ويكيبيديا

    "post-independence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما بعد الاستقلال
        
    • التالية للاستقلال
        
    • بعد نيل الاستقلال
        
    • أعقبت الاستقلال
        
    • وبعد نيل الاستقلال
        
    • التي تلت الاستقلال
        
    The post-independence period was marked by several military coups and coup attempts. UN وقد شهدت فترة ما بعد الاستقلال عدة انقلابات ومحاولات انقلاب عسكرية.
    We encourage the Governments and the peoples of the Republic of South Sudan and of the Republic of the Sudan in their efforts to address post-independence issues. UN ونشجع حكومتي وشعبي جمهورية جنوب السودان وجمهورية السودان في جهودها لبحث مسائل ما بعد الاستقلال.
    Similarly, the representative of the World Bank noted the need to develop a clear and structured plan for the transition and post-independence mandate. UN كما لاحظ ممثل البنك الدولي ضرورة وضع خطة واضحة ومهيكلة لمهام المرحلة الانتقالية ومرحلة ما بعد الاستقلال.
    The programme was built on the foundations laid during the immediate post-independence period. UN وقد بُني البرنامج على اﻷسس التي وضعت خلال المرحلة التالية للاستقلال مباشرة.
    The latter component will be essential to the functioning of the government in the immediate post-independence period. UN والعنصر الأخير سيكون أساسيا للسماح للحكومة بتأدية مهامها في فترة ما بعد الاستقلال مباشرة.
    The consequences of this pattern of production and exchange spilled over into the post-independence State. UN وغمرت عواقب هذا النمط من اﻹنتاج والتبادل التجاري دول ما بعد الاستقلال.
    Similarly, the representative of the World Bank noted the need to develop a clear and structured plan for the transition and post-independence mandate. UN كما لاحظ ممثل البنك الدولي ضرورة وضع خطة واضحة ومهيكلة لمهام المرحلة الانتقالية ومرحلة ما بعد الاستقلال.
    This objective derives from the post-independence commitment of African Governments to improve the standard of living of their people. UN وهذا الهدف منبثق عن التزام الحكومات اﻷفريقية في فترة ما بعد الاستقلال بتحسين مستوى معيشة شعوبها.
    The post-independence period too was a period when the partnership was further strengthened. UN كانت فترة ما بعد الاستقلال فترة شهدت تعزيزا إضافيا لأواصر هذه الشراكة.
    Planned post-independence programme areas of the United Nations agencies, funds and programmes UN المجالات البرنامجية المخططة لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في فترة ما بعد الاستقلال
    Labour union activism and citizen participation were defining features of its colonial and post-independence history. UN ويمثل النشاط النقابي ومشاركة المواطنين سمتين من السمات المميزة لتاريخ بليز خلال فترة الاستعمار وفترة ما بعد الاستقلال.
    The post-independence experience of over half of the world's nations, as well as the break-up of the former Soviet Union and its power bloc, have radically changed international politics, including attitudes to and priorities for international cooperation. UN وقد أحدثت تجربة ما بعد الاستقلال لما يزيد على نصف دول العالم، وكذلك تفكك الاتحاد السوفياتي سابقا وكتلة القوى التابعة له، تغييرا جذريا في السياسات الدولية، بما في ذلك المواقف المتخذة إزاء التعاون الدولي وأولوياته.
    84. Unemployment has remained one of the most daunting challenges in Kenya's socio-economic development process for most of the post-independence period. UN 84- تظل البطالة أحد أكبر التحديات المستعصية التي كان على كينيا مواجهتها طيلة فترة ما بعد الاستقلال للنهوض بتنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    In the post-independence era, all decisions had been taken by the central Government and the involvement of local stakeholders and communities was nonexistent. UN وكانت الحكومة المركزية هي التي تتخذ جميع القرارات في حقبة ما بعد الاستقلال دون إشراك أصحاب المصلحة المحليين والمجتمعات المحلية.
    For that matter, South Sudan is ready for negotiations and to reach a solution on all outstanding post-independence issues under the auspices of the African Union. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن جنوب السودان على استعداد لإجراء مفاوضات والتوصل إلى حل بشأن جميع المسائل المعلقة في مرحلة ما بعد الاستقلال تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    post-independence negotiations were facilitated by the African Union High-level Implementation Panel for discussions of the remaining five disputed areas. UN ويسر فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي مفاوضات ما بعد الاستقلال بشأن المناطق الخمس المتبقية المتنازع عليها.
    The most recent Population and Housing Census was in June 2008, making it the fifth during the post-independence period. UN وقد أجري في حزيران/يونيه 2008 آخر تعداد للسكان والمساكن، وهو الخامس خلال فترة ما بعد الاستقلال.
    For us in Zimbabwe, the post-independence era has been marked by a rapid expansion in the provision of basic social services, particularly health, health care and education facilities, to all. UN وبالنسبة لنا، في زمبابوي، كانت الحقبة التالية للاستقلال متميزة بتوســع سريــع فــي توفيــر الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، ولا سيما الصحة، وتوفير مرافق الرعاية الصحية والمنشآت التعليمية، للجميع.
    8. The first objective under programme I (stability, democracy and justice) would be to provide support to the post-independence public administration to ensure that core administrative structures remain sustainable and the required tasks are adequately completed. UN 8 - سيكون الهدف الأول بموجب البرنامج الأول (الاستقرار والديمقراطية والعدل) توفير دعم للإدارة العامة في الفترة التالية للاستقلال لكفالة قدرة الهياكل الإدارية الرئيسية على الاستمرار وإنجاز المهام المطلوبة بالشكل الملائم.
    African countries themselves have come to acknowledge that part of the reason for their impoverishment could be ascribed to poor post-independence governance practices. UN والبلدان الأفريقية نفسها تعترف بأن ذلك الجزء من السبب في فقرها يمكن أن يُعزى إلى ممارسات الحكم الرديئة بعد نيل الاستقلال.
    The combined sources for external financing requirements for the three-year post-independence period are $408 million. UN وبلغت قيمة الموارد المجمعة لتلبية احتياجات التمويل الخارجي في فترة الثلاث سنوات التي أعقبت الاستقلال 408 مليون دولار.
    18. The principal human rights issues they face relate to the loss and environmental degradation of their land, traditional forests and natural resources, as a result of dispossession in colonial times and in the post-independence period. UN 18 - وتتعلق المسائل الرئيسية المتصلة بحقوق الإنسان التي يواجهها أبناء هذه المجتمعات بفقدانهم أراضيهم وغاباتهم التقليدية ومواردهم الطبيعية وتدهورها البيئي نتيجة للنهب الذي طالها في حقبة الاستعمار وفي الفترة التي تلت الاستقلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد