ويكيبيديا

    "poverty among children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقر بين الأطفال
        
    • الفقر في صفوف الأطفال
        
    • الفقر على الأطفال
        
    Those efforts also covered asylum-seeking children and provisions regarding health care, education and the fight against poverty among children. UN كما تشمل جهودها في هذا المجال الأطفال ملتمسي اللجوء وأحكاماً تتعلق بالرعاية الصحية والتعليم ومكافحة الفقر بين الأطفال.
    It is concerned at the prevalence of poverty among children, in both urban and rural areas, as well as the large disparities in the standard of living among children, with children in disadvantaged and marginalized situations being particularly vulnerable. UN وهي تشعر بالقلق إزاء انتشار الفقر بين الأطفال في المناطق الحضرية والريفية، بالإضافة إلى التباين الكبير في مستوى المعيشة بين الأطفال، مع مواجهة الأطفال من الفئات الأشد حرماناً وتهميشاً لأوجه ضعف خاصة.
    With regard to reducing poverty among children in half by 2010, France recommended and encouraged further information on such steps. UN وفيما يتعلق بالحد من الفقر بين الأطفال وخفضه بمقدار النصف بحلول عام 2010، أوصت فرنسا المملكة المتحدة بتقديم مزيد من المعلومات عما يُتَّخذ من خطوات في هذا الاتجاه، وشجعتها على ذلك.
    With regard to reducing poverty among children in half by 2010, France recommended and encouraged further information on such steps. UN وعن التقليل من الفقر بين الأطفال إلى النصف بحلول عام 2010، أوصت فرنسا المملكة المتحدة بتقديم مزيد من المعلومات عما يتخذ من خطوات في هذا الاتجاه، وشجعتها على ذلك.
    It recalled CRC recommendations on the effective collection of child-support payments to eradicate poverty among children. UN وذكَّر الاتحاد بتوصيات لجنة حقوق الطفل بتوخي الفعالية في جمع مدفوعات دعم الأطفال بغية القضاء على الفقر في صفوف الأطفال(94).
    121. Before 2001, funds for material aid to children from the poorest families - granted in the form of social stipends, accommodation in dormitories, meals and compassionate grants - were paid out of a state budgetary reserve established to reduce poverty among children and youth. UN 121 - وقبل عام 2001، كانت تدفع من ميزانية الدولة الاحتياطية المخصصة للحد من وطأة الفقر على الأطفال والشباب أموال لشراء المواد التعليمية للأطفال الذين يأتون من أفقر العائلات، بالإضافة إلى تقديم منح في شكل مساعدات اجتماعية، وسكن في قاعات النوم، ووجبات غذائية.
    11. Provide further information with regard to efforts to reduce poverty among children by half by 2010 (France) UN 11- تقديم مزيد من المعلومات عما تبذله من جهود في سبيل خفض معدل الفقر بين الأطفال بمقدار النصف بحلول عام 2010 (فرنسا)
    16. To provide further information with regard to efforts to reduce poverty among children in half by 2010. (France) UN 16- تقديم مزيد من المعلومات عما تبذله من جهود في سبيل خفض معدل الفقر بين الأطفال بمقدار النصف بحلول عام 2010. (فرنسا)
    16. To provide further information with regard to efforts to reduce poverty among children in half by 2010. (France) UN 16- تقديم مزيد من المعلومات عما تبذله من جهود في سبيل التقليل من الفقر بين الأطفال إلى النصف بحلول عام 2010. (فرنسا)
    In Europe, it is estimated that social transfers reduce the risk of poverty among children by 44 per cent on average. UN ففي أوروبا، يقدر أن التحويلات الاجتماعية تقلل من مخاطر الفقر بين الأطفال بنسبة 44 في المائة في المتوسط().
    The Special Rapporteur notes the proposal in the SNDP to increase expenditure on social protection initiatives related to vulnerable children, and stresses again that a universal child grant would be the most effective means of reducing poverty among children. UN وتنوه المقررة الخاصة بالاقتراح المدرج في الخطة الإنمائية الوطنية السادسة بزيادة الإنفاق على مبادرات الحماية الاجتماعية المتعلقة بالأطفال الضعفاء، وتشدد مجدداً على أن تقديم منحة عامة للأطفال قد يكون أكفأ السبل للحد من الفقر بين الأطفال.
    57. The Committee is concerned that poverty among children has risen over the years, and that one out of three is living under the poverty line or on the edge of it. UN 57- تشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات الفقر بين الأطفال قد زادت على مر السنين ولأن ثلث الأطفال يعيشون تحت خط الفقر أو على حافته.
    69. While noting the development of the Poverty Alleviation Plan for 2011 - 2015, the Committee is concerned about the persistently high rate of poverty among children and the lack of information received on the resources allocated to implement this plan. UN 69- بينما تلاحظ اللجنة وضع خطة التخفيف من الفقر للفترة 2011-2015، فإنها تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدل الفقر بين الأطفال والافتقار إلى معلومات ترد عن الموارد المخصصة لتنفيذ هذه الخطة.
    253. As part of a 44-nation study on poverty among children, the " Council " is collaborating with the Centre for Developing Countries at the Economics and Political Science Faculty at Cairo University, and UNICEF to have an input into the study, which is due for publication in December 2008. UN 253- وينفذ " المجلس " بالتعاون مع مركز دراسات الدول النامية بكلية الاقتصاد والعلوم السياسية بجامعة القاهرة ومنظمة اليونيسيف دراسة عن الفقر بين الأطفال وذلك ضمن 44 دولة تجري فيها هذه الدراسة. وينتظر أن تنتهي الدراسة في شهر كانون الأول/ديسمبر 2008.
    However, together with progress in policies for the provision and expansion of comprehensive services for children, Uruguay is encountering a series of difficulties as a result of the prolonged economic crisis from which it has been suffering for nearly five years now, which has affected the most vulnerable sectors of society and has led to such problems as an increased incidence of poverty among children and child labour. UN إلا أن أوروغواي، بالإضافة إلى التقدم الذي أحرزته في سياسات تقديم وتوسيع الخدمات الشاملة للأطفال، تواجه سلسلة من المصاعب نتيجة لاستمرار الأزمة الاقتصادية المتطاولة التي ظلت تعاني منها نحو خمس سنوات حتى الآن، والتي أضرت بأضعف قطاعات المجتمع وأدت إلى مشاكل من قبيل زيادة حالات الفقر بين الأطفال وإلى زيادة عمل الأطفال.
    At the sixteenth Meeting of Directors of International Technical Cooperation (Panama City, 21-23 July 2003), UNICEF gave a presentation dealing with the eradication of poverty among children and the linkage of the Millennium Development Goals with goals focusing on children and adolescents. Cooperation between the United Nations and the Organization UN وفي الاجتماع السادس عشر لمدراء التعاون التقني الدولي، مدينة بنما، (21-23 تموز/يوليه 2003)، قدمت اليونيسيف، عرضا يتناول مسألة القضاء على الفقر بين الأطفال والصلة بين الغايات الإنمائية للألفية والغايات التي تركِّز على الأطفال والمراهقين.
    The national strategy for social inclusion is mainly based in the National Plan for Inclusion 2006-2008, and comprises the following political priorities: (i) combat poverty among children and the elderly, through measures ensuring their basic citizenship rights; (ii) correct disadvantages in education and training/qualification; and (iii) overcome discrimination against people with disability and immigrants. UN إن الاستراتيجية الوطنية للإدماج الاجتماعي تقوم على نحو رئيسي على الخطة الوطنية للإدماج 2006-2008، وتضم الأولويات السياسية التالية: (1) مكافحة الفقر بين الأطفال والمسنين، عن طريق اتخاذ تدابير تكفل حقوقهم الأساسية في مجال المواطنة؛ (2) تقويم العيوب في التعليم والتدريب/التأهيل؛ (3) التغلب على التمييز ضد المعاقين والمهاجرين.
    CRC expressed concern about the widespread poverty among children belonging to minorities and indigenous peoples and the limited enjoyment of their rights, particularly concerning their access to social and health services, and education. UN 40- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تفشي الفقر في صفوف الأطفال المنتمين إلى أقليات وإلى الشعوب الأصلية وإزاء محدودية التمتع بحقوقهم، لا سيما فيما يتعلق بحصولهم على الخدمات الصحية والاجتماعية وعلى التعليم(89).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد