ويكيبيديا

    "post-doha" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرحلة ما بعد الدوحة
        
    • ما بعد مؤتمر الدوحة
        
    • لما بعد مؤتمر الدوحة
        
    • فترة ما بعد الدوحة
        
    • لما بعد الدوحة
        
    • التالية للدوحة
        
    • ما بعد الدوحة والتي تتسم
        
    • لفترة ما بعد الدوحة
        
    • بعد مؤتمر الدوحة إلى
        
    • التالية لإعلان الدوحة
        
    • عمل ما بعد الدوحة
        
    • ما بعد الدوحة التابع
        
    • اللاحقة لانعقاد مؤتمر الدوحة
        
    Item 7: Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including post-Doha follow-up UN البند 7: تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    Progress Report on the Implementation of Agreed Conclusions and Recommendations of the Commission, Including post-Doha Follow-Up UN :: تقرير مرحلي بشأن تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    Progress Report: Implementation of post-Doha Technical Assistance Work in the Area of Investment UN :: تقرير مرحلي: تنفيذ أعمال المساعدة التقنية في مجال الاستثمار في مرحلة ما بعد الدوحة
    post-Doha activities were very important, but they should not be at the expense of other ongoing activities. UN ورغم أن أنشطة مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة هامة جدا، غير أنه لا يجب أن تكون على حساب الأنشطة الجارية الأخرى.
    post-Doha work programme of the World Trade Organization UN برنامــج عمل منظمة التجـــارة العالميـــة لفتــرة ما بعد مؤتمر الدوحة
    D. UNCTAD post-Doha programme on capacity building and technical cooperation 18 UN دال- برنامج الأونكتاد لما بعد مؤتمر الدوحة بشأن بناء القدرات والتعاون التقني 25
    IMPLEMENTATION OF AGREED CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS OF THE COMMISSION, INCLUDING post-Doha FOLLOW-UP UN تنفيذ استنتاجات وتوصيـات اللجنة المتفق عليها، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    INCLUDING post-Doha FOLLOW-UP UN بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    Item 6: Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including the post-Doha follow-up UN البند 6: تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    Item 7: Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including post-Doha follow-up UN البند 7: تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    Implementation of agreed conclusion and recommendations of the Commission, including post-Doha follow-up UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    OF THE COMMISSION, including the post-Doha follow-up UN في اللجنة، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    In return, the WTO participated in the UNCTAD post-Doha meetings. UN وبالمقابل، شاركت منظمة التجارة العالمية في اجتماعات الأونكتاد في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة.
    developments and issues in the post-Doha work programme of particular concern to developing countries UN التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة
    In parallel with the post-Doha programme of work and in implementing actions and commitments contained in the PoA that relate to trade, the secretariat has undertaken several activities in LDCs. UN وفي موازاة برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة وتنفيذاً للإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل التي تتصل بالتجارة، اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة في أقل البلـدان نمـواً.
    She also welcomed UNCTAD's efforts in assisting developing countries to participate effectively in the post-Doha process. UN كما رحبت بالجهود التي يبذلها الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في عملية ما بعد مؤتمر الدوحة.
    post-Doha activities were very important, but they should not be at the expense of other ongoing activities. UN ورغم أن أنشطة مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة هامة جدا، غير أنه لا يجب أن تكون على حساب الأنشطة الجارية الأخرى.
    UNCTAD post-Doha programme on capacity building and technical cooperation UN دال - برنامج الأونكتاد لما بعد مؤتمر الدوحة بشأن بناء القدرات والتعاون التقني
    Furthermore, enhancing productive capacity in developing countries had taken on a new urgency in the post-Doha period. UN وعلاوة على ذلك، غدا تعزيز القدرة الإنتاجية في البلدان النامية أمراً أكثر إلحاحاً في فترة ما بعد الدوحة.
    In addition, they will look into relevant issues in the WTO post-Doha work programme. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنهم سينظرون في القضايا المتصلة بذلك في برنامج عمل منظمة التجارة العالمية لما بعد الدوحة.
    However, like other developing countries, Fiji was concerned about the slow progress of post-Doha negotiations and action on key elements such as implementation, special and differential treatment, and agriculture. UN بيد أنها، شأنها في ذلك كشأن غيرها من البلدان النامية، تشعر بالقلق إزاء بطء التقدم المحرز في المفاوضات التالية للدوحة والعمل المضطلع به بشأن عناصر رئيسية مثل التنفيذ والمعاملة الخاصة والتفضيلية والزراعة.
    F. Review of developments and issues in the post-Doha work programme of particular concern to developing countries UN واو - استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    He expressed concern at the delays in the implementation of the UNCTAD post-Doha Programme of technical assistance. UN وأبدى قلقاً إزاء التأخر في تنفيذ برنامج الأونكتاد للمساعدة التقنية لفترة ما بعد الدوحة.
    Two years of intense post-Doha negotiations have advanced the work programme mainly on the TRIPS Agreement and public health, the accession of Cambodia and Nepal, adoption of guidelines on accession of least developed countries and modalities on special treatment for them in the negotiations on trade in services. UN وأدت سنتان من المفاوضات المكثفة لفترة ما بعد مؤتمر الدوحة إلى إحراز تقدم أساسا بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، وانضمام كمبوديا ونيبال، واعتماد مبادئ توجيهية بشأن انضمام أقل البلدان نموا وطرائق معاملتها الخاصة في المفاوضات المتعلقة بالتجارة في
    Technical assistance and capacity-building activities in the post-Doha context might improve the awareness level of actors and negotiators, but they are unlikely to reach the numerous actors in many countries who strive for better trading conditions as a means of surviving in the global economy. UN فقد تستطيع المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات في المرحلة التالية لإعلان الدوحة أن ترتقي بمستوى وعي العناصر الفاعلة والمفاوضين، ولكنها قد لا تصل إلى كثرة من العناصر الفاعلة في العديد من البلدان التي تسعى إلى شروط تجارية أفضل كوسيلة من وسائل الحفاظ على وجودها في الاقتصاد العالمي.
    It has conducted annual reviews of developments and issues in the post-Doha work programme of particular concern to developing countries. UN وأجرى المجلس استعراضات سنوية للتطورات والقضايا في برنامج عمل ما بعد الدوحة التي تهم البلدان النامية بوجه خاص.
    The effects of environmental measures on market access for products from developing countries, in particular the least developed countries (LDCs), are being addressed in the WTO post-Doha work programme. UN 3- ويعالج برنامج عمل ما بعد الدوحة التابع لمنظمة التجارة العالمية آثار التدابير البيئية على وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق، لا سيما أقل البلدان نموا.
    The secretariat also briefed the Commission on its work on a " second generation " of papers on issues of interest to developing countries in post-Doha investment discussions. UN كما أحاطت الأمانة اللجنة علماً بما تضطلع به من عمل بشأن " جيل ثانٍ " من الورقات التي تتناول القضايا ذات الاهتمام بالنسبة للبلدان النامية في المناقشات الاستثمارية في الفترة اللاحقة لانعقاد مؤتمر الدوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد