Within Azerbaijan, we have practically eliminated all potential terrorist threats. | UN | وفي أذربيجان قضينا عملياً على جميع التهديدات الإرهابية المحتملة. |
Physical protection of potential terrorist targets | UN | الحماية المادية للأهداف الإرهابية المحتملة |
Those include the establishment of a national counter-terrorism centre to coordinate and analyse all information related to potential terrorist threats. | UN | ويشمل ذلك إنشاء مركز وطني لمكافحة الإرهاب لتنسيق وتحليل جميع المعلومات المتعلقة بالتهديدات الإرهابية المحتملة. |
As an example, one might mention the position taken by the Human Rights Committee with respect to the expulsion by Sweden in 1977 of a Greek political refugee suspected of being a potential terrorist. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن نشير إلى الموقف الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طرد السويد، في عام 1977، لاجئة سياسية يونانية يُشتبه في كونها إرهابية محتملة. |
Physical Protection of potential terrorist Targets | UN | :: توفير الحماية المادية لأهداف الإرهابيين المحتملة |
Well, the FBI concluded that everyone who is still within the perimeter is a potential terrorist in disguise. | Open Subtitles | كل من بقي في المكان هو إرهابي محتمل متنكر |
- Physical protection and [sic] potential terrorist targets; | UN | ■ الحماية البدنية والأهداف المحتملة للإرهاب. |
:: With regard to the protection of potential terrorist targets: | UN | :: على مستوى حماية الأهداف المحتملة للإرهابيين: |
It will further develop its emergency preparedness programme to address medical issues related to potential terrorist threats. | UN | وستقوم الشعبة بزيادة تطوير برنامجها للتأهب للطوارئ لمعالجة المسائل الطبية المتصلة بالتهديدات الإرهابية المحتملة. |
Physical protection of potential terrorist targets | UN | الحماية المادية للأهداف الإرهابية المحتملة |
It attributes considerable importance to intelligence work to cross-check financing and its potential terrorist use. | UN | وذلك بإيلائه الأهمية، بصفة خاصة، للاستخبارات بغرض التحقق من التمويل ووجهته الإرهابية المحتملة. |
One aspect of this obligation is the duty to establish effective mechanisms for identifying potential terrorist threats before they have materialized. | UN | ومن جوانب هذا الالتزام واجب إنشاء آليات فعالة لرصد المخاطر الإرهابية المحتملة قبل أن تصبح أفعالاً. |
Each State had an obligation to monitor potential terrorist threats and act appropriately to prevent them, but such national efforts must be supported by strengthened cooperation at the regional and international levels. | UN | ويقع على عاتق كل دولة واجب رصد التهديدات الإرهابية المحتملة والعمل على منعها على النحو المناسب، ولكن هذه الجهود الوطنية يجب أن تكون مدعومة بتعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
At present, Albania has a complete legal framework that provides for the control, investigation and punishment of potential terrorist acts and of persons who are linked to or support such acts. | UN | ولدى ألبانيا الآن إطار قانوني كامل يكفل مراقبة الأعمال الإرهابية المحتملة والأشخاص المرتبطين أو المؤيدين لتلك الأعمال، والتحقيق معهم ومعاقبتهم. |
:: Encourage States that have not done so to become members of INTERPOL and set up counter-terrorism units to address potential terrorist threats. | UN | :: تشجيع الدول التي لم تصبح أعضاء في منظمة الإنتربول ولم تنشئ وحدات لمكافحة الإرهاب من أجل التصدي للتهديدات الإرهابية المحتملة على القيام بذلك. |
As an example, one might mention the position taken by the Human Rights Committee with respect to the expulsion by Sweden in 1977 of a Greek political refugee suspected of being a potential terrorist. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن نشير إلى الموقف الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طرد السويد، في عام 1977، لاجئة سياسية يونانية يُشتبه في كونها إرهابية محتملة. |
The Maldives remains alert to any potential terrorist threats and shares information with friendly countries and countries in the region to eliminate terrorist threats. | UN | وتظل ملديف متيقظة لأي هجمات إرهابية محتملة وتتبادل المعلومات مع البلدان الصديقة في المنطقة سعيا منها للقضاء على التهديدات الإرهابية. |
Work in the area of physical protection of potential terrorist targets and strategic analysis and forecasting of emerging threats, is carried out in close cooperation with other authorities according to existing rules and procedures. | UN | وتنفذ الأعمال في مجال الحماية المادية لأهداف الإرهابيين المحتملة والتحليلات والتنبؤات الاستراتيجية للأخطار البازغة، بالتعاون الوثيق مع سلطات أخرى وفقا للقواعد والإجراءات القائمة حاليا. |
Physical protection of potential terrorist targets is the responsibility of the Cyprus Police, which takes all necessary measures for the prevention of any terrorist act. | UN | وتقع مهمة الحماية المادية لأهداف الإرهابيين المحتملة ضمن مسؤولية شرطة قبرص، التي تتخذ جميع التدابير الضرورية لمنع أي عمل إرهابي. |
Anonymous, just a guy saying he had info on a potential terrorist attack. | Open Subtitles | مكالمة مجهولة، مجرد رجل لديه معلومات عن هجوم إرهابي محتمل. |
:: Physical protection of potential terrorist targets | UN | :: الحماية المادية للأهداف المحتملة للإرهابيين |
After a potential terrorist attack at a presidential fund-raiser last night, | Open Subtitles | بعد هجوم أرهابي محتمل في حفل جمع التبرعات الرئاسي البارحة |
His Government's immigration and law enforcement agencies were effective in tracking suspicious individuals and thwarting potential terrorist acts. | UN | وتعمل وكالات الهجرة وإنفاذ القانون التابعة لحكومته بنشاط على تعقب الأفراد المشتبه فيهم وإحباط أعمال الإرهاب المحتملة. |