The text before the Assembly embodies principles that are widely accepted and spells out practical modalities for carrying them out. | UN | النص المعروض أمام الجمعية العامة يتضمن المبادئ التي قبلت على نطـــــاق واسع ويحدد الطرائق العملية لتنفيذها. |
During five of its meetings in 1994, the Committee considered the practical modalities for implementing this organizing principle. | UN | ونظرت اللجنة في أثناء خمسة من اجتماعاتها المعقودة في عام ١٩٩٤ في الطرائق العملية لتنفيذ هذا المبدأ التنظيمي. |
During five of its meetings in 1994, the Committee considered the practical modalities for implementing this organizing principle. | UN | ونظرت اللجنة في أثناء خمسة من اجتماعاتها المعقودة في عام ١٩٩٤ في الطرائق العملية لتنفيذ هذا المبدأ التنظيمي. |
2. Agreement signed on 4 April 1994 between the Governments of Chad and the Libyan Arab Jamahiriya concerning the practical modalities for the implementation of the Judgment delivered by the International Court of Justice on 3 February 1994 | UN | ٢ - الاتفاق الموقع يوم ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بين حكومتي تشاد والجماهيرية العربية الليبية بشأن الطرق العملية لتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية الصادر بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ |
9. In conclusion, the Libyan Arab Jamahiriya wishes to point out that the Agreement that it signed with the Republic of Chad on 4 April 1994 concerning the practical modalities for the implementation of the Judgment delivered by the International Court of Justice concerning the territorial dispute between them contains, in article 2, provisions relating to mine clearance. | UN | ٩ - وفي الختام، تود الجماهيرية العربية الليبية أن تشير إلى أن الاتفاق الذي وقعته مع جمهورية تشاد بتاريخ ٤ نيسان/ابريل ٤٩٩١ حول الكيفية العملية لتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية الخاص بالخلاف الترابي بينهما تضمﱠن في مادته الثانية أحكاما تتعلق بإزالة اﻷلغام. |
To this effect, the two delegations committed themselves to setting up a Committee of Experts that will work out practical modalities for the implementation of the aforementioned Agreement. | UN | ولهذه الغاية التزم الوفدان بإنشاء لجنة من الخبراء لتضع طرائق عملية لتنفيذ الاتفاق السالف الذكر. |
24. AGREEMENT SIGNED ON 4 APRIL 1994 BETWEEN THE GOVERNMENTS OF CHAD AND THE LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA CONCERNING THE practical modalities for THE IMPLEMENTATION OF THE JUDGMENT DELIVERED BY | UN | الاتفاق الموقع في ٤ نيسان/أبريل بين حكومتي تشاد والجماهيرية العربية الليبية بشأن الطرائق العملية لتنفيذ حكم محكمة |
They can also help identify practical modalities for the balanced integration of the economic, social and environmental dimensions into a robust post2015 development agenda that takes into consideration the regional dimension. | UN | ويمكنها أيضا أن تساعد على تحديد الطرائق العملية لتحقيق التكامل بين الأبعاد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي على نحو متوازن لتشكيل خطة تنمية متينة لما بعد عام 2015، تأخذ البعد الإقليمي في الاعتبار. |
He also reported significant progress in identifying practical modalities for informal interaction between the Commission and the Security Council, including field visits and periodic consideration of mission mandates. | UN | وأبلغ أيضا عن إحراز تقدم كبير في تحديد الطرائق العملية للتفاعل غير الرسمي بين اللجنة ومجلس الأمن، بما في ذلك الزيارات الميدانية والنظر دوريا في ولايات البعثات. |
The Council stood ready to explore practical modalities for interaction with the Commission in accordance with General Assembly resolutions 60/180 and 61/16. | UN | والمجلس على استعداد لاستكشاف الطرائق العملية للتفاعل مع اللجنة وفقا لقراري الجمعية العامة 60/180 و 61/16. |
The benefits of social protection are real, and the current debate should go beyond the merits of social protection to concentrate on practical modalities for implementation. | UN | وإن فوائد الحماية الاجتماعية فعلية، لذا ينبغي للنقاش الدائر حاليا أن يتخطى حدود تناول مدى وجاهتها للتركيز على الطرائق العملية التي ينبغي اعتمادها لمنحها. |
The meeting discussed cooperation for conflict prevention, focusing on the challenges of early warning, analysed the capabilities of the United Nations and regional organizations to meet those challenges, and assessed the practical modalities for collaborative interaction. | UN | وناقش الاجتماع التعاون من أجل منع الصراعات، مركزا على تحديات اﻹنذار المبكر، وحلل قدرات منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية على مواجهة تلك التحديات، وقيم الطرائق العملية للتعاون بينها. |
(ii) A three-day meeting, to be organized in early 2002 at Headquarters, between the experts, resource persons and the staff of the Population Division to refine and firm up the practical modalities for substantive coordination and implementation of the project. | UN | `2 ' يعقد اجتماع لمدة ثلاثة أيام في مطلع عام 2002 في المقر يضم الخبراء والأشخاص من ذوي الخبرة والموظفين في شعبة السكان لتشذيب ووضع الطرائق العملية للتنسيق الفني وتنفيذ المشروع. |
The Plan of Implementation called for the Commission to make specific decisions at its eleventh session, in 2003, on the practical modalities for carrying out the Plan and on the related programme of work of the Commission in the future. | UN | وتدعو خطة التنفيذ اللجنة إلى اتخاذ قرارات محددة في دورتها الحادية عشرة التي تعقد في عام 2003 بشأن الطرائق العملية لتنفيذ تلك الخطة وبشأن برنامج عمل اللجنة ذي الصلة في المستقبل. |
Meanwhile, the military, political and humanitarian aspects of the Agreement require further clarification and negotiation, as well as the early formulation of the practical modalities for its implementation. | UN | وفي انتظار تحقيق ذلك، تتطلب الجوانب العسكرية والسياسية واﻹنسانية للاتفاق مزيدا من التوضيح والتفاوض، فضلا عن القيام، في وقت مبكر، بتحديد الطرائق العملية لتنفيذه. |
2. Agreement signed on 4 April 1994 between the Governments of Chad and the Libyan Arab Jamahiriya concerning the practical modalities for the implementation of the Judgment delivered by the International Court of Justice on 3 February 1994 | UN | ٢ - الاتفاق الموقع يوم ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بين حكومتي تشاد والجماهيرية العربية الليبية بشأن الطرق العملية لتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية الصادر بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ |
2. Agreement signed on 4 April 1994 between the Governments of Chad and the Libyan Arab Jamahiriya concerning the practical modalities for the implementation of the Judgment delivered by the International Court of Justice on 3 February 1994 | UN | ٢ - الاتفاق الموقع في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بين حكومتي تشاد والجماهيرية العربية الليبية بشأن الطرق العملية لتنفيذ الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ |
While some participants, including the Democratic Republic of the Congo and most members of the International Conference on the Great Lakes Region, supported the early establishment of the Conference-proposed neutral international force, others were more cautious about the practical modalities for making such a force operational. | UN | وفي حين أيد بعض المشاركين، بمن فيهم وفود جمهورية الكونغو الديمقراطية ومعظم الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، التبكير بإنشاء القوة الدولية المحايدة المقترحة من قبل المؤتمر الدولي، أبدى أعضاء آخرون مزيدا من الحرص بشأن الطرق العملية لتفعيل تلك القوة. |
After exchanges of letters and talks between high-level delegations, the Parties signed at Surt, Libyan Arab Jamahiriya, on 4 April 1994, an Agreement " concerning the practical modalities for the implementation of the Judgment delivered by the International Court of Justice on 3 February 1994 " , article 1 of which reads as follows: | UN | بعد تبادل الرسائل وإجراء مباحثات بين وفدين رفيعي المستوى، وقﱠع الطرفان في سرت، بالجماهيرية العربية الليبية، في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، على اتفاق " حول الكيفية العملية لتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية الصادر بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ " ، الذي تنص المادة ١ منه على ما يلي: |
1. It has complied fully and unconditionally with the Judgment of the International Court of Justice issued on 3 February 1994 concerning its territorial dispute with Chad, and an agreement was subsequently signed by the two countries on 4 April 1994 concerning practical modalities for the implementation of the Judgment. | UN | ١ - التجاوب الكامل وغير المشروط مع حكم محكمة العدل الدولية الصادر في ٣ فبراير ١٩٩٤، بشأن النزاع الترابي مع تشاد، وما تلاه من توقيع اتفاق بين البلدين في ٤ أبريل ١٩٩٤ حول الكيفية العملية لتنفيذ الحكم المشار إليه. |
The seminar worked out procedures for speedy and effective analysis of the missile remnants and established practical modalities for the Commission's supervision of this work. | UN | ووضعت الحلقة الدراسية إجراءات لتحليل بقايا القذائف بسرعة وفعالية، وحددت طرائق عملية ﻹشراف اللجنة الخاصة على هذا العمل. |
BINUB and UNDP are currently looking into the practical modalities for such support as a matter of urgency. | UN | وينظر مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا في الأساليب العملية لتقديم هذا الدعم على نحو الاستعجال. |
In order to secure an effective outcome of such meetings, the Secretary-General is requested to consult the heads of the International Monetary Fund and the World Bank, in order to explore possibilities and practical modalities for such meetings and to inform the Council thereon. | UN | ولكي تحقق هذه الاجتماعات نتائج فعالة، مطلوب من اﻷمين العام أن يتشاور مع رئيسي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بغية استكشاف إمكانية عقد هذه الاجتماعات والطرائق العملية لعقدها وإبلاغ المجلس عن ذلك. |