ويكيبيديا

    "poverty remains" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يزال الفقر
        
    • الفقر لا يزال
        
    • ولا يزال الفقر
        
    • يظل الفقر
        
    • الفقر ما زال
        
    • ما زال الفقر
        
    • وما زال الفقر
        
    • فلا يزال الفقر
        
    • الفقر يظل
        
    • ويظل الفقر
        
    • ومازال الفقر
        
    • الفقر لا تزال
        
    • ظل الفقر
        
    • حالة فقر لا تزال
        
    Despite encouraging results however, poverty remains pervasive. UN غير أنه على الرغم من النتائج المشجعة، لا يزال الفقر منتشرا.
    However, notwithstanding our efforts, poverty remains endemic in Africa. UN لكن على الرغم من جهودنا، لا يزال الفقر متوطنا في أفريقيا.
    The Millennium Development Goals reflect the recognition that poverty remains a serious threat to peace and security. UN والأهداف الإنمائية للألفية تعكس الاعتراف بأن الفقر لا يزال تهديدا خطيرا للسلم والأمن.
    poverty remains one of the greatest enemies to the environment. UN ولا يزال الفقر واحدا من أشد أعداء البيئة.
    However, each time, at the end of these grand meetings, when the speeches are over, when those who advocate on behalf of the poor have stopped their ritualistic pleadings, poverty remains in place. UN بيد أنه بعد انتهاء الخطب، وبعد أن يتوقف المدافعون عن حقوق الفقراء عن نداءاتهم الشعائرية، يظل الفقر قائما في مكانه.
    Indeed, as we begin the twenty-first century, poverty remains our number one challenge to sustainable human development. UN والواقع أن الفقر ما زال يشكل التحدي الأول للتنمية البشرية المستدامة ونحن نستهل القرن الحادي والعشرين.
    :: poverty remains predominantly rural, and measures to boost agricultural productivity are essential. UN :: ما زال الفقر ظاهرة ريفية في أغلب الأحوال، ولا بد من تدابير لزيادة الإنتاجية الزراعية.
    At the present time, poverty remains one of the major threats to the stability and security of many regions, indeed, the entire world. UN وفي الوقت الحالي، لا يزال الفقر يمثل أحد التهديدات الرئيسية للاستقرار والأمن في مناطق عديدة، بل في العالم بأسره.
    In developing countries, chronic poverty remains the greatest obstacle to fulfilling development goals for children. UN ففي البلدان النامية، لا يزال الفقر يشكل أكبر عقبة تحول دون تحقيق أهداف التنمية للأطفال.
    In Myanmar and other developing countries, poverty remains an effective obstacle to the full enjoyment of those rights. UN وفي ميانمار وغيرها من البلــدان النامية، لا يزال الفقر عقبة ضخمة فـي سبيل تمتعهــا الكامــل بهذه الحقوق.
    In spite of the inherent wealth of forests, poverty remains a challenge in many of the rural areas where they are located. UN وعلى الرغم مما تنطوي عليه الغابات من ثروات بطبيعتها، لا يزال الفقر يشكل تحديا ً في العديد من المناطق الريفية التي توجد فيها. ويقدر بأن
    The latest PCBS data indicate that poverty remains a serious problem. UN وتشير أحدث بيانات الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني إلى أن الفقر لا يزال مشكلة خطيرة.
    However, poverty remains high and widespread. UN ومع ذلك، فإن الفقر لا يزال شديداً ومنتشراً على نطاق واسع.
    However, poverty remains high and widespread. UN ومع ذلك، فإن الفقر لا يزال شديداً ومنتشراً على نطاق واسع.
    poverty remains one of the areas of great concern in Africa. UN ولا يزال الفقر يمثل أحد المجالات التي تثير قلقا بالغا في أفريقيا.
    Extreme poverty remains a daily reality for the more than 1 billion people who subsist on less than one dollar a day. UN ولا يزال الفقر المدقع واقعا يوميا لأكثر من بليون شخص يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    5. Despite the trend towards urbanization, extreme poverty remains a largely rural phenomenon. UN 5 - وبالرغم من الاتجاه نحو التوسع الحضري، يظل الفقر المدقع ظاهرة ريفية إلى حد كبير.
    13. poverty remains the most pressing issue facing Africa today. UN 13 - يظل الفقر اليوم أكثر القضايا التي تواجه أفريقيا إلحاحا.
    Recent studies show that poverty remains a major barrier to access. UN على أن الدراسات الحديثة تبين أن الفقر ما زال يشكل عقبة كبيرة تعترض سبل الحصول عليه.
    In spite of successes during the last decade, poverty remains widespread. UN وعلى الرغم من النجاحات المحققة خلال العقد الأخير ما زال الفقر متفشيا.
    poverty remains an issue of great concern to Botswana. UN وما زال الفقر مسألة تبعث على القلق الكبير بالنسبة لبوتسوانا.
    poverty remains a major challenge and most countries on the continent have not benefited fully from the opportunities of globalization, further exacerbating the continent's marginalization. UN فلا يزال الفقر يشكل تحديا كبيرا كما أن معظم البلدان في القارة الأفريقية لم تستفد الاستفادة الكاملة من فرص العولمة، مما فاقم تهميش القارة.
    3. Concern was expressed that poverty remains a root cause of women’s ill health. UN ٣ - وأعرب عن القلق ﻷن الفقر يظل سببا أساسيا من أسباب سوء صحة المرأة.
    Abject poverty remains a common feature of the majority of developing countries. UN ويظل الفقر المدقع صفة مشتركة بين غالبية البلدان النامية.
    poverty remains a main obstacle to the realization of women's fundamental rights. UN ومازال الفقر يشكل العقبة الرئيسية التي تحول دون إحقاق الحقوق الأساسية للمرأة.
    However, poverty remains high and widespread. UN ومع ذلك، فإن معدلات الفقر لا تزال مرتفعة وعلى نطاق واسع.
    However, poverty remains widespread in the countryside. UN ومع هذا، ظل الفقر منتشراً في جميع أنحاء البلاد.
    However, the proportion of blacks in a situation of poverty remains twice as large as that of whites. UN غير أن نسبة السود الذين يعيشون في حالة فقر لا تزال ضعف حجم نسبة البيض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد