ويكيبيديا

    "ppps in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكات بين القطاعين العام والخاص في
        
    • هذه الشراكات في
        
    • الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال
        
    Cambodia has resorted to PPPs in an attempt to promote efficiency and increasing access to water services, particularly for the poor. UN لجأت كمبوديا إلى الشراكات بين القطاعين العام والخاص في محاولة لتعزيز كفاءة خدمات المياه وزيادة فرص الحصول عليها، وخاصة من جانب الفقراء.
    For developing countries, financial guarantees to ensure credibility and financial sustainability for private partners also remain a serious challenge to successful PPPs in ISS. UN ولا تزال الكفالات المالية لضمان مصداقية الشركاء من القطاع الخاص واستدامتهم المالية تمثل أيضاً في البلدان النامية تحدياً جدياً لنجاح الشراكات بين القطاعين العام والخاص في قطاعات خدمات البنى التحتية.
    Other matters highlighted were an innovative mechanism to set tariffs, and the usefulness of public - private partnerships (PPPs) in managing potential environment-related conflict. UN وسُلّط الضوء أيضاً على مسألة اعتماد آلية مبتكرة لتحديد التعريفات، إلى جانب فائدة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في إدارة ما قد ينشب من نزاعات متصلة بالبيئة.
    Delegates also pointed out that the success of PPPs in achieving their goals hinged upon understanding the strategic role of each stakeholder in the partnership. UN وأشار المندوبون أيضاً إلى أن نجاح هذه الشراكات في تحقيق أهدافها يتوقف على فَهم الدور الاستراتيجي لكل جهة من الجهات صاحبة المصلحة في الشراكة.
    The Director of the Division illustrated this point with examples drawn from PPPs in infrastructure, agriculture and climate change. UN وأوضح مدير الشعبة هذه النقطة بأمثلة مستمدة من الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالات البنية التحتية والزراعة وتغير المناخ.
    Another delegate mentioned that infrastructure PPPs in particular could serve to attract new investment, giving the example of ports and airports attracting foreign logistics firms. UN وأشار مندوب آخر إلى أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مشاريع البنية التحتية بوجه خاص يمكنها أن تجذب استثمارات جديدة، وضرب مثلاً بالموانئ والمطارات التي تجتذب شركات اللوجستيات الأجنبية.
    In Africa, experience has been mostly positive with PPPs in ports, albeit less so for road or railway concessions. UN وفي أفريقيا، كانت تجربة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في الموانئ إيجابية في معظمها، لكن مستواها كان أقل فيما يتعلق بامتيازات استقلال الطرق أو السكك الحديدية.
    3. PPPs in transit trade and transport UN 3- الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تجارة المرور العابر والنقل
    PPPs in water services can be found, for instance, in Algeria, Armenia, China, Colombia, Gabon, Mexico, Morocco, Niger, Oman, Philippines, Saudi Arabia and United Arab Emirates. UN ومشاريع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال المياه توجد على سبيل المثال في أرمينيا والأمارات العربية المتحدة والجزائر والصين وعمان وغابون والفلبين وكولومبيا والمغرب والمكسيك والمملكة العربية السعودية والنيجر.
    2. The meeting provided a forum to share experiences on best practices and approaches to public-private partnerships (PPPs) in transport and trade facilitation. UN 2- وكان الاجتماع بمثابة منتدى لتبادل الخبرات بشأن أفضل الممارسات والنُهُج المتبعة في الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تيسير النقل والتجارة.
    9. PPPs in transport infrastructure are long-term contractual relationships to build, operate and maintain the infrastructure. UN 9- إن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الهياكل الأساسية للنقل علاقات تعاقدية طويلة الأجل لبناء وتشغيل وصيانة الهياكل الأساسية.
    33. PPPs in transport and transit may lead to additional resources to meet the increased needs of investment in infrastructure services. UN 33- يمكن أن تسفر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال النقل والمرور العابر عن موارد إضافية لتلبية ازدياد احتياجات الاستثمار في خدمات الهياكل الأساسية.
    21. Several delegates highlighted the important role of PPPs in achieving development objectives, including gender inclusiveness and sustainable development. UN 21- وأكد عدد من المندوبين أهمية دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تحقيق أهداف التنمية، بما في ذلك إشراك المرأة والتنمية المستدامة.
    26. Panel speakers from the Donor Committee for Enterprise Development and the United States Agency for International Development highlighted that robust impact assessment was needed in order to generate insights into the relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability of PPPs in developing countries. UN 26- وأكد متحدثون من لجنة المانحين المعنية بتنمية المشاريع، ومن وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ضرورة إجراء تقييم دقيق للأثر من أجل الحصول على معلومات بشأن أهمية وفعالية وكفاءة وأثر واستدامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية.
    32. During the last session, panel experts presented some initiatives on CSR practices across production steps in GVCs, which highlighted the role of PPPs in making sure that national development was not neglected. UN 32- قدم الخبراء، في الجلسة الأخيرة، بعض المبادرات المتعلقة بممارسات المسؤولية الاجتماعية للشركات في جميع خطوات الإنتاج في إطار سلاسل القيمة العالمية. وأكدت هذه المبادرات دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في ضمان عدم إهمال التنمية الوطنية.
    This deeper form of cooperation with private firms, replacing the Government as the investor, revealed a promising " gradualist " approach to engaging and developing the particular capacities of local firms through PPPs in developing countries. UN وكشف هذا الشكل الأعمق من أشكال التعاون مع الشركات الخاصة، التي تستثمر بدلا من الحكومة، نهجا " تدريجيا " واعدا لإشراك الشركات المحلية وتطوير قدراتها من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية.
    11. In order to make PPPs in transport infrastructure more attractive for the private sector, it was suggested that governments create specialized PPP units and train the local staff, who should know the local conditions best. UN 11- ولجعل الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الهياكل الأساسية للنقل أكثر جاذبية للقطاع الخاص، اقتُرِح بأن تُنشئ الحكومات وحدات متخصصة للشراكات بين القطاعين العام والخاص وتدرب الموظفين المحليين، الذين ينبغي أن يعرفوا الظروف المحلية أفضل معرفة.
    In short, it is suggested that PPPs in infrastructure are value drivers, as they can help in achieving value for money given the higher competition, accountability and transparency in PPPs, as opposed to public sector investment in infrastructure. UN وبإيجاز، يُشار إلى أن هذه الشراكات في مجال البنى التحتية تعمل كعوامل دافعة للقيمة نظراً إلى أنها يمكن أن تساعد على تحقيق القيمة للنقود في ضوء ارتفاع مستوى المنافسة والمساءلة والشفافية في هذه الشراكات بالمقارنة باستثمارات القطاع العام في مجال البنية التحتية.
    In South Asia, most PPPs in transport were in infrastructure (40 out of 74 PPPs). UN وفي جنوب آسيا، كانت أغلبية مشاريع هذه الشراكات في مجال النقل تتعلق بالبِنية التحتية (40 من أصل 74 مشروعاً من هذا القبيل).
    A series of studies by Flyvbjerg (2008) shows that costs are systematically underestimated, and benefits often overestimated in PPPs in infrastructure. UN وتبين سلسلة من الدراسات أعدها `فليفبييرغ` (2008)() أنه يجري بصورة منهجية إنقاص التكاليف المتعلقة بمشاريع هذه الشراكات في مجال البنية التحتية والمغالاة في الأرباح المتوقعة منها.
    In spite of considerable initial interest, however, PPPs in infrastructure are now well below their 1997 peak in value terms. UN غير أنه بالرغم من الاهتمام الكبير الذي ظهر في المرحلة الأولى، تظل علاقات الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال الهياكل الأساسية دون مستوى الذروة الذي كانت عليه عام 1997 من حيث القيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد