ويكيبيديا

    "posts and resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوظائف والموارد
        
    • بالوظائف والموارد
        
    • وظائف وموارد
        
    The allocation of posts and resources to improve the functioning of certain subprogrammes should represent truly additional resources, and where work had been expanded, UNCTAD should receive the resources required. UN وقال إن توزيع الوظائف والموارد تحسيناً لأداء برامج فرعية معينة ينبغي أن يمثل موارد إضافية حقاً؛ وحيثما وسِّع نطاق العمل، ينبغي أن يتلقى الأونكتاد الموارد اللازمة لذلك.
    Specific comments on the posts and resources requested are presented below. UN وترد أدناه تعليقات محددة على الوظائف والموارد المطلوبة.
    This will lead to more efficient services, economies of scale and a reduction in posts and resources. UN وسيؤدي هذا إلى زيادة كفاءة الخدمات، وتحقيق وفورات حجم، وتخفيض عدد الوظائف والموارد.
    As a result of the additional 44 posts, the Office for Programme Planning, Budget and Accounts stated that it was not possible to reconcile the numbers of posts and resources with the number reflected in the revised appropriation. UN ونتيجة للوظائف الـ 44 الإضافية، ذكر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أنه لم يكن من الممكن توفيق عدد الوظائف والموارد مع العدد الوارد في الاعتماد المنقح.
    The Advisory Committee, in its previous report on the administration of justice, provided extensive comments on the prior requests of the Office for additional posts and resources, noting that decisions on the staffing requirements must take into account the outcome of the General Assembly's deliberations on the mandate and scope of functions of the Office. UN وقدمت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق عن إقامة العدل تعليقات مسهبة بشأن طلبات المكتب السابقة المتعلقة بالوظائف والموارد الإضافية، وذكرت أن القرارات المتعلقة باحتياجات المكتب من الموظفين يجب أن تأخذ في الاعتبار نتائج المداولات التي تجريها الجمعية العامة بشأن ولاية المكتب ونطاق عمله.
    Adequate posts and resources are needed before existing mandates can be met and new projects can be planned and executed. UN ولا شك أنه ينبغي توفير ما يكفي من وظائف وموارد قبل تنفيذ الولايات القائمة والتخطيط لمشاريع جديدة وتنفيذها.
    The former Operational Services Division and the Division for Organizational Development would no longer exist in the proposed structure, and the related posts and resources would be redeployed to the newly proposed divisions. UN ولن يتضمن الهيكل التنظيمي المقترح شعبة الخدمات التنفيذية وشعبة تنمية الموارد البشرية السابقتين، وستُنقل الوظائف والموارد ذات الصلة إلى الشُّعب الجديدة المقترحة.
    It decided to retain the current provision, in the knowledge that the Registrar would keep that issue under future review, and would take any necessary measures bearing in mind his powers to transfer posts and resources within major programme 3. UN وقررت الإبقاء على المستوى الراهن للاعتمادات، وأحاطت علما بأن المسجل سيبقي المسألة قيد الاستعراض مستقبلا، وسيتخذ أي تدابير لازمة واضعا في اعتباره سلطاته لنقل الوظائف والموارد داخل البرنامج الرئيسي 3.
    Consequently, the possibility existed that posts and resources requested in the regular budget proposal could be financed from trust fund resources and vice versa. UN وبناء عليه، هناك احتمال إمكان تمويل الوظائف والموارد المطلوبة في الميزانية العادية المقترحة من موارد الصندوق الاستئماني والعكس صحيح.
    Instead, they devolve upon and are exercised by programme managers of the individual departments which use posts and resources approved under the support account. UN وبدلا من ذلك، فإنها تقع على عاتق، ويمارسها، مديرو برامج الادارات الافرادية التي تستخدم الوظائف والموارد المعتمدة في إطار حساب الدعم.
    In this connection, the Secretary-General notes in paragraph 13 of his report that, for the purpose of the revised estimates, it was decided to make the transfers of posts and resources effective 1 July 1992. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ اﻷمين العام في الفقرة ٣١ من تقريره أنه، ﻷغراض التقديرات المنقحة، تقرر نفاذ عمليات نقل الوظائف والموارد اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٢٩٩١.
    58. With the new posts and resources requested, his delegation was confident that the peacekeeping structure would be strengthened overall; however, on all the other objectives, doubts and challenges remained. UN 58 - واسترسل قائلا إن وفده على ثقة أن هيكل عمليات حفظ السلام سيتعزز بشكل عام، بفضل الوظائف والموارد الجديدة المطلوبة؛ غير أن الشكوك والتحديات لا تزال تلف جميع الأهداف الأخرى.
    (d) To request the Secretary-General to reflect transfers of posts and resources between sections of the programme budget in the first performance report on the implementation of the programme budget for the biennium 1994-1995; UN )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    (d) To request the Secretary-General to reflect transfers of posts and resources between sections of the programme budget in the first performance report on the implementation of the programme budget for the biennium 1994-1995; UN )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    (d) To request the Secretary-General to reflect transfers of posts and resources between sections of the programme budget in the first performance report on the implementation of the programme budget for the biennium 1994-1995; UN )د( أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    Since the Secretary-General should have the same authority as the chief executive officer of any large organization, the United States proposed to give him the broad authority to redeploy posts and resources in the 2006-2007 budget. UN وحيث أنه ينبغي للأمين العام أن يتمتع بنفس السلطة التي يتمتع بها المسؤول التنفيذي الأول في أي منظمة كبيرة، فإن الولايات المتحدة تقترح منحه سلطة واسعة لنقل الوظائف والموارد في ميزانية فترة السنتين 2006-2007.
    32. His delegation supported the Advisory Committee's recommendations in respect of both Tribunals and was pleased to note that the proposed adjustments in posts and resources were consistent with the anticipated reduction in trial activity during the biennium 2010-2011. UN 32 - وأعرب عن تأييد وفده لتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالمحكمتين وعن ارتياحه إذ لاحظ أن التسويات المقترحة في الوظائف والموارد تتناسب مع التقليص المتوقع في نشاط المحاكمات خلال فترة السنتين 2010-2011.
    136. We commit to ensure that the Secretary-General has sufficient authority and flexibility to carry out his managerial responsibility and leadership; we support the granting of broad authority to the Secretary-General to redeploy posts and resources from lower- to higher-priority areas, under relevant rules and regulations established by the General Assembly, and invite him to report to the General Assembly each year on outcomes. UN 136 - ونتعهد بأن نكفل تمتع الأمين العام بما يكفي من سلطة ومرونة على نحو يسمح له بالاضطلاع بمسؤولياته الإدارية ودوره القيادي، ونؤيد منح الأمين العام سلطة واسعة في إعادة توزيع الوظائف والموارد عبر مجالات الأولوية من أدناها إلى أعلاها، بموجب القواعد والأنظمة ذات الصلة التي وضعتها الجمعية العامة، وندعوه إلى تقديم تقرير سنوي عن النتائج المحققة إلى الجمعية العامة.
    He recalled the guidelines on extrabudgetary posts and resources set out in General Assembly resolution 64/243. UN وأشار إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوظائف والموارد الخارجة عن الميزانية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 64/243.
    The next question to be addressed therefore is whether the efficiency measures contemplated in the report will be sufficient to allow for the release and redeployment of posts and resources in the magnitude projected by the report under consideration. UN ومن ثم، فالمسألة التالية التي يتعين تناولها هي ما إذا كانت تدابير الكفاءة المتوخاة في التقرير ستكفي للسماح بتحرير وإعادة توزيع وظائف وموارد بالحجم الذي يتوقعه التقرير قيد النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد