ويكيبيديا

    "post-conflict peace-building" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • بناء السلم بعد انتهاء الصراع
        
    • وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • لبناء السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • بناء السلام بعد الصراع
        
    • بناء السلام بعد انتهاء النزاع
        
    • بناء السلام في فترة ما بعد الصراع
        
    • وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
        
    • بناء السلام بعد انتهاء المنازعات
        
    • لبناء السلم بعد انتهاء الصراع
        
    • بناء السلم بعد انتهاء النزاع
        
    • ببناء السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • السلام في مرحلة ما بعد الصراع
        
    • وبناء السلام بعد الصراع
        
    • وبناء السلام فيما بعد الصراع
        
    post-conflict peace-building is a broad concept that deals with the transition from conflict to peace. UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مفهوم واسع يتناول عملية الانتقال من الصراع إلى السلام.
    post-conflict peace-building support offices are a relatively new experiment. UN وتعتبر مكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع تجربة جديدة نسبيا.
    post-conflict peace-building is a broad concept that deals with the transition from conflict to peace. UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مفهوم واسع يتناول عملية الانتقال من الصراع إلى السلام.
    First among these is the development of economic programmes of post-conflict peace-building to promote the peace process. UN وأول هذه الجوانب تطوير برامج اقتصادية لمرحلة بناء السلم بعد انتهاء الصراع للنهوض بعملية السلام.
    :: Ensuring that sufficient additional resources are allocated to support conflict prevention, management and conflict resolution and post-conflict peace-building UN :: كفالة تخصيص موارد إضافية كافية لدعم منع نشوب النزاعات، وإدارتها، وتسويتها وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    This conviction is an invaluable asset as the country embarks on the complex process of post-conflict peace-building. UN وهذا الاقتناع مكسب بالغ القيمة في الوقت الذي يشرع فيه البلد في العملية المعقدة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    On the other hand, respect for human rights is an integral component of the post-conflict peace-building process. UN ومن ناحية أخرى يشكل احترام حقوق اﻹنسان عنصرا متمما في عملية بناء السلام بعد الصراع.
    post-conflict peace-building support offices are a relatively new experiment. UN وتعتبر مكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع تجربة جديدة نسبيا.
    The Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peace-building activities. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    This is a clear example of United Nations interaction with the Government and donors in the context of post-conflict peace-building. UN وذلك مثل جلي على تفاعل اﻷمم المتحدة مع الحكومة والمانحين في سياق بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    With its initiative, Slovenia is trying to contribute to the strengthening of the process of post-conflict peace-building and rehabilitation in Bosnia. UN وتحاول سلوفينيا المساهمة، بمبادرتها، في تعزيز عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع وإعادة التأهيل في البوسنة.
    In this context, it welcomes the recommendations of the Secretary-General concerning the role of the Security Council in the aftermath of conflict, in particular in ensuring a smooth transition from peacekeeping to post-conflict peace-building. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتوصيات اﻷمين العام المتعلقة بدور مجلس اﻷمن بعد انتهاء الصراع، ولا سيما في ضمان الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    It also recognized the importance of exploring further means to prevent and settle conflicts based on the Charter and generally recognized principles of peacekeeping, and that would incorporate post-conflict peace-building as an important component. UN كما سلم بأهمية استطلاع سبل أخرى لمنع الصراعات وتسويتها على أساس الميثاق ومبادئ لحفظ السلام معترف بها بصورة عامة تتضمن مسألة بناء السلام بعد انتهاء الصراع بوصفها عنصرا هاما بين عناصرها.
    It is at this level that the Committee’s contribution to the coordination of post-conflict peace-building will continue to focus. UN وهذا هو المستوى الذي سيظل يركز عليه إسهام اللجنة في تنسيق بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Moreover, post-conflict peace-building rightly received particular attention in the Secretary-General's report. UN وعلاوة على ذلك، فإن بناء السلم بعد انتهاء الصراع ينال عن حق أهمية خاصة في تقرير اﻷمين العام.
    Maintenance of peace and security in post-conflict peace-building UN صون السلم والأمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    There is no standard post-conflict peace-building model. UN وليس هناك أي نموذج موحد لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Special event: From post-conflict peace-building to Development: The Experience of El Salvador UN مناسبة خاصة: من بناء السلام بعد الصراع إلى التنمية: تجربة السلفادور
    The transition to post-conflict peace-building UN الانتقال إلى مرحلة بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    Special attention should be paid to the issues of post-conflict peace-building that are expected to bridge the gap between aid and development. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسائل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع والتي يتوقع أن تردم الهوة بين المعونــة والتنميــة.
    22. Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN صون السلم واﻷمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    The importance of the functions of the programme, namely the prevention, control and resolution of conflicts, including post-conflict peace-building, was reiterated. UN وأُكدت من جديد أهمية مهام البرنامج وهي منع نشوب المنازعات واحتواؤها وحلها، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء المنازعات.
    The following is recommended for post-conflict peace-building: UN ٢٤ - ويوصى بما يلي لبناء السلم بعد انتهاء الصراع:
    PEACE ACCORDS: THE NEED TO SUPPORT post-conflict peace-building UN الحاجة إلى دعم عملية بناء السلم بعد انتهاء النزاع
    25. In the context of this recommendation, the inspectors have highlighted a key conceptual problem pertaining to post-conflict peace-building. UN ٢٥ - في سياق هذه التوصية، أبرز المفتشان مشكلة مفاهيمية رئيسية تتصل ببناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات ومعالجتها وتسويتها، وفي إحلال السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    To broaden that role, we urge an integrated approach combining prevention, settlement and post-conflict peace-building. UN وبغية توسيع هذا الدور، فإننا نحث على تطوير نهج متكامل يشمل الوقاية، والتسوية، وبناء السلام بعد الصراع.
    Conflict prevention and post-conflict peace-building are very much two sides of the same coin. UN ومنع نشوب الصراع وبناء السلام فيما بعد الصراع هما وجهان لنفس العملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد