We have formulated practical guidance on project-based action and commend this approach to all States. | UN | وقد قمنا بصوغ توجيهات عملية بشأن اﻷعمال القائمة على مشاريع، ونحن نوصي جميع الدول باتباع هذا النهج. |
The note establishes key definitions and guiding principles and provides practical guidance on the various elements of the early recovery process. | UN | وتتضمن المذكرة تعاريف أساسية ومبادئ توجيهية، كما تقدم توجيهات عملية بشأن مختلف عناصر عملية الإنعاش المبكر. |
We have formulated practical guidance on project-based action and commend this approach to all States. | UN | وقد قمنا بصوغ توجيهات عملية بشأن إجراءات تقوم على المشاريع، ونحن نوصي جميع الدول باتباع هذا النهج. |
The completed publication supports the objectives identified by the Commission at its thirty-ninth session for the development of practical guidance on integrated economic statistics. | UN | ويدعم المنشور في صيغته النهائية الأهداف التي حددتها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، والرامية إلى إعداد إرشادات عملية بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. |
The report had stressed the need for an in-depth analysis of those issues, practical guidance on the principles of necessity, proportionality and legitimacy in relation to surveillance practices, and effective remedies for those whose rights had been violated. | UN | وشدد التقرير على ضرورة إجراء تحليل لهذه المسائل بشكل متعمق ووضع إرشادات عملية بشأن مبادئ الضرورة والتناسب والشرعية فيما يتعلق بممارسات الرقابة، وسبل الانتصاف الفعالة للأشخاص الذين انتهكت حقوقهم. |
In this respect, the workshop warmly welcomed the forthcoming publication of a field handbook which will provide practical guidance on the implementation of the Guiding Principles. | UN | وفي هذا الصدد رحبت الحلقة ترحيباً حاراً بالنشر المرتقب لكتيب ميداني يقدم التوجيه العملي بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
practical guidance on treatment and rehabilitation | UN | الارشادات العملية بشأن المعالجة واعادة التأهيل |
One delegation suggested that UNHCR establish a basic framework for field operations with practical guidance on coordination, the division of labour and responsibility, according to local needs. | UN | واقترح أحد الوفود أن تنشئ المفوضية إطاراً أساسياً للعمليات الميدانية يتضمن التوجيهات العملية بشأن التنسيق وتقسيم العمل والمسؤوليات، وفقاً للاحتياجات المحلية. |
The portal provides practical guidance on accountability in the workplace and it is being used as the cornerstone of a communications campaign on the subject Secretariat-wide. | UN | وتوفر هذه البوابة توجيهات عملية بشأن المساءلة في مكان العمل، ويجري استخدامها كحجر الزاوية في حملة اتصالات بشأن هذا الموضوع على نطاق الأمانة العامة. |
Another important consideration concerns the provision of practical guidance on the calculation of external trade indices that extends beyond what is provided in the IMTS Compilers Manual. | UN | ومن الاعتبارات المهمة الأخرى تقديم توجيهات عملية بشأن كيفية تحديد مؤشرات التجارة الخارجية تتعدى ما يتضمنه دليل تجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع. |
47. In the area of durable solutions, the mandate undertook a process of consultations and revisions throughout a number of years, aimed at developing practical guidance on durable solutions to internal displacement. | UN | 47 - وفي مجال الحلول الدائمة، تم الاضطلاع، في نطاق الولاية، بعملية من المشاورات والمراجعات على مر عدة سنوات بهدف وضع توجيهات عملية بشأن إيجاد حلول دائمة للتشرد الداخلي. |
She also analyses the role of child participation in preventing and combating the sale and sexual exploitation of children and provides practical guidance on the lessons learned in working with children as partners. | UN | وتحلّل أيضا دور مشاركة الطفل في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، وتقدم توجيهات عملية بشأن الدروس المستفادة في العمل مع الأطفال باعتبارهم شركاء. |
IWRM plans contain practical guidance on cross-sectoral integration of relevant institutions within the context of national and sectoral development plans and goals. | UN | تحتوي خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية توجيهات عملية بشأن التكامل المشترك بين القطاعات فيما بين المؤسسات المعنية ضمن سياق الخطط والأهداف الإنمائية الوطنية والقطاعية. |
The Office of Legal Affairs has published and made available online a Treaty Handbook to provide Governments with practical guidance on the technical process of registering, participating in, and signing international treaties. | UN | فقد نشر مكتب الشؤون القانونية دليلا إلكترونيا للمعاهدات وجعله متاحا على الإنترنت وهو يوفر للحكومات توجيهات عملية بشأن العملية التقنية لتسجيل المعاهدات الدولية والمشاركة فيها وتوقيعها. |
His experience over the past three years indicates that this can be best achieved by identifying and promoting shared understandings of the basic contents of indigenous peoples' rights, as well as to provide practical guidance on how to operationalize them. | UN | وتشير تجاربه على مدى السنوات الثلاث الماضية إلى أن أفضل وسيلة لتحقيق ذلك هي تحديد وتعزيز فهم مشترك للمضمون الأساسي لحقوق الشعوب الأصلية، فضلاً عن تقديم إرشادات عملية بشأن سبل إعمال تلك الحقوق. |
The report contains information on the conclusion of the task of the Friends of the Chair to develop practical guidance on the integrated approach in economic statistics. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن إنجاز مهمة أصدقاء الرئيس المتمثلة في وضع إرشادات عملية بشأن النهج المتكامل في الإحصاءات الاقتصادية. |
(d) The Statistics Division should develop practical guidance on the compilation of distributive trade statistics, including a description of good practices; | UN | (د) ينبغي لشعبة الإحصاءات أن تضع إرشادات عملية بشأن تجميع إحصاءات تجارة التوزيع، بما في ذلك وصف للممارسات الجيدة؛ |
practical guidance on HIV/AIDS prevention as linked to drug abuse | UN | التوجيه العملي بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والايدز من حيث ارتباطهما بتعاطي المخدرات |
UN-Women drafted six guidance notes for its field offices to provide practical guidance on the main areas covered in the text. | UN | وتولت هيئة الأمم المتحدة للمرأة صياغة ست مذكرات توجيهية لمكاتبها الميدانية لتقديم التوجيه العملي بشأن المجالات الرئيسية الواردة في النص. |
practical guidance on prevention | UN | الارشادات العملية بشأن الوقاية |
Satellite accounts will provide a useful way of working towards solutions that give the appropriate level of confidence in the resulting measures and practical guidance on implementation will help to ensure international comparability. | UN | وستوفر الحسابات الفرعية وسيلة مفيدة للعمل باتجاه العثور على الحلول التي توفر الدرجة اللازمة من الثقة في المقاييس الناجمة عنها، وستساعد التوجيهات العملية بشأن تنفيذ التوصية على ضمان مقارنة طرق تنفيذها دوليا. |
This manual will consist of tools that will provide practical guidance on matters pertaining to areas related to transitional justice and rule of law. | UN | وسيشتمل هذا الدليل على أدوات توفر توجيهاً عملياً بشأن المسائل المتصلة بمجالي العدالة الانتقالية وسيادة القانون. |
9. Requests the Executive Director to further develop the key principles of the practical guidance on municipal wastewater management and to submit it to the Governing Council for consideration at its twenty-third session; | UN | 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تطوير المبادئ الأساسية للتوجيهات العملية بشأن إدارة المياه المستعملة بالبلديات وتقديمها إلى مجلس الإدارة لاعتمادها في دورته الثالثة والعشرين؛ |