ويكيبيديا

    "potential returnees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العائدين المحتملين
        
    • للعائدين المحتملين
        
    • يحتمل عودتهم
        
    These appeals have been largely unsuccessful, primarily because potential returnees do not have confidence in the still inadequate security conditions in the district. UN وعموما لم تحرز هذه النداءات نجاحا، وذلك في المقام اﻷول بسبب عدم ثقة العائدين المحتملين من كفاية الظروف اﻷمنية في المقاطعة.
    This is of special importance, as 75 per cent of all incidents in the region relate to property disputes between potential returnees and resident displaced persons. UN ولهذا الموضوع أهميته الخاصة بما أن ٧٥ في المائة من جميع الحوادث في المنطقة تتصل بخلافات على اﻷملاك بين العائدين المحتملين والمقيمين المشردين.
    Monitoring in other areas of return could provide similar reassurance to potential returnees. UN ومن شأن الرصد في مناطق العودة اﻷخرى أن يطمئن على نفس المنوال العائدين المحتملين.
    When conditions so permit, UNHCR plans to carry out a pre-registration of potential returnees, which is an essential part of the preparatory work for the repatriation operation. UN وتعتزم المفوضية الاضطلاع بعملية تسجيل مسبق للعائدين المحتملين عندما تسمح الظروف بذلك، وهذا يشكل عنصرا أساسيا من عناصر اﻷعمال التحضيرية لعملية العودة إلى الوطن.
    Even pilot projects conducted under UNHCR auspices have been postponed repeatedly because potential returnees were subjected to various forms of harassment, from destruction of property to physical attack. UN وحتى المشاريع التجريبية المنفذة برعاية مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أجلت مراراً ﻷن العائدين المحتملين تعرضوا لمختلف أشكال المضايقة، بدءاً بتدمير الممتلكات وانتهاءً بالاعتداء البدني.
    Long and complicated return procedures further discouraged potential returnees. UN كما يمثل طول إجراءات العودة وتعقدها عاملا آخر في تثبيط همم العائدين المحتملين.
    The number of potential returnees grows smaller with the passage of time. UN فعدد العائدين المحتملين يتناقص بصورة مستمرة مع مرور الوقت.
    The remaining number of potential returnees was estimated at around 20,000. UN ويقدر العدد المتبقي من العائدين المحتملين حوالي 000 20.
    Recurring security incidents in several returnee areas have, however, further contributed to perceptions of insecurity among potential returnees. UN بيد أن الحوادث الأمنية المتكررة في العديد من مناطق العائدين أسهمت بشكل أكبر في شعور العائدين المحتملين بعدم الأمان.
    There are still significant numbers of potential returnees in India. UN ولا تزال هناك أعداد كبيرة من العائدين المحتملين في الهند.
    There are still significant numbers of potential returnees in India. UN ولا تزال هناك أعداد كبيرة من العائدين المحتملين في الهند.
    The visits highlighted the importance of dialogue between potential returnees and receiving communities in order to resolve issues, mostly related to property, vandalism and theft. UN وشددت الزيارات على أهمية الحوار بين العائدين المحتملين والمجتمعات المحلية المستقبِِلة، من أجل تسوية القضايا التي غالبا ما تتعلق بالممتلكات، وأعمال التخريب والسرقة.
    NGOs report that potential returnees are dissuaded from returning to their places of origin because of reports and rumours of the Government's non-implementation of the Return Programme, delayed issuance of social welfare, hostile attitudes, mines, and poor economic prospects in the former United Nations Sectors. UN وتفيد المنظمات غير الحكومية بأن العائدين المحتملين يعزفون عن العودة إلى أماكن إقامتهم اﻷصلية لما يروج من أنباء وإشاعات تفيد بعدم قيام الحكومة بتنفيذ برنامج العودة، والتأخير في إصدار وثائق الرعاية الاجتماعية، والمواقف المعادية، واﻷلغام، وسوء التوقعات الاقتصادية في قطاعات اﻷمم المتحدة سابقا.
    Issues such as reacquisition of permanent residence and access to documentation evidencing status, property, tenancy rights and welfare rights plague resolution of the situation of many potential returnees. UN ومسائل مثل الحصول مجددا على إقامة دائمة والوصول إلى الوثائق التي تبرهن على المركز والملكية وحقوق الحيازة وحقوق الرعاية الاجتماعية تعوق تسوية وضع العديد من العائدين المحتملين.
    In this context, parliament called for a plan of action to get potential returnees without social security, especially women, back into the paid workforce. UN وفي هذا السياق، طالب البرلمان بوضع خطة عمل تستهدف ضم العائدين المحتملين الخارجين عن نطاق الضمان الاجتماعي، ولا سيما النساء، إلى صفوف القوى العاملة التي تتقاضى أجرا.
    As in the past, municipal authorities routinely participate in " go-and-see " visits, and also have travelled as part of " go-and-inform " visits to speak to potential returnees. UN وكما في الماضي، تشارك السلطات المحلية بشكل دائم في زيارات الاستكشاف والاستعلام، كما أنها جالت البلاد كجزء من هذه الزيارات للتحدث إلى العائدين المحتملين.
    While the number of potential returnees grows ever smaller with time, a re-registration exercise undertaken by the Ministry for Human Rights and Refugees revealed that there were still 130,000 displaced persons in Bosnia and Herzegovina who wished to return to their pre-war homes. UN وفي حين أن عدد العائدين المحتملين في تناقص مستمر بمرور الوقت، كشفت عملية لإعادة التسجيل اضطلعت بها وزارة حقوق الإنسان واللاجئين أنه لا يزال يوجد 000 130 مشرد في البوسنة والهرسك يرغبون في العودة إلى ديارهم التي كانوا يعيشون فيها قبل الحرب.
    In their opinion, the municipality was not in a position to provide housing, jobs and schools for potential returnees. UN فالبلديات، على حد قولهم، ليست في وضع يسمح لها بتوفير المساكن وفرص العمل والمدارس للعائدين المحتملين.
    The vast majority of potential returnees were internally displaced persons (IDPs) of Serb ethnicity, but there were also some Kosovo Albanians still hoping to return to Northern Kosovo. UN فالأغلبية الساحقة للعائدين المحتملين هم من عرقية الصرب المشردين داخلياً ولكن يوجد معهم أيضاً بعض ألبان كوسوفو الذين ما زالوا يأملون العودة إلى شمال كوسوفو.
    In the Zone of Separation, homes rebuilt during the day by potential returnees were being systematically destroyed. UN وفي منطقة الفصل، تدمر بصفة منتظمة الديار التي أنشئت أثناء النهار للعائدين المحتملين.
    potential returnees have made tentative visits even to the Malisevo area. UN ومن اﻷشخاص الذين يحتمل عودتهم هؤلاء الذين قاموا بزيارات استطلاعية حتى لمنطقة ماليسيفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد