A national nutrition policy emphasized improvement of the health and nutrition status of pre-school children and of pregnant and nursing mothers. | UN | وثمة سياسة تغذوية وطنية تشدد على تحسين الوضع الصحي والتغذوي للأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة والأمهات الحوامل والمرضعات. |
Already at the pre-school stage, schooling is not accessible to all. | UN | منذ مرحلة ما قبل المدرسة ولا يصل التعليم إلى الجميع. |
Education was a priority and the inclusion of Roma children in pre-school education was considered to be particularly important. | UN | وأوضح أن التعليم يحظى بالأولوية وأن إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي يعتبر ذا أهمية خاصة. |
According to the Amendment, the Law also applies to other pre-school frameworks where 41 hours of education per week are provided. | UN | ووفقاً للتعديل ينطبق القانون أيضاً على أُطر التعليم قبل المدرسي حيث يقدَّم نظام تعليمي يستغرق 41 ساعة في الأسبوع. |
All children had an opportunity to attend pre-school. | UN | ولكل الأطفال فرصة الالتحاق بالتعليم ما قبل المدرسي. |
YEAR 2003 Help in organization of pre-school mentally handicapped persons. | UN | المساعدة في تنظيم مرحلة ما قبل الدراسة للمعوقين عقليا. |
Development of civic and ethical skills in pre-school education. | UN | تنمية المهارات المدنية والأخلاقية في التعليم قبل الابتدائي. |
A working group has been created to draft a law on pre-school education and training in the Republic of Kazakhstan. | UN | وقد شكّل فريق عامل لوضع مشروع قانون بشأن التعليم والتدريب في مرحلة ما قبل المدرسة في جمهورية كازاخستان. |
As a result, 720 Roma children attended pre-school. | UN | ونتيجة لذلك، انخرط 720 من أطفال الروما في مرحلة ما قبل المدرسة. |
pre-school education and extra-curricular activities respecting the native language of the child are also available. | UN | ويُتاح أيضاً التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة وأنشطة خارجة عن المنهاج الدراسي تُحترم فيها اللغة الأم للطفل. |
Further, it notes with concern that bilingual education is offered only in a limited number of indigenous languages and only at pre-school level and in the first three grades of primary schooling. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا بقلق أن التعليم بلغتين مقصور على عدد محدود من لغات السكان الأصليين، ولا يشمل سوى مرحلة ما قبل المدرسة الابتدائية والدرجات الثلاث الأولى من التعليم الابتدائي. |
The Committee is also concerned about the lack of pre-school education. | UN | كما يساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى التعليم قبل المدرسي. |
pre-school education is for children from 3 to 6 years of age. | UN | ويتعلق التعليم قبل المدرسي بالأطفال في سن 3 إلى 6 سنوات. |
pre-school education remains underdeveloped and enrolment is low and influenced by social and geographical factors. | UN | ولا يزال التعليم قبل المدرسي متخلفاً ومعدلات التسجيل به منخفضة ومتأثرة بعوامل اجتماعية وجغرافية. |
We also attach great importance to pre-school education, and have increased the number of kindergartens in the Sultanate. | UN | ونشير أيضا إلى الاهتمام البالغ الذي توليه السلطنة للتعليم ما قبل المدرسي. |
Most Romanies' children do not have a good command of Serbian and therefore special pre-school preparation would be necessary. | UN | ولا يتقن معظم أطفال الغجر اللغة الصربية، ولا بد بالتالي من أن يوفر لهم تحضير خاص في مرحلة ما قبل الدراسة. |
The Federal State, the states and the municipalities shall provide pre-school, primary and secondary education. | UN | وتوفر الدولة الفيدرالية والولايات والمحافظات التعليم قبل الابتدائي والتعليم الابتدائي والثانوي. |
About one third of pre-school children are found to be under weight and of this number the percentage of girls was slightly higher. | UN | ووُجد أن حوالي ثُلث الأطفال قبل سن الدراسة يعانون من نقص الوزن، ومن هذا العدد كانت النسبة المئوية للبنات أعلى قليلا. |
Training of teachers and pre-school teachers will be strengthened within such topics as violence and failure of care. | UN | وسوف يعزز تدريب المعلمين ومعلمي المرحلة قبل المدرسية بمواضيع كالعنف وعدم تقديم الرعاية. |
There were also pre-school centres, primarily for the benefit of working parents, where they could leave their young children in a learning environment. | UN | وهناك أيضا مراكز لمرحلة ما قبل المدرسة ينتفع بها بصفة خاصة الوالدان العاملان، حيث يمكنهما ترك أطفالهما الصغار في بيئة تعليمية. |
It also stipulates the State's obligation to provide pre-school, primary and secondary education free of charge. | UN | وتنص المادة أيضاً على التزام الدولة بتوفير التعليم ما قبل سن المدرسة والتعليم الابتدائي والثانوي بدون مقابل. |
pre-school education and education in kindergartens | UN | التعليم قبل المدرسي والتعليم في رياض الأطفال |
(i) Provision of nutritional support to infants and pre-school children, pregnant and nursing women and tuberculosis patients | UN | توفير الدعم التغذوي للرضع واﻷطفال دون سن الدراسة والحوامل والمرضعات ومرضى السل |
For example, in the pre-school Teacher's Certificate programme in 1999 all 13 students were women. | UN | مثلا كان برنامج شهادة التعليم لمرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة في عام 1999 يضم 13 شخصا، كلهن نساء. |
The Act states that the director and employees of kindergartens shall be qualified pre-school teachers. | UN | وينص القانون على أن مدير وموظفي رياض الأطفال من ذوي المؤهلات بأنهم مدرسون لما قبل المدرسة. |
pre-school education has not received much attention compared to the other tiers of education and the main players in the pre-school education facilities are non-public sector institutions. | UN | ولم يحظ التعليم في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة بقدر كبير من الاهتمام مقارنة مع مراحل التعليم الأخرى، والعناصر الرئيسية الفاعلة في تيسير هذا النوع من التعليم هي المؤسسات من غير القطاع العام. |
It is recommended to form at educational institutions groups for pre-school education before the beginning of the school year. | UN | ويوصى بتشكيل تجمعات للتعليم السابق للمدرسة في المؤسسات التعليمية قبل بدء السنة الدراسية. |