Actually I don't like prawns and coconut gives me heartburn. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أحب الجمبري وجوز الهند يعطيني حرقة. |
Only a yank would call them shrimp. They're prawns. | Open Subtitles | الأمريكيين فقط يلقبونها الجمبري إنها الجامبا |
You were sipping wine and uh, grilling sh.. prawns. | Open Subtitles | كنت تأخذ رشفة من النبيذ و تشوي الجمبري |
It is noteworthy that prawns and seafood products exported by the same companies have encountered no such problems in some other developed country markets. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن القريدس وطعام البحر المجمد الذي تصدره نفس الشركات لم يواجه تلك المشاكل في أسواق بلدان متقدمة أخرى. |
prawns with ratatouille and sweet-and-sour sauce; | Open Subtitles | وأنتِ يا سيدتي، جمبري مع الأرزية والصلصة الحامضة |
I spent the next three years in a POW camp forced to subsist on a thin stew made of fish vegetables, prawns, coconut milk and four kinds of rice. | Open Subtitles | وقضيت ثلاث سنوات في سجن ريفي ، مرغماً على أكل وجبة من حساء سمكي وخضار، قريدس ، عصير جوز الهند، وأربع أنواع مختلفة من الأرز |
I'll start with the carpaccio, and then the grilled prawns. | Open Subtitles | أنا سأبدأ بسلطة الكارباسيو ثم سآخذ الجمبري المشوي |
And then we go to the fishmonger's, I think, for a nice dover sole and a pint of prawns. | Open Subtitles | وبعد ذلك نذهب إلى بائع السمك . .. أعتقد تن محل دوفر رائع في الجمبري |
Rural development projects are aimed at increasing the local market, thereby decreasing the need for imported goods and further enhancing the possibilities of exporting produce such as prawns and tuna. | UN | وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع المستوردة ويعزز بدرجة أكبر إمكانيات تصدير الغلال، مثل الجمبري وسمك التونا. |
They ran out of the honey prawns you like. | Open Subtitles | نفذ من عندهم الجمبري الذي تحبه. |
Perfect, prawns with extra coconut. | Open Subtitles | الكمال. الجمبري مع جوز الهند أيضا. |
I don't like prawns and coconut gives me heartburn, but... | Open Subtitles | أنا لا أحب الجمبري وجوز الهند يعطيني حرقة، ولكن ... |
Last week you had said the'prawns' have became expensive" | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي كنت قد قال "أصبح الجمبري" مكلفة " |
prawns have branching gills, not lamellar gills. | Open Subtitles | يملك القريدس خياشيم متفرعة وليس خياشيم صفائحية. |
Rural development projects are aimed at increasing the local market, thereby decreasing the need for imported goods and further enhancing the possibilities of exporting produce such as prawns and tuna. | UN | وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع المستوردة ويعزز بدرجة أكبر إمكانيات تصدير غلال، مثل القريدس وسمك التن. |
" During the first nine months of 1998, the value of Thailand’s rice exports rose by 58 per cent its exports of prawns rose by 35 per cent " in terms of domestic currency. | UN | " فخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 1998، ارتفعت قيمة صادرات تايلند من الأرز بنسبة 58 في المائة [و] ارتفعت صادراتها من القريدس بنسبة 35 في المائة " بقيمة العملة المحلية. |
Ah, my prawns. How can one define a fear of insulin? | Open Subtitles | أوه، إنه طعامي جمبري المفضل أيمكن لأحد أن يُعرف معنى خوف الأنسولين؟ |
Or forks or prawns. | Open Subtitles | او ملاعق، او جمبري. |
Yes! Okay, go double on the peppered prawns and-and the sweet potato tarts. | Open Subtitles | نعم حسناً ضع قريدس مزدوج |
The LDC that has benefited most from the Japanese scheme is Myanmar (prawns). | UN | وتُعتبر ميانمار البلد الأقل نمواً الذي استفاد الأكثر من المخطط الياباني (الأربيان). |
It was also aimed at improving the acceptance of Philippine prawns in the United States and West European markets. | UN | وكذلك استهدف هذا التخفيض زيادة اﻹقبال على اﻹربيان الفليبيني في اسواق الولايات المتحدة واسواق بلدان أوروبا الغربية. |
I always thought that prawns were intelligent. | Open Subtitles | لطالما قُلت أن الـ"برون" أذكياء، حسناً؟ |
Their prawns are really good. | Open Subtitles | طبق القرديس الذي يقدّمونه شهي جداً |
The shrimp heist, but it was actually prawns. | Open Subtitles | سارق الروبيان، ولكنها في الحقيقة كانت "برونز" |
23. Problems arose from the impossibility of taking advantage of the country's exporting potential (coffee, honey, cigars and cigarettes, lobsters, prawns and aquaculture products) to the closest and most important market, the United States. | UN | 23 - نشأت المشاكل بسبب استحالة الاستفادة من إمكانيات البلد في مجال التصدير (أي البن والعسل والسيجار والسجائر والكركند والقريدس ومنتجات الزراعة المائية) إلى أقرب الأسواق وأهمها، وهي الولايات المتحدة. |
69. If, during the period under consideration, Cuba had been able to place its sales of lobster tails and marine prawns on the United States market, it would have saved 401,500 dollars in tariffs alone. | UN | 69 - ولو أُتيحت لكوبا إمكانية بيع أذيال الكركند والإربيان التي تُنتجها في سوق الولايات المتحدة لوفرت في مجال الرسوم الجمركية وحده مبلغ 500 401 دولار. |