the first time that I take the floor on behalf of the EU under your presidency, I would, first of all, like to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أنها هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي في ظل رئاستكم، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها المؤتمر في ظل رئاستكم، أود أن أبدأ بتهنئتكم على تقلدكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    As this is the first time that I am taking the floor on behalf of the EU under your presidency, I would like, first of all, to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبمناسبة حديثي للمرة الأولى باسم الاتحاد الأوروبي تحت رئاستكم، أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    119. Although a female still occupies the post of President of the Senate, women are still given the " softer'Cabinet portfolio ministries. UN 119- ورغم أن المرأة ما زالت تشغل منصب رئيس مجلس الشيوخ، فإن المرأة تُمنح الوزارات " الأقل خشونة " في الوزارة.
    As I assume the post of President of the Conference on Disarmament, I would like to reiterate my deep appreciation for the contribution of my predecessors, especially, Ambassador Sood of India, Ambassador Kasri of Indonesia and Ambassador Whelan of Ireland. UN وإنني إذ أتولى منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، أود أن أكرر الإعراب عن عميق تقديري لما أسهم به أسلافي، ولا سيما السفير سود من الهند، والسفير قصري من إندونيسيا، والسفير هويلان من آيرلندا.
    Allow me at the outset to thank you for this honour and to congratulate you on your election to the high post of President of the General Assembly. UN واسمحوا لي في البداية بأن أشكركم على هذا الشرف، وأن أهنئكم على انتخابكم للمنصب الرفيع، ألا وهو منصب رئيس الجمعية العامة.
    At the outset, allow me to congratulate Mr. Razali Ismail on his election to the high post of President of the General Assembly at its fifty-first session, which attests to the recognition of Malaysia's authority in the international arena. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئ السيد غزالي اسماعيل على انتخابه لمنصبه الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، وهو ما يمثل تقديرا لمكانة ماليزيا على الساحة الدولية.
    First of all, I would like to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN أولاً، أود تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Since this is the first time I am speaking during your presidency I wish to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد