ويكيبيديا

    "potential targets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف المحتملة
        
    • أهدافا محتملة
        
    • أهداف محتملة
        
    • أهدافاً محتملة
        
    • التي يحتمل أن يستهدفها
        
    • هدف محتمل
        
    • هدفا محتملا
        
    • المستهدفين المحتملين
        
    • تكون أهدافا
        
    • المُحتملة
        
    • المستهدفة المحتملة
        
    Within a period of 10 days, Okiyo familiarized himself with the base and identified potential targets. UN وخلال عشرة أيام استطاع أدان التعرف على القاعدة وتحديد الأهداف المحتملة.
    potential targets in the VIP suites? Open Subtitles الأهداف المحتملة في أجنحة كبار الشخصيات؟
    These factors have now made them potential targets for Air-launched anti-satellite (ASAT) weapons. UN وهذه العوامل جعلت منها حاليا أهدافا محتملة لﻷسلحة المضادة للسواتل المنطلقة من الجو.
    Many of them are still outside the rehabilitation and reintegration process and are potential targets for recruiters. UN ولا يزال العديد منهم خارج نطاق عملية التأهيل وإعادة الإدماج كما يشكلون أهدافا محتملة للقائمين بالتجنيد.
    There are many other potential targets -- such as methods of citizen involvement in policy design -- that could be assessed. UN وتوجد أهداف محتملة أخرى كبيرة من قبيل طرق مشاركة المواطنين في وضع السياسات التي يمكن أيضا تقييمها.
    Because if our enemies knew our true identities, our ancestors and descendants across the timeline could be potential targets. Open Subtitles لأنه إن عرف أعداؤنا هويتنا الحقيقية سيكون أسلافنا وأحفادنا عبر الخط الزمني أهدافاً محتملة
    There's a safe in his office containing the encryption key to a database of potential targets. Open Subtitles هناك خزنةٌ في مكتبهِ تحتوي على أرقام سريّة للوصولِ إلى بيانات الأهداف المحتملة
    I am going to work up a list of potential targets. Open Subtitles فسأعمل على تكوين قائمة من الأهداف المحتملة.
    And the yellow ones must be the potential targets. Open Subtitles والدبابيس الصفراء لا بد أنها الأهداف المحتملة
    There's a safe in his office containing the encryption key to a database of potential targets. Open Subtitles هناك خزنةٌ في مكتبهِ تحتوي على أرقام سريّة للوصولِ إلى بيانات الأهداف المحتملة
    Seems like our suspects are also potential targets. Open Subtitles يبدو أن المشتبه به لدينا هو أيضا أحد الأهداف المحتملة
    Furthermore, methyl bromide constituted a security threat because, among other things, stockpiles were becoming potential targets for terrorist attacks. UN كذلك فإن بروميد الميثيل يشكل خطرا أمنيا لعدة أسباب من بينها إن مخزوناته قد أصبحت أهدافا محتملة للهجمات الإرهابية.
    It could therefore not be ruled out that American, British and Israeli interests could be potential targets for al-Qa`idah network also in Sweden. UN ومن ثم لا يمكن استبعاد أن تكون المصالح الأمريكية والبريطانية والإسرائيلية أهدافا محتملة لشبكة القاعدة في السويد أيضا.
    As there is no Muslim State that aims to introduce the sort of government that the Al-Qaida leadership would endorse, all are potential targets. UN وكل البلدان الإسلامية أهداف محتملة إذ لا يسعى أي بلد إسلامي إلى الأخذ بنمط الحكم الذي تؤيده قيادة القاعدة.
    Well, that's why I'm here, to see if you're aware of any potential targets. Open Subtitles لهذا جئتك، لأتبين ما إن كنت تعرف أيّة أهداف محتملة.
    Now, insurance policies are giving us three potential targets. Open Subtitles ، والآن ، بوليصات التأمين . تعطينا ثلاثة أهداف محتملة
    With the spread and increased availability of technology, the pool of who we now consider journalists has expanded rapidly, and so has the number of people who are potential targets of those who want to control the flow of information. UN ومع انتشار التكنولوجيا وزيادة توافرها، ازدادت بسرعة كبيرة المجموعة التي نعتبرها الآن صحفيين وازداد معها عدد الأشخاص الذين يشكلون أهدافاً محتملة لمن يريدون السيطرة على تدفق المعلومات.
    In addition, the Commission agreed that the preparation of lists of common features present in typical fraudulent schemes could be useful as educational material for participants in international trade and other potential targets of perpetrators of fraud to the extent they would help them protect themselves and avoid becoming victims of fraudulent schemes. UN وإضافة إلى ذلك، اتفقت اللجنة على أن إعداد قوائم بالسمات المشتركة للمخططات الاحتيالية النمطية يمكن أن يفيد كتوعية للمشاركين في التجارة الدولية وسائر الجهات التي يحتمل أن يستهدفها المحتالون، إذ تساعدهم على حماية أنفسهم وتفادي الوقوع ضحية للمخططات الاحتيالية.
    Any potential targets in the area? Open Subtitles هل هناك أي هدف محتمل في المنطقة ؟
    Member States have informed the Panel that emerging suppliers are potential targets for attempted acquisition by the Islamic Republic of Iran. UN وأبلغت الدول الأعضاء الفريق بأن الموردين الجدد يشكلون هدفا محتملا للمحاولات التي تقوم بها جمهورية إيران الإسلامية للحصول على اليورانيوم.
    Reports on violence in Kosovo have recently cited a decrease in the number of crimes directed against nonAlbanians, but it is important to note that the number of potential targets is greatly reduced. UN وقد أفادت التقارير المتعلقة بالعنف مؤخرا بأن ثمة انخفاضا في عدد الجرائم المرتكبة ضد غير الألبانيين، ولكن من المهم الإشارة إلى أن عدد المستهدفين المحتملين قد انخفض بدرجة ملحوظة.
    63. Shipping, offshore installations and other maritime interests could be potential targets for terrorist attacks. UN 63 - النقل البحري والمنشئات البحرية وسائر المصالح البحرية يمكن أن تكون أهدافا محتملة للاعتداءات الإرهابية.
    All right, let's start crossing off potential targets. Open Subtitles حسناً ، دعونا نبدأ بتحديد الأهداف المُحتملة
    In addition, with a view towards education, training and prevention, the Commission agreed that the preparation of lists of common features present in typical fraudulent schemes could be useful as educational material for participants in international trade and other potential targets of perpetrators of fraud to the extent such lists would help potential targets protect themselves and avoid becoming victims of fraudulent schemes. UN وإضافة إلى ذلك، وابتغاء للتوعية والتدريب والوقاية، اتفقت اللجنة على أنّ إعداد قوائم بالسمات المشتركة للمخططات الاحتيالية النمطية يمكن أن يفيد في توعية المشاركين في التجارة الدولية وسائر الجهات التي يحتمل أن يستهدفها المحتالون ما دامت تلك القوائم تساعد الجهات المستهدفة المحتملة على حماية نفسها وتفادي الوقوع ضحية للمخططات الاحتيالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد