Furthermore, the effectiveness of the practice architecture depends on the autonomy the regional bureaus give to the regional service centres. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن فعالية هيكل الممارسات تتوقف على ما توليه المكاتب الإقليمية من استقلالية لمراكز الخدمات الإقليمية. |
Commonly referred to as the regionalization policy, this initiative strengthened the practice architecture at the regional level. | UN | وهذه المبادرة، التي يُشار إليها عامة على أنها سياسة إضفاء الطابع الإقليمي، ستعزز هيكل الممارسات على الصعيد الإقليمي. |
It is supported by Global Programme through the practice architecture and anchored in the platform Teamworks. | UN | وهي استراتيجية تلقى الدعم من البرنامج العالمي من خلال هيكل الممارسات ويترسخ في قاعدة الأعمال الجماعية. |
Clarifying line authority of BDP regarding core funding of staff and their accountability with the regional bureaux (ibid., paragraph 69) Agree that practice architecture should be mainstreamed throughout UNDP. | UN | نوافق على ضرورة توحيد هيكل الممارسة في سائر أنحاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
A cross-practice approach should be firmly embedded in the regional programme practice architecture to foster greater cross-fertilization of programme results and to support the sustainable development goal of the regional programme. | UN | ينبغي ترسيخ نهج في هيكل ممارسات البرنامج الإقليمي إزاء شتى الممارسات، تشجيعا لزيادة إثراء النتائج البرنامجية بشكل شامل ودعما لأهداف التنمية المستدامة التي يتوخاها البرنامج الإقليمي. |
The practice architecture has evolved significantly in the first half of the strategic plan period, as an important structure for organizing substantive services and knowledge, resources and capacities. | UN | 159 - وقد تطورت بنية الممارسات بشكل كبير خلال النصف الأول من فترة الخطة الاستراتيجية، باعتبارها هيكلا هاما يهدف لتنظيم الخدمات والمعارف والموارد والقدرات الفنية. |
The policy advisory services are integral to the functioning of the practice architecture. | UN | وتشكل الخدمات الاستشارية في مجال السياسات جزءا لا يتجزأ من عمل هيكل الممارسات. |
While the coherence of the practice architecture has improved, its potential has yet to be fully realized. | UN | وعلى الرغم من أن الاتساق في هيكل الممارسات قد تحسن، فلا يزال يتعين أن تتحقق إمكاناته بالكامل. |
I. Alignment of global and regional programmes was important to the effectiveness of the regional-level practice architecture. | UN | طاء - كانـت المواءمة بين البرامج العالمية والإقليمية مهمة لكي تـتحـقـق فعالية هيكل الممارسات على الصعيد الإقليمي |
The Global Programme's contribution in building the practice architecture at the global and regional levels has been important. | UN | 51 - أدت مساهمة البرنامج العالمي في بناء هيكل الممارسات على الصعيدين العالمي والإقليمي دورا مهما. |
Further coherence of practice architecture at the regional level is critical for achieving the Strategic Plan outcomes. | UN | ويُـعَـدّ تحقيق مزيد من الاتساق في هيكل الممارسات على الصعيد الإقليمي أمـرا بالغ الأهمية لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية. |
Fragmentation along different funding lines and compartmentalization of global and regional activities at the regional service centres has undermined the practice architecture's potential. | UN | وأدت التجزئـة على طول بنـود التمويل المختلفة فضلا عن تجزئـة الأنشطة العالمية والإقليمية في مراكز الخدمات الإقليمية إلى تقويض إمكانات هيكل الممارسات. |
UNDP is not convinced that the effectiveness of the practice architecture is dependent on the autonomy given by the regional bureaux to the regional service centres. | UN | والبرنامج الإنمائي غير مقتنع بأن فعالية هيكل الممارسات تتوقف على الاستقلالية التي تعطيها المكاتب الإقليمية لمراكز الخدمات الإقليمية. |
Moreover, through a number of functions such as community building, work planning and partnership development, the practice architecture serves as a means of promoting alignment between corporate goals and global, regional and country-level programming. | UN | وعلاوة على ذلك، ومن خلال عدد من الوظائف، مثل بناء المجتمع، وتخطيط العمل وتطوير الشراكات، فإن هيكل الممارسة يعمل كوسيلة لتعزيز المواءمة بين الأهداف المؤسسية والبرمجة على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري. |
More systematic support to country offices will be provided in this global programme through consistent application of the practice architecture in the context of recent regionalization measures. | UN | وسوف يقدَّم مزيد من الدعم المنهجي المنتظم إلى المكاتب القطرية في هذا البرنامج العالمي من خلال تطبيق هيكل الممارسة في سياق تدابير الهيكلة الإقليمية الأخيرة. |
Energy and environment: practice architecture should be mainstreamed throughout UNDP. | UN | - الطاقة والبيئة: ينبغي توحيد هيكل الممارسة في سائر أنحاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The evaluation concluded, inter alia, that " the third global cooperation framework fell short in its strategic mission to underpin and integrate the practice architecture of UNDP. " | UN | وخلص التقييم، في جملة أمور، إلى أن ' ' إطار التعاون العالمي الثالث عانى من قصور في مهمته الاستراتيجية المتمثلة في تعزيز أساس هيكل ممارسات البرنامج الإنمائي وتحقيق تكامل ذلك الهيكل``. |
The regional service centres anchor a strong practice architecture with knowledge management systems capable of sharing best practices across the organization and regions like never before. | UN | وتستند مراكز الخدمات الإقليمية إلى هيكل ممارسات متين يضم نُظما لإدارة المعرفة قادرة أكثر من أي وقت مضى على تبادل أفضل الممارسات على نطاق المنظمة وعبر المناطق. |
The third global cooperation framework fell short in its strategic mission to underpin and integrate the practice architecture of UNDP. | UN | 27 - عانى إطار التعاون العالمي الثالث من قصور في مهمته الاستراتيجية المتمثلة في تعزيز أساس هيكل ممارسات البرنامج الإنمائي وتحقيق تكامل ذلك الهيكل. |
The fourth global cooperation framework set out to: (i) establish a " one-practice team approach " for integration of the global and regional programmes; and (ii) adopt a corporate approach to regionalization to strengthen coherence and effectiveness of the practice architecture. | UN | وينص الإطار الرابع للتعاون العالمي على: ' 1` إرساء نهج " فريق الممارسة الواحد " لتحقيق التكامل في البرامج العالمية والإقليمية؛ ' 2` اتخاذ نهج مؤسسي إزاء الهيكلة الإقليمية من أجل تعزيز تماسك وفعالية بنية الممارسات. |
While important country and regional initiatives have given evidence of the multiplier effects of programmes with cross-practice approaches (e.g., poverty-environment initiative), to make such approaches more the norm will require integrated support throughout UNDP's practice architecture, at Headquarters, regional and country levels. | UN | 158 - وفي حين قدمت مبادرات هامة قطرية وإقليمية دليلا على الآثار المضاعفة للبرامج التي تتبع نُهُج الممارسات الشاملة لعدة مجالات (على سبيل المثال مبادرة الفقر والبيئة)، سيتطلب جعل هذه النُهُج الأمر المتعارف عليه دعما متكاملا في أنحاء بنية الممارسات لدى البرنامج الإنمائي، على مستوى المقر والمستويات الإقليمية والقطرية. |
As such, the financial framework is not directly aligned with the UNDP business model or practice architecture. | UN | والإطار المالي بصفته هذه غير متوافق مباشرة مع نموذج عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو هيكل ممارساته. |
BDP supported the practice architecture in the regional service centres and Global Environment Facility (GEF) advisers were also integrated into regional service centres. | UN | ويوفر مكتب السياسات الإنمائية الدعم لهيكل الممارسات في مراكز الخدمات الإقليمية، كما أُدمج مستشارو مرفق البيئة العالمية في مراكز الخدمات الإقليمية. |