ويكيبيديا

    "practice of polygamy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممارسة تعدد الزوجات
        
    • وممارسة تعدد الزوجات
        
    • لممارسة تعدد الزوجات
        
    • بممارسة تعدد الزوجات
        
    • لممارسات تعدد الزوجات
        
    • عادة تعدد الزوجات
        
    4. Please provide statistical data concerning the practice of polygamy. UN 4- الرجاء تقديم معطيات إحصائية حول ممارسة تعدد الزوجات.
    Please indicate what measures are in place, or planned, to eliminate the practice of polygamy. UN يرجى بيان التدابير المتخذة بالفعل أو التي يعتزم اتخاذها للقضاء على ممارسة تعدد الزوجات.
    The State party should give details of the laws and procedures that the Government had introduced to control the practice of polygamy. UN فينبغي للدولة الطرف أن تعطي تفاصيل عن القوانين والإجراءات التي استحدثتها الحكومة للتحكم في ممارسة تعدد الزوجات.
    Please indicate what measures are in place, or planned, to eliminate the practice of polygamy. UN يرجى بيان التدابير المتخذة بالفعل أو التي يعتزم اتخاذها، للقضاء على ممارسة تعدد الزوجات.
    It is concerned about the high divorce rates, recent reports of early marriage and the practice of polygamy. UN وتتمثل دواعي قلقها في معدلات الطلاق العالية، والتقارير الأخيرة التي تفيد بحالات زواج مبكر وممارسة تعدد الزوجات.
    The women lacked the means to support their families in a hostile desert environment; they were subjected repeatedly to rape by the militias, bearing their children under appalling hygienic conditions, and were victims of the widespread practice of polygamy. UN وتفتقر النساء إلى وسيلة لإعالة أسرهن في بيئة صحراوية عدائية؛ ويخضعن بصورة متكررة للاغتصاب على يد المليشيات، ويربين أطفالهن في ظل ظروف صحية مزرية، كما أنهن يقعن ضحايا لممارسة تعدد الزوجات المنتشرة على نطاق واسع.
    It also notes with concern that Jordanian law recognized the practice of polygamy. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضا أن القانون الأردني يعترف بممارسة تعدد الزوجات.
    The State party should concentrate more on eradicating the practice of polygamy and forced marriages. UN وينبغي للدولة الطرف أن تركز عملها، بصفة أخص، على القضاء على ممارسة تعدد الزوجات والزواج القسري.
    The State party should concentrate more on eradicating the practice of polygamy and forced marriages. UN وينبغي للدولة الطرف أن تركز عملها، بصفة أخص، على القضاء على ممارسة تعدد الزوجات والزواج القسري.
    It was observed that most women and men support the practice of polygamy and they felt that at the most, it should merely be regulated or ignored but not prohibited. UN وقد لوحظ أن غالبية النساء والرجال يؤيدون ممارسة تعدد الزوجات ورأوا أن أقصى ما ينبغي تنفيذه هو مجرد تنظيمه أو تجاهله وليس حظره.
    Please provide information on measures envisaged including awareness raising for both men and women that the practice of polygamy is discriminatory and also provide information on steps taken to abolish de jure and de facto polygamy. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المعتزم اتخاذها، مثل توعية الرجال والنساء على السواء بأن ممارسة تعدد الزوجات تمييزية، ومعلومات عن الإجراءات المتخذة لإبطال تعدد الزوجات في القانون وفي الواقع.
    :: Awareness seminars must be organized to make Batwa men abandon the practice of polygamy, which is a factor in the spread of HIV/AIDS among the Batwa minority UN :: تنظيم حلقات لتوعية رجال الباتوا بشأن ضرورة التخلي عن ممارسة تعدد الزوجات التي تعتبر من عوامل تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لدى أقلية الباتوا
    It calls upon the State party to end the practice of polygamy, in accordance with the Committee's general recommendation No. 21, on equality in marriage and family relations. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنهي ممارسة تعدد الزوجات بما يتمشى مع التوصية العامة رقم 21 للجنة بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية.
    Please provide this information, including statistics, and state what plans the Government has to review its laws and eradicate the practice of polygamy which is in contravention of the Convention. UN والرجاء إتاحة هذه المعلومات، مع بيانات إحصائية، والإشارة إلى الخطط التي وضعتها الحكومة من أجل مراجعة قوانينها والقضاء على ممارسة تعدد الزوجات التي تتعارض مع الاتفاقية.
    Please provide this information, including statistics, and state what plans the Government has to review its laws and to eradicate the practice of polygamy which is in contravention of the Convention. UN والرجاء إتاحة هذه المعلومات، مع بيانات إحصائية، والإشارة إلى الخطط التي وضعتها الحكومة من أجل مراجعة قوانينها والقضاء على ممارسة تعدد الزوجات التي تتعارض مع الاتفاقية.
    Since the 1974 Act had been adopted, the practice of polygamy had greatly diminished. Women had gained the right to initiate divorce proceedings in 2005; they currently initiated 70 per cent of divorces. UN ومنذ قانون عام 1974 فإن ممارسة تعدد الزوجات تقلصت إلى حدٍ كبير كما حازت المرأة حق استهلال إجراءات الطلاق في عام 2005 وهي تَستَهلها الآن بنسبة 70 في المائة من حالات الطلاق.
    It calls upon the State party to end the practice of polygamy, in accordance with the Committee's general recommendation 21, on equality in marriage and family relations. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنهي ممارسة تعدد الزوجات بما يتمشى مع التوصية العامة رقم 21 للجنة بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية.
    Women were more severely punished than men for infidelity and the report made no mention of efforts to deal with the widespread practice of polygamy. UN وعقاب المرأة على الخيانة الزوجية أقسى من عقاب الرجل، ولا يورد التقرير أية إشارة إلى جهود تُبذل لمواجهة ممارسة تعدد الزوجات الواسعة الانتشار.
    39. The practice of polygamy, bride price, the husband's repudiation of his wife, and so on, do not exist in Georgian society. UN ٣٩ - ولا توجد في المجتمع الجورجي ممارسة تعدد الزوجات أو دفع مهر للعروس أو تطليق الزوج لزوجته وما إلى ذلك.
    282. The Committee recommends that the Government work towards the elimination of the practice of polygamy. UN 282 - وتوصي اللجنة الحكومة بالعمل من أجل القضاء على ممارسة تعدد الزوجات.
    It is concerned about the high divorce rates, recent reports of early marriage and the practice of polygamy. UN وتتمثل دواعي قلقها في معدلات الطلاق العالية، والتقارير الأخيرة التي تفيد بحالات زواج مبكر وممارسة تعدد الزوجات.
    The HR Committee recommended that Uzbekistan ensure that the relevant provisions of its Criminal Code are fully implemented so as to put an end to the practice of polygamy. UN 12- وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن تكفل أوزبكستان تنفيذ أحكام القانون الجنائي ذات الصلة تنفيذاً كاملاً بحيث يتسنى وضع حد لممارسة تعدد الزوجات().
    It also notes with concern that Jordanian law recognizes the practice of polygamy. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضا أن القانون الأردني يعترف بممارسة تعدد الزوجات.
    The State party should ensure that the practice of polygamy is discouraged. UN ينبغي للدولة الطرف أن تثني عن عادة تعدد الزوجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد