Over the past decade, we have witnessed a shift of power from the State to the people in an unprecedented way. | UN | وخلال العقد المنصرم شهدنا تحولا في مواقع السلطة من الدولة إلى الشعب بطريقة لم يسبق لها مثيلا. |
Decentralization or devolution of power from the centre to the local level is another distinctive feature of the Policy. | UN | كما تتميز السياسة بطابع اللامركزية أو نقل السلطة من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي. |
Lieutenant Colonel Oscar Osorio held power from 1950 to 1956, when he was succeeded by Lieutenant Colonel José María Lemus. | UN | وتولى المقدم اوسكار اسوريو مقاليد السلطة من 1950 إلى 1956 عندما خلفه المقدم خوسيه ماريا ليموس. |
Impulse engines are still trying to draw power from the warp reserve. | Open Subtitles | لا تزال محركات الدفع تحاول سحب الطاقة من أحتياطي محرك السرعة. |
Modern supercars produce far more power from engines half the size. | Open Subtitles | شيلت الحديثة تنتج أكثر بكثير الطاقة من المحركات نصف حجم. |
17. The members of the Security Council and Peace and Security Council strongly condemned the forcible seizure of power from the democratically elected Government of Mali by some members of the Malian armed forces. | UN | 17 - أدان أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن بشدة قيام بعض أفراد القوات المسلحة في مالي بالاستيلاء على السلطة بالقوة من حكومة مالي المنتخَبة ديمقراطياً. |
God, our Father... remove all power from this lost spirit. | Open Subtitles | الرب ابانا ازل كل القوة من هذه الروح الضائعة |
The Agreement provides for the transfer of power from the President to the Vice-President. | UN | وينص الاتفاق على نقل السلطة من الرئيس إلى نائب الرئيس. |
Lieutenant Colonel Oscar Osorio held power from 1950 to 1956, when he was succeeded by Lieutenant Colonel José María Lemus. | UN | وتولّى المقدِّم أوسكار أوسوريو مقاليد السلطة من 1950 حتى 1956 عندما خلفه المقدِّم خوسيه ماريّا ليموس. |
The transfer of power from the old to the new government was properly and smoothly handled in accordance with the democratic rules and procedures. | UN | وانتقلت السلطة من الحكومة السابقة إلى الحكومة الجديدة بطريقة سليمة وسلسة وفق القواعد والإجراءات الديمقراطية. |
The transition of power from President Buyoya to the late President Ndadaye was equally impressive. | UN | وكان انتقال السلطة من الرئيس بويويا الى الرئيس الراحل نداداي مثيرا لﻹعجاب حقا. |
(vi) Transferring power from the President to the caretaker head of state; | UN | ' ٦ ' نقل السلطة من الرئيس إلى القائم مقام رئيس الدولة؛ |
It was also understood that the leader or head of the mechanism, who would be the recipient of power from Mr. Rabbani, should be chosen at a later stage. | UN | وفهم أيضا أن قائد هذه اﻵلية أو رئيسها، الذي سيتسلم السلطة من السيد رباني، سيُختار في مرحلة لاحقة. |
We drained a lot of power from the ZPM just getting here. | Open Subtitles | صرفنا الكثير من الطاقة من الزي بي ام لنصل الى هنا |
Also, taking advantage of favourable environmental conditions, the production of about 1,000 megawatts of power from wind farms will soon become a reality. | UN | وعلاوة على ذلك، وللاستفادة من الظروف البيئية المواتية، سيصبح إنتاج نحو 000 1 ميغاواط من الطاقة من المزارع الريحية حقيقة قريبا. |
It operates a tax incentive for investments in equipment to generate power from CH4 that would otherwise be flared. | UN | وهي تمنح حافزاً ضريبياً للاستثمارات في المعدات الكفيلة بتوليد الطاقة من الميثان الذي كان سيتم إشعاله. |
When the EMP fried my chip, it was more like cutting the power from the OS while the ram was still full. | Open Subtitles | عندما حٌرقت رقاقتي كان أشبه قطع الطاقة من نظام التشغيل بينما كانت ذاكرة الوصول العشوائي ما زلت ممتلئة |
The Council warmly welcomed the transfer of power from President Pierre Buyoya to President Domitien Ndayizeye on 1 May 2003. | UN | ورحب المجلس ترحيبا حارا بانتقال السلطات من الرئيس بيير بويويا إلى الرئيس دوميتبان نيداييزيي في 1 أيار/مايو 2003. |
Wait a second. You said this machine draws its power from Magneto. | Open Subtitles | انتظر ثانية لقد قلت ان هذا الجهاز يكتسب طاقته من مجنيتو |
Accession to independence was not simply a mechanical transfer of power from one group to another, but a highly complex and ambiguous transition from one qualitative level to another. | UN | ولم يأت تحقيق الاستقلال عن طريق تحويل آلي للسلطة من أيد إلى أخرى، بل عن طريق عملية تحول كيفي معقدة جدا لها أكثر من مدلول واحد. |
When I pull a little bit of power from each of the other tenants, no one will know. | Open Subtitles | عندما اسحب قدر قليل من الطاقه من كل من المستأجرين الاخرين لن يعلم احد |
Reroute power from the secondary systems to the containment field. | Open Subtitles | أعد توجيه القدرة من الأنظمة الثانوية إلى مجال الاحتواء. |
I need you and your men to kill the power from the dam. | Open Subtitles | أريد منك أنت و رجالك أن تقطعوا الكهرباء من السد |
Without power from the core, all the ghetto walls have fallen. | Open Subtitles | بدون كهرباء من المصدر كل المعازل قد سقطت |
So witch that gets their power from a demon deal. Mm-hmm. | Open Subtitles | إذاً هو ساحر يستمد قوته من صفقة شيطانية. |
You said the cloaks draw their power from Wizard's blood, right? | Open Subtitles | قلتِ أن العباءة تستمدّ قوتها من دماء العرافين ، صحيح؟ |
And it moved power from the marketplace to the polling station. | Open Subtitles | وهو حرّكَ قوَّةً مِنْ السوقِ إلى المركز الإنتخابي. |