ويكيبيديا

    "pre-registration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التسجيل المسبق
        
    • التسجيل اﻷولي
        
    • التسجيل اﻷولى
        
    • السابقة للتسجيل
        
    • للتسجيل المسبق
        
    • بالتسجيل المسبق
        
    • قبل التسجيل
        
    • التسجيل مسبقا
        
    • إعادة التسجيل
        
    • بعملية تسجيل
        
    • والتسجيل المسبق
        
    • المسبق في
        
    Please note that submission of a pre-registration form or registration at the session by individual representatives will be considered a request for accreditation by the organization concerned. UN وتجدر الإشارة إلى أنّ تقديم استمارة التسجيل المسبق أو التسجيل في الدورة من جانب فرادى الممثلين سوف يُعدّ طلباً للاعتماد من جانب المنظمة المعنية.
    Of course, the identification has been completed, and the pre-registration of the refugees in the Tindouf camp in Algeria is almost complete. UN وبالطبع فقد تم استكمال تحديد الهوية، كما أن التسجيل المسبق للاجئين في معسكر تندوف في الجزائر كاد أن يستكمل.
    UNHCR hopes that the pre-registration in the camps can be resumed, thus enabling it to complete its preparatory work. UN وتأمل المفوضية أن يكون من الممكن استئناف التسجيل اﻷولي في المخيمين لتمكينها من الانتهاء من أعمالها التحضيرية.
    The pre-registration and the needs assessment of the refugees in the Tindouf camps continue. UN وتستمر عمليات التسجيل اﻷولي وتقييم احتياجات اللاجئين في مخيمات تندوف.
    UNHCR will need to update its planning assumption after the completion of the entire pre-registration exercise. UN وسوف تحتاج المفوضية إلى مراجعة افتراضات خطتها على ضوء آخر التطورات بعد إكمال عملية التسجيل اﻷولى بأكملها.
    Representatives from the media should register at the accreditation and registration centre located at the Windhoek Country Club Resort during pre-registration and registration hours, upon presentation of a valid press card. UN ينبغي لممثلي وسائط الإعلام تسجيل أنفسهم في مركز التفويض والتسجيل الواقع في مركز نادي ويندهوك الريفي خلال الساعات السابقة للتسجيل وخلال ساعات التسجيل، بتقديم بطاقة صحفية صالحة.
    :: Establishment of a pre-registration area at the visitors' pavilion to screen delegates before allowing them into the complex UN :: إنشاء منطقة للتسجيل المسبق في بهو الزوار لتفتيش الوفود قبل السماح لهم بالدخول إلى المجمع؛
    At Camp Smara, pre-registration is scheduled to begin this month. UN ومن المقرر أن يبدأ التسجيل المسبق للاجئين في مخيم سمارة هذا الشهر.
    pre-registration resumed at the Tindouf camps in Algeria, where 18,000 refugees have been pre-registered thus far. UN وقد استؤنفت عملية التسجيل المسبق في معسكرات تندوف بالجزائر حيث تم التسجيل المسبق لما يبلغ عددهم ٠٠٠ ١٨ لاجئ حتى اﻵن.
    pre-registration of refugees and their immediate family members continued in northern Mauritania and in the Tindouf area of Algeria. UN واستمرت عملية التسجيل المسبق للاجئين وأفراد أسرهم المباشرين في شمالي موريتانيا وفي منطقة تندوف من الجزائر.
    The regulations may prescribe the way in which this pre-registration may be effected. UN ويمكن أن تبين اللوائح التنظيمية الطريقة التي يمكن بها تنفيذ هذا التسجيل المسبق.
    pre-registration and refugee needs assessment. UN التسجيل المسبق للاجئين وتقدير احتياجاتهم.
    This will allow for a timely pre-registration procedure, which will greatly reduce the waiting time for participants at the session venue. UN وسيمكن ذلك من إجراء التسجيل المسبق في حينه، الأمر الذي سيحد على نحو ملموس من مدة انتظار الوفود في مكان انعقاد الدورة.
    In its subsequent discussions with UNHCR, the Frente POLISARIO had sought and had received clarification on a number of issues relating to the UNHCR preparatory work before agreeing to the resumption of pre-registration in the camps. UN وقد طلبت جبهة البوليساريو في المناقشة التي أجرتها بعد ذلك مع المفوضية إيضاح عدد من المسائل المتصلة باﻷعمال التحضيرية التي تقوم بها المفوضية قبل إعطاء موافقتها على استئناف التسجيل اﻷولي في المخيمات.
    Also, pre-registration was being carried out to ascertain the refugees’ willingness to repatriate and to determine their final destinations in the Territory. UN كما أجريت عملية التسجيل اﻷولي للتأكد من استعداد اللاجئين للعودة إلى الوطن ولتحديد أماكن وصولهم النهائية في اﻹقليم.
    UNHCR hopes that, in the light of the clarifications it has provided on a number of issues relating to its preparatory work, the Frente POLISARIO will permit pre-registration to resume in the Tindouf camps without further delay. UN وتأمل المفوضية أن تسمح جبهة البوليساريو باستئناف التسجيل اﻷولي في مخيمات تندوف دون مزيد من اﻹبطاء، وذلك على ضوء التوضيحات التي قدمتها بصدد عدد من المسائل المتعلقة بأعمالها التحضيرية.
    In that regard, it welcomed the decision of the Frente POLISARIO to allow the resumption of pre-registration activities by UNHCR in Tindouf. UN وفي هذا الصدد، رحب المجلس بقرار جبهة البوليساريو السماح باستئناف أنشطة التسجيل اﻷولى التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تندوف.
    Based on the results obtained from the pre-registration and refugee needs assessment exercise, in providing assistance UNHCR pays special attention to the vulnerable groups, including women and children. UN واستنادا إلى المعلومات التي حصلت عليها من العملية السابقة للتسجيل وعملية تحديد احتياجات اللاجئين، تولي المفوضية في تقديم المساعدة اهتماما خاصا للفئات الضعيفة، بمن في ذلك النساء والأطفال.
    The deadline for pre-registration has been extended to 27 May 2012. UN وقد مُددت المهلة النهائية للتسجيل المسبق حتى 27 أيار/مايو 2012.
    At camp Dakhla in the Tindouf area, the exercise ended with the pre-registration of 17,900 refugees. UN وفي مخيم دخلة الواقع في منطقة تندوف، انتهت العملية بالتسجيل المسبق ﻟ ٩٠٠ ١٧ لاجئ.
    Access to the procedure is still very limited in view of the pre-registration procedure. UN وما زالت الأهلية لهذه الإجراءات محدودة جداً بالنظر إلى إجراءات ما قبل التسجيل.
    66. NGOs and other major groups that are eligible for pre-registration are those that: UN 66 - المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى التي يحق لها التسجيل مسبقا هي:
    During the pre-registration exercise, UNHCR also continued its refugee needs assessment and information-sharing activities. UN وفي غضون عملية إعادة التسجيل واصلت المفوضية أيضا الاضطلاع بأنشطتها المتعلقة بتقييم احتياجات اللاجئين وتقاسم المعلومات.
    For planning purposes, UNHCR intends to proceed with a pre-registration of refugees before completing its preparatory work. UN وتعتزم المفوضية، ﻷغراض التخطيط، المضي بعملية تسجيل اللاجئين في وقت مسبق قبل إنجاز عملها التحضيري.
    pre-registration is based upon satisfactory review by the Air Transport Section of the documentation submitted by the vendor. UN والتسجيل المسبق يستند على استعراض مرض يجريه قسم النقل الجوي للوثائق التي يقدمها البائع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد