ويكيبيديا

    "practical measures to implement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير عملية لتنفيذ
        
    • التدابير العملية لتنفيذ
        
    The Government of Belarus has undertaken practical measures to implement recommendations made by these mandate-holders. UN كما اتخذت حكومة بيلاروس تدابير عملية لتنفيذ التوصيات التي قدمها هؤلاء المسؤولون عن تلك المهام.
    191. Agreeing on practical measures to implement a common approach to problems is the essence of what the multilateral agreements seek to achieve. UN ١٩١ - وجوهر ما تسعى الاتفاقات المتعددة اﻷطراف الى تحقيقه هو الاتفاق على تدابير عملية لتنفيذ نهــج مشترك لحل المشاكل.
    However, it is necessary that the Rio political momentum be translated into practical measures to implement all commitments agreed upon, especially with regard to the provision of financial resources and the transfer of technology to developing countries. UN بيد أن من الضروري ترجمة الزخم السياسي لريو الى تدابير عملية لتنفيذ جميع الالتزامات المتفق عليها، وخاصة فيما يتعلق بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا الى البلدان النامية.
    In the second round of the talks between the DPRK and the United States held recently the principles for the resolution of the nuclear and bilateral issues between them had been established as well as practical measures to implement those principles. UN وفي الجولة الثانية من المحادثات التي عقدت مؤخرا بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة تم وضع المبادئ لحل المسائل النووية والثنائية بينهما وكذلك التدابير العملية لتنفيذ هذه المبادئ.
    The follow-up conference, held in Kabul on 8 April 2013, explored practical measures to implement what had been endorsed in Istanbul. UN وبحث مؤتمر المتابعة الذي عُقد في كابل، في 8 نيسان/أبريل 2013، التدابير العملية لتنفيذ ما أُقرّ في إسطنبول.
    He urges all parties to take practical measures to implement the agreement as soon as possible and exercise flexibility regarding administrative requirements that may be difficult for persons to meet. UN وهو يحث جميع الأطراف على اتخاذ تدابير عملية لتنفيذ الاتفاق في أقرب وقت ممكن، وإبداء المرونة في ما يتعلق بالمتطلبات الإدارية التي قد يكون الوفاء بها صعبا على الأشخاص.
    The Commission has a central role to play in providing information to the Economic and Social Council in its coordination activities and for assisting the international community in the elaboration of practical measures to implement follow-up activities. UN وهذه اللجنة سيكون لها دور مركزي في توفير المعلومات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في أنشطته التنسيقية، وفي مساعدة المجتمع الدولي في وضع تدابير عملية لتنفيذ أنشطة المتابعة.
    When the agreement between the United Nations and the Government of Lebanon was reached on support to the LAF, practical measures to implement that support would be undertaken by the Force with support from the Logistics Support Division. UN وعندما تم التوصل إلى اتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية بشأن دعم القوات المسلحة اللبنانية، ستتخذ تدابير عملية لتنفيذ هذا الدعم من جانب القوة بدعم من شعبة الدعم اللوجيستي.
    5. Invites the Governments of Estonia and Latvia to take practical measures to implement the recommendations of the Secretary-General as well as other international experts made on the basis of findings of various international fact-finding missions to these countries; UN ٥ - تدعو حكومتي استونيا ولاتفيا إلى اتخاذ تدابير عملية لتنفيذ توصيات اﻷمين العام فضلا عن توصيات الخبراء الدوليين اﻵخرين الموضوعة على أساس ما انتهت إليه مختلف البعثات الدولية لتقصي الحقائق الموفدة الى هذين البلدين؛
    Deciding to take practical measures to implement General Assembly resolution S-20/4 B of 10 June 1998, entitled “Control of precursors”, adopted by the Assembly at its twentieth special session, UN وإذ قررنا اتخاذ تدابير عملية لتنفيذ قرار الجمعية العامة دإ-٠٢/٤ باء، المؤرخ ٠١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنون " مراقبة المركبات اﻷولية " ، الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين،
    4. practical measures to implement the clustering shall be taken in September 2001 by the General Assembly in conjunction with the adoption of the agenda of its fifty-sixth session. UN 4 - تتخذ الجمعية العامة تدابير عملية لتنفيذ تجميع البنود في أيلول/سبتمبر 2001 عند إقرار جدول أعمال دورتها السادسة والخمسين.
    " 4. practical measures to implement the clustering shall be taken in September 2001 by the General Assembly in conjunction with the adoption of the agenda of its fifty-sixth session. UN " 4 - تتخذ الجمعية العامة تدابير عملية لتنفيذ تجميع البنود في أيلول/ سبتمبر 2001 بالاقتران مع إقرار جدول أعمال دورتها السادسة والخمسين.
    " 4. practical measures to implement the clustering shall be taken in September 2001 by the General Assembly in conjunction with the adoption of the agenda of its fifty-sixth session. UN " 4 - تتخذ الجمعية العامة تدابير عملية لتنفيذ تجميع البنود في أيلول/سبتمبر 2001 بالاقتران مع إقرار جدول أعمال دورتها السادسة والخمسين.
    " 4. practical measures to implement the clustering shall be taken in September 2001 by the General Assembly in conjunction with the adoption of the agenda of its fifty-sixth session. UN " 4 - تتخذ الجمعية العامة تدابير عملية لتنفيذ تجميع البنود في أيلول/ سبتمبر 2001 بالاقتران مع إقرار جدول أعمال دورتها السادسة والخمسين.
    4. practical measures to implement the clustering shall be taken in September 2001 by the General Assembly in conjunction with the adoption of the agenda of its fifty-sixth session. UN 4 - تتخذ الجمعية العامة تدابير عملية لتنفيذ تجميع البنود في أيلول/ سبتمبر 2001 بالاقتران مع إقرار جدول أعمال دورتها السادسة والخمسين.
    Inter-agency consultation on practical measures to implement the Programme of Activities for the Decade: special consideration of a preliminary project outline to consider how the United Nations system can aggregate data specific to indigenous people by means of enhancing and facilitating the coordination capabilities of Member States for collecting and analysing such data UN عقد تشاور فيما بين الوكالات بشأن التدابير العملية لتنفيذ برنامج أنشطة العقد: النظر بوجه خاص في مخطط مشروع تمهيدي للنظر في الطريقة التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة تجميع بيانات خاصة بالسكان اﻷصليين عن طريق تعزيز وتيسير قدرات الدول اﻷعضاء على التنسيق من أجل تجميع وتحليل بيانات كهذه
    65. First, State officials as well as indigenous leaders should receive training on the Declaration and the related international instruments, and on practical measures to implement the Declaration. UN 65 - فأولا، ينبغي أن يتلقى المسؤولون في الدولة وكذلك زعماء الشعوب الأصلية التدريب بشأن الإعلان والصكوك الدولية ذات الصلة، وبشأن التدابير العملية لتنفيذ الإعلان.
    The high-level meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD had been particularly useful, with its decision to initiate consultations with all stakeholders on practical measures to implement the Monterrey Consensus. UN وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد كانت معلومات مفيدة بوجه خاص مع قرار استهلال المشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بشأن التدابير العملية لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    The United Nations also collaborated with Member States and regional organizations in holding, in May 2007, the Vienna Symposium to Discuss practical measures to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN كما تعاونت الأمم المتحدة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في عقد ندوة فيينا في أيار/مايو 2007 لمناقشة التدابير العملية لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The programme featured presentations on the current problem of illicit traffic, the legal response given by the 1970 UNESCO Convention and the 1995 International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Property, as well as practical measures to implement the conventions, such as the establishment of inventories and the training of police services. UN وقد تضمن البرنامج عروضا عن المشكلة الراهنة الناجمة عن الاتجار غير المشروع والتصدي القانوني لها في إطار اتفاقية اليونسكو لسنة 1970 واتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المعنية بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بشكل غير مشروع، لعام 1995، بالإضافة إلى التدابير العملية لتنفيذ الاتفاقيات، وذلك مثل وضع قوائم حصر وتدريب مرافق الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد