ويكيبيديا

    "potential non-compliance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم الامتثال المحتمل
        
    • بحالات عدم الامتثال المحتملة
        
    • احتمال عدم الامتثال
        
    • عدم امتثال محتمل
        
    • حالات عدم الامتثال المحتملة
        
    • عدم امتثال احتمالي
        
    This confirmation clears all outstanding potential non-compliance issues for the Party. UN ويصفي هذا التأكيد كل مسائل عدم الامتثال المحتمل من جانب الطرف، التي كانت عالقة.
    FCCC/SB/1999/7 English Consequences of potential non-compliance and non-compliance 23 - 26 7 UN دال - تبعات عدم الامتثال المحتمل وعدم الامتثال الفعلي 23-26 8
    Information on cases of potential non-compliance with the obligations under the Protocol UN معلومات عن حالات عدم الامتثال المحتمل للالتزامات بموجب البروتوكول
    Early warning of potential non-compliance UN الإنذار المبكر بحالات عدم الامتثال المحتملة
    Draft decision -/-: potential non-compliance in [year] with decision [x] by [the Party] UN مشروع المقرر -/-: احتمال عدم الامتثال في [السنة] للمقرر [x] من جانب [الطرف]
    That would, however, still put Kyrgyzstan in potential non-compliance, as its baseline was zero. UN وهذا يضع قيرغيزستان مع ذلك في وضع عدم امتثال محتمل حيث أن خط الأساس الخاص بها هو صفر.
    Information on cases of potential non-compliance with the obligations under the Protocol UN معلومات عن حالات عدم الامتثال المحتمل للالتزامات بموجب البروتوكول
    Draft decision -/ - potential non-compliance in [year] with [consumption] of the controlled substances in Annex [x] by [the Party], and request for a plan of action UN مشروع المقرر -/-: عدم الامتثال المحتمل في [السنة] مع [استهلاك] [الطرف] لمواد خاضعة للرقابة في المرفق [x]، وطلب خطة عمل
    Draft decision -/ - potential non-compliance in [year] with [consumption] [production] of the controlled substances in Annex [x] by [the Party], and request for a plan of action UN مشروع المقرر -/-: عدم الامتثال المحتمل في [السنة] لمعدلات [الاستهلاك] [الإنتاج] من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق [X] من جانب [الطرف] وطلب خطة عمل
    Draft decision -/-: potential non-compliance in [year] with decision [x] by [the Party] UN مشروع المقرر -/-: عدم الامتثال المحتمل في [السنة] للمقرر [X] من جانب [الطرف]
    Draft decision -/ - potential non-compliance in [year] with [consumption] [production] of the controlled substances in Annex [x] by [the Party], and request for a plan of action UN مشروع المقرر -/-: عدم الامتثال المحتمل في [السنة] لمعدلات [الاستهلاك] [الإنتاج] من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق [X] من جانب [الطرف] وطلب خطة عمل
    Draft decision -/-: potential non-compliance in [year] with decision [x] by [the Party] UN مشروع المقرر -/-: عدم الامتثال المحتمل في [السنة] للمقرر [X] من جانب [الطرف]
    A. potential non-compliance by Bangladesh during the period 2007 - 2009 UN ألف- حالة عدم الامتثال المحتمل من جانب بنغلاديش خلال الفترة 2007- 2009
    D. Consequences of potential non-compliance and non-compliance UN دال - تبعات عدم الامتثال المحتمل وعدم الامتثال الفعلي
    Consequences of potential non-compliance and non-compliance UN * تبعات عدم الامتثال المحتمل وعدم الامتثال الفعلي
    Early warning of potential non-compliance UN 1- الإنذار المبكر بحالات عدم الامتثال المحتملة
    It also contains information relevant to cases of potential non-compliance with the Protocol's consumption or production reduction schedules in 2004 that were reported to the Secretariat prior to 31 May 2005. UN كما يحتوي على معلومات تتصل بحالات عدم الامتثال المحتملة للجداول الزمنية لخفض الاستهلاك أو الإنتاج في عام 2004 الخاصة بالبروتوكول التي أبلغت الأمانة عنها قبل 31 أيار/مايو 2005.
    It also contains information relevant to cases of potential non-compliance with the Protocol's consumption or production reduction schedules in 2004 that were reported to the Secretariat prior to 28 October 2005. UN كما يحتوي على معلومات تتصل بحالات عدم الامتثال المحتملة للجداول الزمنية لخفض الاستهلاك أو الإنتاج في عام 2004 الخاصة بالبروتوكول التي أبلغت للأمانة قبل 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Moreover, the continued existence of weapons of mass destruction (WMD) and the threat they constitute to international peace and security, argue that potential non-compliance with WMD disarmament and non-proliferation obligations will remain a critical issue of war and peace for the foreseeable future. UN وعلاوة على ذلك، يدل استمرار وجود أسلحة الدمار الشامل والتهديد الذي تشكله على السلم والأمن الدوليين على أن احتمال عدم الامتثال لالتزامات نزع أسلحة الدمار الشامل وعدم الانتشار سيظل مسألة بالغة الأهمية من مسائل الحرب والسلم في المستقبل المنظور.
    A. Decision XVII/ - potential non-compliance in 2004 with consumption of the controlled substance in Annex E (methyl bromide) by Armenia, and request for a plan of action UN ألف - المقرر 17/- احتمال عدم الامتثال في 2004 فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من جانب أرمينيا وطلب خطة عمل
    Table B: Parties that are the subject of draft decisions on potential non-compliance with the Protocol's consumption and production control measures for controlled substances UN الجدول باء: الأطراف موضع مشاريع مقررات بشأن عدم امتثال محتمل لتدابير الرقابة على استهلاك وإنتاج المواد الخاضعة للرقابة الواردة في البروتوكول
    There continues to be two main procedures for bringing cases of potential non-compliance to the Committee's attention contained in the previous terms of reference: submissions by Parties and referrals by the secretariat. UN وظل هناك إجراءان رئيسيان منصوص عليهما في الاختصاصات السابقة لعرض حالات عدم الامتثال المحتملة على نظر اللجنة، هما: الإحالات من الأطراف والإحالات من الأمانة.
    potential non-compliance - Party has applied for change of baseline UN عدم امتثال احتمالي - طالب الطرف بإدخال تعديل على خط الأساس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد