ويكيبيديا

    "practices and methods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممارسات والأساليب
        
    • ممارسات وأساليب
        
    • الممارسات وأساليب
        
    • لممارساته وأساليب
        
    • ممارسات وطرائق
        
    • للممارسات وأساليب
        
    Developed countries agree on potential practices and methods for successful mainstreaming of SLM into development cooperation programmes UN موافقة البلدان المتقدمة على الممارسات والأساليب المحتملة للإدماج الناجح للإدارة المستدامة للأراضي في برامج التعاون
    The Recommendation also underlines the importance of the exchange of good practices and methods. UN وتشدد التوصية أيضاً على أهمية تبادل الممارسات والأساليب الجيدة.
    The Finance Section has worked to identify practices and methods for accounting and finance arrangements for the Residual Mechanism. UN وعمل قسم الشؤون المالية على تحديد الممارسات والأساليب اللازمة للترتيبات المحاسبية والمالية الخاصة بالآلية.
    Moreover, during the Conference, a certain group adopted practices and methods designed to steer the Conference in a manner consistent with its own wishes and conducive to its own ends. UN كما كان هناك خلال المؤتمر ممارسات وأساليب اتبعتها مجموعة معينة لتوجيه المؤتمر وفق إرادتها ولخدمة أغراضها.
    Note by the Secretariat on the current practices and methods of work of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن الممارسات وأساليب العمل الراهنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    The Finance Sections of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda have worked to identify practices and methods for the Mechanism's accounting and finance arrangements. UN وعمل قسما الشؤون المالية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تحديد الممارسات والأساليب المتبعة للترتيبات المحاسبية والمالية للآلية.
    The finance sections of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda have worked to identify practices and methods for Mechanism accounting and finance arrangements. UN وعمل قسما الشؤون المالية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تحديد الممارسات والأساليب التي ستتبع في الترتيبات المحاسبية والمالية للآلية.
    Developed countries agree on potential practices and methods for successful mainstreaming of SLM into development cooperation programmes. UN اتفاق البلدان المتقدمة على الممارسات والأساليب الممكنة لإدماج نهج الإدارة المستدامة للأراضي إدماجا ناجحا في برامج التعاون الإنمائي.
    The Council took note of the best practices and methods contained in the report of the Working Group and requested the subsidiary bodies of the Council to take note of them also. UN وأحاط المجلس علما بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل وطلب إلى هيئاته الفرعية أن تحيط هي الأخرى علما بها.
    It took note of the best practices and methods contained in the report of the Working Group and requested the subsidiary bodies of the Security Council to take note also. UN وأحاط علما بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل وطلب إلى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس أن تحيط هي الأخرى علما بها.
    He welcomed the final report of the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions, which had resulted in an impressive list of best practices and methods. UN ورحب بالتقرير النهائي للفريق العامل غير الرسمي لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة للجزاءات، مما أسفر عن قائمة رائعة من أفضل الممارسات والأساليب.
    Developed countries agree on potential practices and methods for successful mainstreaming of SLM into development cooperation programmes. UN اتفاق البلدان المتقدمة على الممارسات والأساليب الممكنة لإدماج نهج الإدارة المستدامة للأراضي إدماجاً ناجحاً في برامج التعاون الإنمائي.
    (b) (i) Increased number of member countries applying best practices and methods to promote sustainable rural development UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق أفضل الممارسات والأساليب من أجل تعزيز التنمية الريفية المستدامة
    (b) (i) Increased number of member countries applying best practices and methods to promote sustainable rural development UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق أفضل الممارسات والأساليب من أجل تعزيز التنمية الريفية المستدامة
    25. Several delegations welcomed the final report of the informal Working Group of the Security Council on general issues of sanctions, which contained a useful list of best practices and methods which would contribute to making sanctions better targeted and more effective. UN 25 - ورحبت عدة وفود بالتقرير النهائي لفريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي عن المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، الذي ضم قائمة مفيدة بأفضل الممارسات والأساليب التي يمكن أن تسهم في تحسين دقة تحديد أهداف الجزاءات وزيادة فعاليتها.
    In New York, a special workshop is planned for practitioners of successful terrorist prosecutions from around the world to share best practices and methods for bringing terrorists to justice. UN وفي نيويورك، من المقرر تنظيم حلقة عمل خاصة للعاملين في مكافحة الإرهاب الذين قاموا بمحاكمات ناجحة لإرهابيين، قدموا من مختلف أنحاء العالم لتبادل أفضل الممارسات والأساليب فيما يتعلق بتقديم الإرهابيين إلى العدالة.
    (b) (i) Increased number of member countries applying best practices and methods to promote sustainable rural development UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق أفضل الممارسات والأساليب من أجل تعزيز التنمية الريفية المستدامة
    The Finance Sections of the two Tribunals have worked to identify practices and methods for Mechanism accounting and finance arrangements. UN وعمل قسما الشؤون المالية التابعان للمحكمتين على تحديد ممارسات وأساليب للترتيبات المحاسبية والمالية للآلية.
    The Finance Sections of the Tribunal and the International Criminal Tribunal for Rwanda have worked to identify practices and methods for Residual Mechanism accounting and finance arrangements. UN وعمل قسما الشؤون المالية التابعان للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تحديد ممارسات وأساليب لترتيبات الآلية المحاسبية والمالية.
    Current practices and methods of work of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN الممارسات وأساليب العمل الراهنـة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    1. The present note is submitted in accordance with the decision taken by the Permanent Forum on Indigenous Issues at its fifth session to continue its work of preparing a compilation of its current practices and methods of work. UN 1 - تقدم هذه المذكرة عملا بقرار المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الخامسة بمواصلة عمله في إعداد تجميع لممارساته وأساليب عمله الحالية.
    78. Changing to more sustainable practices and methods in agricultural and pastoral land use remains a major challenge to achieving long-term progress in the fight against land degradation and desertification. UN 78 - ولا يزال التحول إلى ممارسات وطرائق أكثر استدامة في استخدام الأراضي الزراعية والرعوية يمثل تحديا رئيسيا أمام تحقيق التقدم على المدى الطويل في مكافحة تدهور الأراضي والتصحر.
    An internal review of JIU evaluation practices and methods had confirmed full compliance with the norms and standards of the United Nations Evaluation Group. UN وقد أكد استعراض داخلي للممارسات وأساليب التقييم التي تتبعها الوحدة وجود امتثال كامل لقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد