ويكيبيديا

    "poverty and vulnerability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الفقر والضعف
        
    • للفقر والضعف
        
    • الفقر وأوجه الضعف
        
    • الفقر والضعف في
        
    • الفقر وزيادة إمكانية التعرض للأزمات وشدة التأثر
        
    • من فقر وضعف
        
    • من الفقر والاستضعاف
        
    • الفقر والاستضعاف في
        
    • الفقر والهشاشة
        
    • فقر وهشاشة وضع
        
    Equally, poverty and vulnerability reduction are integral to effective disaster risk management. UN ويُعد تحقيق المساواة والحد من الفقر والضعف جزء لا يتجزأ من الإدارة الفعالة لأخطار الكوارث.
    This act of mercy takes women away from their livelihoods and from providing for their children, creating a tragic cycle of poverty and vulnerability. UN وهذا التصرف الرحيم يُفوّت عليهن الفرصة في كسب رزقهن ورعاية أطفالهن، فيفضي بذلك إلى دورة مأساوية من الفقر والضعف.
    Microinsurance schemes could provide social protection, helping young people to break out of the vicious cycle of poverty and vulnerability. UN وقالت إنه بإمكان مشروعات التأمين الصغيرة أن توفر الرعاية الاجتماعية، بمساعدة الشبان على كسر الحلقة المفرغة للفقر والضعف.
    However, social protection will have a limited impact on poverty and vulnerability if it is not complemented by broader interventions that address access to resources and their redistribution. UN غير أن الحماية الاجتماعية لن تسهم سوى بشكل محدود في التصدي للفقر والضعف ما لم تكمّلها إجراءات أوسع نطاقا تعالج مسألة الحصول على الموارد وإعادة توزيعها.
    Such poverty and vulnerability are especially marked among the self-employed in the informal sector, most of whom are women. UN وتتضح معالم هذا الفقر وأوجه الضعف بوجه خاص بين العاملين لحسابهم الخاص في القطاع غير الرسمي، ومعظمهم من النساء.
    Low enrolment of rural girls in school perpetuates poverty and vulnerability in the next generation. UN ويؤدي تدني معدل التحاق فتيات المناطق الريفية بالمدارس إلى استحكام الفقر والضعف في أوساط الجيل القادم.
    Non-contributory pensions can significantly reduce poverty and vulnerability among old people, in particular for women, who live longer and are less likely to benefit from contributory systems. UN والمعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات يمكن أن تحدّ بشكل ملحوظ من فقر وضعف المسنيّن ولا سيما النساء اللواتي يعمّرن لفترة أطول ويستبعد انتفاعهن بالأنظمة القائمة على الاشتراكات.
    As evidence shows, women and men experience poverty and vulnerability differently; however, little attention has been given to the material realities and roles of women and men in measuring compliance with the Millennium Development Goals. UN ووفقا لما تبينه الأدلة، يعاني الرجال والنساء من الفقر والضعف بشكل مختلف؛ ومع ذلك فلم يول إلا اهتمام ضئيل للواقع المادي ودور كل من المرأة والرجل عند قياس الامتثال للأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations therefore needs to bring all expertise together to provide enhanced integrated and coherent advice to countries, with a view to meaningfully contributing to the reduction of poverty and vulnerability and building resilience. UN ومن المتعين إذن على الأمم المتحدة أن تحشد جميع خبراتها لكي تفيد البلدان بمشورة متكاملة ومتسقة هدفها الإسهام الفعال في الحد من الفقر والضعف وبناء القدرة على التكيف.
    The United Nations therefore needs to bring all expertise together to provide enhanced integrated and coherent advice to countries, with a view to meaningfully contributing to the reduction of poverty and vulnerability and building resilience. UN ومن المتعين إذن على الأمم المتحدة أن تحشد جميع خبراتها لكي تفيد البلدان بمشورة متكاملة ومتسقة هدفها الإسهام الفعال في الحد من الفقر والضعف وبناء القدرة على التكيف.
    Ireland has prioritized the fight against HIV/AIDS as fundamental to poverty and vulnerability reduction. UN وقد حددت أيرلندا مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوصفها أولوية أساسية للحد من الفقر والضعف.
    18. All programmes seek to reduce poverty and vulnerability. UN 18 - وتسعى جميع البرامج إلى الحد من الفقر والضعف.
    Sound macroeconomic policies are, therefore, fundamental to eradicate poverty and vulnerability, to achieve economic stability and to protect people from the negative and protracted effects of macroeconomic shocks. UN ولذلك تكتسي سياسات الاقتصاد الكلي السليمة أهمية بالغة في القضاء على الفقر وأوجه الضعف وتحقيق الاستقرار الاقتصادي وحماية السكان من اﻵثار السلبية والطويلة اﻷجل الناجمة عن صدمات الاقتصاد الكلي.
    Privately or publicly administered pension systems, are the main policy instruments used to address poverty and vulnerability in old age. UN تمثل صناديق المعاشات التي يديرها القطاع الخاص أو العام أدوات السياسة الرئيسية المستعملة لمعالجة الفقر والضعف في سن الشيخوخة.
    The guidance afforded by their ancestral knowledge in addressing issues related to climate change, national resource management and sustainable development must be recognized, and their poverty and vulnerability must be addressed. UN ويجب الاعتراف بالإرشادات القائمة على معارفها المتوارثة عن الأسلاف في معالجة المسائل المتعلقة بتغير المناخ، وإدارة الموارد الوطنية والتنمية المستدامة، ويجب التصدي لما تعانيه من فقر وضعف في مواجهة الأزمات.
    (c) Number of programmes implemented to reduce urban poverty and vulnerability; UN (ج) عدد البرامج المنفذة للحد من الفقر والاستضعاف في البيئات الحضرية؛
    States should ensure, however, that such measures are taken without increasing poverty and vulnerability. UN وينبغي للدول، مع ذلك، ضمان ألاّ يؤدي اتخاذ هذه التدابير إلى تزايد حالة الفقر والهشاشة.
    This Conference aimed at combating poverty and vulnerability and enhancing the social and living standards of the most disadvantaged African Nations within the context of achieving the Millennium Development Goals. UN وكان الهدف من هذا المؤتمر محاربة فقر وهشاشة وضع الدول الأفريقية الأسوأ حالا، وتحسين مستوى الحياة فيها في إطار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد