They have also recommended practical measures to enhance the capacity of relevant actors in Somalia to promote and protect human rights. | UN | وأوصوا أيضا باتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الجهات الفاعلة ذات الصلة في الصومال لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
In the course of the previous three years, Japan had advocated a review of the Committee's working methods and had proposed practical measures to enhance its efficiency. | UN | وطوال السنوات الثلاثة الماضية، ظل البلد يدعو لاستعراض مناهج عمل اللجنة واقترحت تدابير عملية لتعزيز كفاءتها. |
We see this as a key opportunity to develop practical measures to enhance transparency and confidence-building and sustain the peaceful exploitation of outer space. | UN | ونرى أن ذلك بمثابة فرصة رئيسية لوضع تدابير عملية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة واستدامة الاستغلال السلمي للفضاء الخارجي. |
Role of the Environment Management Group in particular in taking further practical measures to enhance inter-agency cooperation, and cooperation with MEAs and considering its formal inclusion in the Chief Executives Board. | UN | دور فريق الإدارة البيئية ولا سيما في اتخاذ المزيد من التدابير العملية لتعزيز التعاون بين الوكالات، والتعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والنظر في إدراجه رسمياً في مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Role of the Environment Management Group in particular in taking further practical measures to enhance inter-agency cooperation, and cooperation with MEAs and considering its formal inclusion in the Chief Executives Board. | UN | دور فريق الإدارة البيئية ولا سيما في اتخاذ المزيد من التدابير العملية لتعزيز التعاون بين الوكالات، والتعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والنظر في إدراجه رسمياً في مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counterterrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. | UN | وسيظل تركيز اللجنة منصبا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية تستهدف تعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية. |
The outcome had been a commitment to practical measures to enhance consultation. | UN | وكانت النتيجة التزاما باتخاذ تدابير عملية لتعزيز عملية التشاور. |
76. A number of delegations expressed support for the development of practical measures to enhance the conservation and sustainable use of marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction. | UN | 76 - وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لوضع تدابير عملية لتعزيز المحافظة على الموارد الجينية البحرية والاستخدام المستدام لها في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية. |
:: In order to strengthen the capacity of ASEAN member States to contribute to multidimensional peacekeeping, there is a need for practical measures to enhance the networks of training centres that already exist in several member States. | UN | :: تعزيزاً لقدرة الدول الأعضاء في الرابطة على الإسهام في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد، هناك حاجة إلى وضع تدابير عملية لتعزيز شبكات مراكز التدريب الموجودة بالفعل في عدة دول أعضاء. |
1. The Secretary-General welcomes an overall review and evaluation of key issues in the management of travel in the United Nations Secretariat aimed at proposing practical measures to enhance its efficiency. | UN | ١ - يرحب اﻷمين العام بإجراء استعراض وتقييم شاملين للمسائل الرئيسية في مجال إدارة السفر في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بهدف اقتراح تدابير عملية لتعزيز فاعليتها. |
Member States must cooperate closely to develop and implement practical measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه يجب على الدول الأعضاء أن تتعاون على نحو وثيق من أجل وضع وتنفيذ تدابير عملية لتعزيز تدابير الحماية والأمن والسلامة لصالح اللبعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. | UN | وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية. |
The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. | UN | وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية. |
The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. | UN | وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية. |
The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. | UN | وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية. |
Numerous reasons were given for that, including the following: the Convention on Cybercrime, adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe, had only recently entered into force and time was needed to evaluate its benefits; that Convention was open for signature not only to States in Europe but also to other States; and practical measures to enhance international cooperation should, for the time being, have the highest priority. | UN | وقُدم العديد من الأسباب لذلك، منها ما يلي: أن الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي،(22) التي اعتمدتها لجنة وزراء مجلس أوروبا، لم تدخل حيز النفاذ إلا مؤخرا وأن ثمة حاجة إلى مزيد من الوقت لتقييم فوائدها؛ وأن باب التوقيع على الاتفاقية لم يُفتح للدول في أوروبا فحسب بل فُتح أيضا للدول الأخرى؛ وأن التدابير العملية لتعزيز التعاون الدولي ينبغي أن تولى الأولوية العليا في الوقت الحالي. |
The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. | UN | ويظل تركيز اللجنة منصباً على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية تستهدف تعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير تقديم المساعدة التقنية. |
The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. | UN | ويظل تركيز اللجنة منصباً على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية تستهدف تعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير تقديم المساعدة التقنية. |
The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. | UN | وسيظل تركيز اللجنة منصباً على مراقبة وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية تستهدف تعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية. |