ويكيبيديا

    "poverty and violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقر والعنف
        
    • للفقر والعنف
        
    • والفقر والعنف
        
    • الفقر وعلى العنف
        
    We know that in many countries macroeconomic structural-adjustment policies have exacerbated unemployment and all the other manifestations of poverty and violence. UN نعلم أن سياسات التكيف الهيكلي للاقتصاد الكلي في بلدان عديدة قد أدت الى تفاقم البطالة وسائر مظاهر الفقر والعنف.
    Participants in each country conducted grass-roots activities to bring attention to, and develop proposals for addressing, the issues of poverty and violence against women. UN وقد نظم المشاركون من كل بلد أنشطة شعبية للفت الانتباه إلى مشكلتي الفقر والعنف ضد المرأة ولعرض مقترحات لمعالجتها.
    poverty and violence are the main social problems that need to be addressed in order to achieve not only political peace but also social peace and internal security. UN كما أن الفقر والعنف هما المشكلتان الاجتماعيتان الرئيسيتان اللتان تحتاجان إلى التصدي لهما حتى يتحقق، لا السلام السياسي فحسب، بل والسلام الاجتماعي واﻷمن الداخلي كذلك.
    The regions of the world where security and prosperity have been relatively well secured now have opportunities to help extend the zone of peace to areas that are struggling to escape the vicious circle of poverty and violence. UN ومناطق العالم التي يتوفر لها قدر كاف نسبيا من اﻷمن والازدهار لديها اﻵن فرصة لكي تساعد على تمديد منطقة السلم إلى المناطق التي تناضل لﻹفلات من الدائرة المفرغة للفقر والعنف.
    Even with some notable advances, the majority of women's lives are still characterized by economic and political marginalization, poverty and violence. UN وحتى بعد إحراز بعض التقدم الملحوظ، لا تزال حياة أغلبية النساء تتسم بالتهميش الاقتصادي والسياسي والفقر والعنف.
    We are convinced that gender equality and the full participation of women will bring about the eradication of poverty and violence. UN ونحن على يقين بأن المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة التامة ستفضي إلى القضاء على الفقر والعنف.
    The combination of poverty and violence represents a formidable obstacle for achieving poverty alleviation and the MDGs in general. UN فاجتماع الفقر والعنف معاً يشكل عائقاً أساسياً لتخفيف حدة الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية عموماً.
    As well, introduction of the security focus has been proposed, in order to stress the causal relationship that exists between poverty and violence, and the limitations it imposes on development opportunities. UN كما اقترح إدماج النهج الأمني لإبراز العلاقة السببية الموجودة بين الفقر والعنف وبين العنف وقلة الفرص الإنمائية.
    The issue of poverty and violence in all its facets is also discussed. UN ويتم أيضا مناقشة قضية الفقر والعنف بجميع أوجهها.
    That was essential if poverty and violence and the related problems of terrorism and extremism were to be combated. UN وهذا ضروري إذا أريد مكافحة الفقر والعنف ومشاكل الإرهاب والتطرف المرتبطة بذلك.
    Tunisia noted the improvement of the legislative and normative framework and the efforts to eradicate poverty and violence against women. UN 98- وأشارت تونس إلى تحسين الإطار التشريعي المعياري وإلى الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والعنف ضد المرأة.
    Currently, prostitution and sexual abuse continue to develop owing to poverty and violence against women. UN واليوم، نرى أن الدعارة والاعتداء الجنسي مستمران في النمو بسبب الفقر والعنف ضد المرأة.
    128.57. Continue its efforts to protect the rights of the child and reduce child poverty and violence (Australia); 128.58. UN 128-57- مواصلة الجهود الرامية إلى حماية حقوق الطفل والحد من الفقر والعنف اللذين يتعرض لهما الأطفال (أستراليا)؛
    In a few countries, training is offered in holistic energy therapy that helps women and families relieve the trauma and stress of poverty and violence. UN وفي بعض البلدان، نقدِّم التدريب على المعالجة بالطاقة الكلية التي تساعد النساء والأسَر على التخفيف من الصدمات والإجهاد الناجمين عن الفقر والعنف.
    95. The relationship between poverty and violence is multifaceted and also strongly interconnected. UN 95- وتعد العلاقة بين الفقر والعنف متعددة الأوجه وشديدة الترابط كذلك.
    83. The relationship between poverty and violence is multifaceted and strongly interconnected. UN 83 - والعلاقة بين الفقر والعنف متعددة الأوجه وشديدة الترابط.
    But the international community and the United Nations will have to build other pillars as well as part of the structure for a world in which poverty and violence no longer threaten us. UN ولكن المجتمع الدولي والأمم المتحدة سيتعين عليهما إقامة دعائم أخرى أيضا كجزء من الهيكل الذي يقوم عليه عالم لا يهددنا فيه الفقر والعنف بعد الآن.
    The Committee is also concerned about the situation of migrants and undocumented persons, in particular women, who are more vulnerable to poverty and violence and are at risk of multiple forms of discrimination in areas such as access to housing and employment. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حالة المهاجرين والأشخاص غير الحاملين لوثائق، ولا سيما النساء، فهم أكثر عرضة للفقر والعنف ولخطر أشكال متعدِّدة للتمييز في مجالات من قبيل الحصول على السكن والعمل.
    19. Please indicate whether rural women in the State party are more vulnerable to poverty and violence owing to their traditional roles in society. UN 19 - يرجى بيان ما إذا كانت المرأة الريفية في الدولة الطرف أكثر تعرضاً للفقر والعنف نظراً لأدوارها التقليدية في المجتمع.
    The eradication of poverty and the establishment of a culture of peace being its two overriding objectives, UNESCO devoted much of its attention to the empowerment of women because they were the primary victims of poverty and violence. UN ولما كان القضاء على الفقر وإقامة ثقافة قوامها السلم هما هدفاها اﻷساسيان، فإنها تبذل قصارى جهدها من أجل تحرير المرأة ﻷنها الضحية اﻷولى للفقر والعنف.
    Women are prohibited from essential forms of societal participation while they are the most vulnerable to social stress, deprivation, poverty and violence. UN ولا يسمح لهن التمتع بالأشكال الأساسية للمشاركة المجتمعية، علما أنهن الأكثر تعرضا لضغط المجتمع وللحرمان والفقر والعنف.
    Knowledge, research findings and indicators will be used to formulate public policies on gender parity, the care economy and the eradication of poverty and violence against women. UN وستستخدم المعارف ونتائج البحوث والمؤشرات لوضع السياسات العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وخدمات الرعاية، والقضاء على الفقر وعلى العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد