ويكيبيديا

    "power with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطة مع
        
    • القوة ب
        
    • القوة مع
        
    Prince Rainier was also responsible for promulgating the Principality's new constitution, in 1962, which resulted in a sharing of power with a national council of 18 elected members. UN ويرجع الفضل أيضا إلى الأمير رينييه في إصدار دستور الإمارة الجديد، في عام 1962، الذي أدى إلى تشاطر السلطة مع مجلس وطني يتكون من 18 عضوا منتخبا.
    The conflict was characterized by the domination of the Hutu leaders and their refusal to share power with the Tutsis. UN وتميﱠز هذا النزاع بهيمنة القادة الهوتو ورفضهم لتقاسم السلطة مع التوتسي.
    In that accord, the Rwandese Government agreed to share power with RPF in Arusha. UN وقد وافقت حكومة رواندا، في ذلك الاتفاق في أروشا، على تقاسم السلطة مع الجبهة الوطنية الرواندية.
    Comrades, our people can never accept sharing power with the whites. Open Subtitles "المؤتمر", شعبنا لم يوافق أبداً علّى توحيد السلطة مع البيض.
    As our foe gained more and more power with each new combatant. Open Subtitles كما اكتسب عدونا المزيد والمزيد من القوة مع كل قتال جديد
    However, those outcomes would be realized only if men shared power with women, and that in turn would require men to understand that by doing so they would be able to live more enriching and more balanced lives. UN وليس من الممكن أن يتحقق ذلك إلاّ إذا تقاسُم الرجل السلطة مع المرأة، وهو ما يفترض أن يدرك أن ذلك من شأنه أن يحقق له حياة أكثر ثراء وأكثر توازنا.
    In the spirit of national reconciliation under the very high leadership of King Norodom Sihanouk, I agreed to share power with Samdech Hun Sen, the loser of the election. UN وانطلاقا من روح المصالحة الوطنية بقيادة الملك نورودوم سيهانوك، وافقت على اقتسام السلطة مع سامديش هون سين، الذي خسر الانتخابات.
    Mr. Ouattara publicly pledged to share power with Mr. Bédié if he won. Certification UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، تعهد السيد واتارا علنا بأنه في حالة فوزه، سوف يتقاسم السلطة مع السيد بيدييه.
    I am of course aware that such changes require great political will, including the will of Governments to share power with parliamentarians on the transnational level. UN وأنا أدرك بالتأكيد أن هذه التغييرات تتطلب إرادة سياسية كبيرة، بما في ذلك إرادة الحكومات في تقاسم السلطة مع البرلمانيين على المستوى عبر الوطني.
    I confused power with popularity. Open Subtitles أنا الخلط بين السلطة مع شعبية.
    He says he wants to "share power with women" in his campaign. Open Subtitles إنه يقول أنه يريد أن "يشارك السلطة مع النساء" في حملته الإنتخابية
    Furthermore, on the peacemaking aspect, a political settlement can never be attained when the usurper regime acts to consolidate its illegal status rather than seeking a compromise which would entail sharing power with the very side it had forcefully ejected from all organs of the state and subjected to ethnic cleansing during the period 1963-1974. UN وفيما يتعلق بجانب حفظ السلام، لا يمكن التوصل أبدا إلى تسوية سلمية عندما يعمل النظام الجائر على تعزيز مركزه غير المشروع بدلا من البحث عن حل وسط يفضي إلى تقاسم السلطة مع الطرف الذي كان قد أخرجه بالقوة من جميع هيئات الدولة ومارس ضده التطهير العرقي في الفترة من ١٩٦٣ إلى ١٩٩٧.
    To turn around now and refer to RPF as Ugandan aggression is not only confusing and misleading, but also shows the deranged nature of these accusations as far as it suggests that the Rwandese Government agreed in Arusha to share power with the Ugandan aggressor! UN أما التراجع الحالي واﻹشارة الى الجبهة الوطنية الرواندية باعتبارها عدوانا أوغنديا فليس من قبيل التشويش والتضليل فحسب، بل أنه يكشف أيضا الطبيعة الباطلة لهذه الاتهامات، بقدر ما يفيد بأن حكومة رواندا انما وافقت في أروشا على اقتسام السلطة مع المعتدي اﻷوغندي!
    441. Al-Shabaab’s resilience, despite its lack of popular support and the chronic divisions within its leadership, is principally due to the weakness of the Transitional Federal Government, and the latter’s failure to broaden its political appeal or share power with other de facto political and military forces in the country. UN 441 - إن مرونة حركة الشباب، برغم افتقارها إلى التأييد الشعبي ومعاناة قيادتها من انقسامات داخلية مزمنة، تعزى أساسا إلى ضعف الحكومة الاتحادية الانتقالية وعدم قدرتها على تعزيز جاذبيتها السياسية، أو تقاسم السلطة مع سائر القوى الفعلية القائمة بحكم الواقع السياسي والعسكري السائد في البلد.
    On 10 November, Mr. Ouattara publicly pledged to share power with the Parti Démocratique de la Côte d'Ivoire (PDCI) if Mr. Bédié won. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، تعهد السيد واتارا علناً بتقاسم السلطة مع الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الذي يرأسه السيد بيدييه إذا ما فاز في الانتخابات.
    Even now, Aristide says that he will share power with the opposition, but the opposition says no. Aristide's opponents know that US right-wingers will stand with them to bring them violently to power. News-Commentary حتى الآن يقول أريستيد إنه سيتقاسم السلطة مع المعارضة، لكن المعارضة ترفض. فخصوم أريستيد يعرفون أن أهل الجناح اليميني في الولايات المتحدة سيقفون إلى جانبهم حتى يضعونهم على رأس السلطة بالعنف. وما دامت هذه الحقيقة قائمة فستستمر معاناة هاييتي.
    [Mayer] Roger Stone came to power with Nixon. Open Subtitles ‏وصل "ستون" إلى السلطة مع "نيكسون". ‏
    We are not sharing power with these whites. Open Subtitles نحن لن نتقاسم السلطة مع البيض
    We refuse to share power with any of the other Kings and Earls, whoever they are, or however powerful they are. Open Subtitles نرفض مشاركة القوة مع أي من الملوك والإيرلات أياً كانوا وأياً كانت قوتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد