poverty is the fundamental cause of environmental pressures and consequent massive environmental degradation both at the regional and global levels. | UN | إن الفقر هو السبب اﻷساسي للضغوط البيئية وما ينتج عنها من تدهور بيئي ضخم على المستويين الاقليمي والعالمي. |
It has since become an established fact that poverty is the root cause of many conflicts in the world, particularly in Africa. | UN | ولقد أصبح من الحقائق الراسخة اليوم أن الفقر هو السبب اﻷساسي للعديد من الصراعات في العالم، لا سيما في أفريقيا. |
Eradicating poverty is the gateway towards achieving other development goals. | UN | والقضاء على الفقر هو البوابة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى. |
The fight against hunger and poverty is the same struggle as the one we wage to protect our planet from the ravages caused by the greed of our own species. | UN | إن الكفاح ضد الجوع والفقر هو نفس كفاحنا من أجل حماية كوكبنا من الخراب الذي يسببه جشع جنسنا البشري. |
Therefore poverty is the constraint that should be overstepped in order to achieve education related MDGS. | UN | ولذلك فالفقر هو العقبة التي ينبغي تجاوزها لتحقيق الأهداف الإنمائية ذات الصلة بالتعليم. |
There are many reasons for school dropouts, but poverty is the dominant factor. | UN | ولظاهرة التسرّب المدرسي أسباب كثيرة، لكن الفقر هو العامل الرئيسي. |
14. The Ministers reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. | UN | 14 - وأعاد الوزراء تأكيد أن القضاء على الفقر هو أكبر تحد يواجهه العالم اليوم. |
The prevalence of poverty is the biggest obstacle to achieving Bhutan's vision of a GNH society. | UN | وانتشار الفقر هو أكبر عائق يحول دون تحقيق بوتان لرؤيتها المتمثلة في مجتمع تسوده سعادة وطنية شاملة. |
It is believed that poverty is the common underlying factor. | UN | ويُعتقد أن الفقر هو القاسم المشترك بينهم. |
We recall that an overwhelming number of statements at the Millennium Summit underlined the fact that poverty is the root cause of conflict. | UN | إننا نتذكر أن عددا ضخما من البيانات التي ألقيت في قمة الألفية أكد على أن الفقر هو السبب الجذري للصراعات. |
Eliminating poverty is the great unfinished task of the twentieth century. | UN | والقضاء على الفقر هو أكبر مهمة لم يكتمل إنجازها في القرن العشرين. |
poverty is the main enemy of peace and development today. Liberation from poverty can only be the work of the poor themselves. | UN | إن الفقر هو العدو الرئيسي للسلام والتنمية اليوم، ولن يكون التحرر من الفقر إلا بجهود الفقراء أنفسهم. |
The eradication of poverty is the main purpose of Luxembourg's development aid. | UN | والقضاء على الفقر هو المقصد الرئيسي للمساعدة اﻹنمائية التي تقدمها لكسمبرغ. |
Eradicating poverty is the greatest global challenge, as poverty poses difficulties to meeting the needs, protecting and promoting the rights of all children in the world. | UN | والقضاء على الفقر هو أكبر تحد عالمي، نظرا إلى أن الفقر يضع صعوبات أمام تلبية احتياجات جميع أطفال العالم وحماية حقوقهم والنهوض بها. |
What is missing in these discussions is the clear recognition that poverty is the negation of dignity and of development and is a human rights violation. | UN | وما ينقص هذه المناقشات هو الإقرار الواضح بأن الفقر هو نفي للكرامة والتنمية وأنه انتهاك لحقوق الإنسان. |
The eradication of poverty is the key target of the MDGs and has always been the most important issue of international development cooperation. | UN | والقضاء على الفقر هو الهدف الرئيسي للأهداف الإنمائية للألفية، وكان دائماً هو الموضوع الأهم في التعاون الإنمائي الدولي. |
While taxation and the provision of public services are important, experience from many countries shows that the single most important factor in fighting poverty is the provision of decent work. | UN | ومع ما للضرائب وتوفير الخدمات العامة من أهمية، فإن تجربة العديد من البلدان قد أظهرت أن أهم العوامل قاطبة في محاربة الفقر هو توفير فرص العمل الكريم. |
poverty is the leading cause of migration worldwide. | UN | والفقر هو السبب الرئيسي للهجرة في جميع أنحاء العالم. |
poverty is the cause and the effect of the dire situation of education in Cambodia today. | UN | والفقر هو سبب ونتيجة الحالة الصعبة لقطاع التعليم في كمبوديا اليوم. |
poverty is the most extreme form of abuse of human dignity. | UN | فالفقر هو أشد أشكال الإساءة إلى كرامة الإنسان تطرفا. |
There was a general agreement that combating poverty is the most important development goal for Nicaragua. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق عام مفاده أن مكافحة الفقر هي من الأهداف الإنمائية الأكثر أهمية بالنسبة لنيكاراغوا. |
It is clear that poverty is the primary and crucial problem in Bangladesh, to the extent that all the other problems can seem secondary in comparison. | UN | ومن الجلي أن الفقر يشكل المشكل الأساسي في بنغلاديش إلى حد أنه يمكن اعتبار بقية المشاكل من قبيل الظواهر العارضة. |
poverty is the leading development challenge facing developing countries in Asia and the Pacific, with two thirds of the world's poor living in this region. | UN | يمثل الفقر التحدي الرئيسي الذي تواجهه البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ في مجال التنمية، حيث يعيش في هذه المنطقة ثلثا فقراء العالم. |
64. poverty is the main cause for many families in rural areas not being able to meet expenses of supporting their children to remain in schools or to attend higher education. | UN | 64- ويشكل الفقر السبب الرئيسي الذي يجعل العديد من الأسر في المناطق النائية غير قادرة على تلبية النفقات التي تتيح لأطفالهم الاستمرار في المدارس أو الالتحاق بالتعليم العالي. |
As I said earlier, in economic considerations poverty is the main economic challenge that we face. | UN | وكما قلت من قبل، إن الفقر يمثل من الناحية اﻹقتصادية التحدى اﻹقتصادي اﻷساسي الذي يواجهنا. |