ويكيبيديا

    "pre-trial phase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرحلة التمهيدية
        
    • المرحلة السابقة للمحاكمة
        
    • بمرحلة ما قبل المحاكمة
        
    • الطرف الخاسر
        
    • مرحلة ما قبل المحاكمة
        
    First, it plays the role of investigating judge in the pre-trial phase, in accordance with article 2007 of the Judicial Code: UN إذ أنه يؤدي، من ناحية، مهمة قاضي التحقيق في المرحلة التمهيدية حسبما تنص عليه المادة ٢٠٠٧ من المدونة القضائية:
    The Trial Chamber is also considering a motion for the taking of deposition evidence in the pre-trial phase. UN وتنظر الدائرة الابتدائية أيضا في التماس بشأن أخذ شهادات خطية باعتبارها أدلة في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    For the pre-trial phase of each case, this means in particular ensuring the trial-readiness of all evidence, including the witnesses. UN وفي المرحلة التمهيدية السابقة على المحاكمة، يعني ذلك تحديدا تحضير جميع الأدلة، بما في ذلك الشهود.
    Access to the case file by the defence counsel during the pre-trial phase has been excessively restricted. UN فوصول محامي الدفاع إلى ملف القضية أثناء المرحلة السابقة للمحاكمة ظل مقيداً للغاية.
    An additional 20 cases, involving 34 accused, are in the pre-trial phase. UN وهناك 20 قضية أخرى، عدد المتهمين فيها 34 شخص، لا تزال في المرحلة السابقة للمحاكمة.
    The Chamber returned the case to the pre-trial phase. UN وأعادت الدائرة القضية إلى المرحلة التمهيدية.
    With an effective cooperation of the parties and a strict observation of the work plan, the pre-trial phase can be completed in roughly six to eight months. UN وإذا تسنى الحصول على تعاون الأطراف وتحقق التقيد الصارم بخطة العمل، يمكن إكمال المرحلة التمهيدية في فترة تتراوح إجمالا بين 6 و 8 أشهر.
    The remaining three trial teams are fully engaged in the preparation of the 18 cases in the pre-trial phase. UN أما الأفرقة الثلاثة المتبقية فهي منهمكة بالكامل في الإعداد للقضايا الثماني عشرة الموجودة في المرحلة التمهيدية.
    In addition, in cases where the pre-trial phase extended beyond its normal duration there could be a significant escalation of defence costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان بالإمكان أن ترتفع تكاليف الدفاع في القضايا التي تتجاوز فيها المرحلة التمهيدية مدتها العادية.
    The Munyagishari case is in the pre-trial phase. UN أما قضية مونياغيشاري فلا تزال في المرحلة التمهيدية.
    21. In the case against Mićo Stanišić, the pre-trial phase is almost complete. UN 21 - وفي القضية المرفوعة ضد ميتشو ستانيشيتش، أوشكت المرحلة التمهيدية للمحاكمة على الانتهاء.
    His case is proceeding in the pre-trial phase, and at this point, it is anticipated that the case will be trial ready in the early fall of 2008, barring any unforeseen difficulties. UN وتسير قضيته في المرحلة التمهيدية للمحاكمة، ومن المتوقع في الوقت الراهن أن تكون القضية جاهزة للمحاكمة في أوائل خريف عام 2008، ما لم تحدث أية صعوبات غير متوقعة.
    The pre-trial phase was also completed in the Šešelj case, thanks to frequent status conferences held to speed up trial preparations. UN وتمّ استكمال المرحلة التمهيدية في قضية شيشيليج، بفضل جلسات استعراض سير القضايا التي عُقدت بتواتر شديد للتعجيل في الأعمال التحضيرية للمحاكمة.
    The pre-trial phase in the Mićo Stanišić case is also drawing to a close. UN 21 - وكانت المرحلة التمهيدية في قضية ميتسو ستانيزيتش توشك على الانتهاء.
    The Prosecution and Defence Pre-trial Briefs were filed early this year and, were it not for some outstanding motions, the pre-trial phase has been completed. UN وكان الادعاء والدفاع قد قدّما موجزاتهما التمهيدية في وقت سابق من هذا العام، ولولا بعض الالتماسات المعلّقة، لكانت المرحلة التمهيدية قد استُكملت.
    First, they expedite the pre-trial phase by entrusting to the Senior Legal Officers the management of certain pre-trial procedures under the direction of the judges. UN فعلى هذه الإصلاحات أن تحقق، أولا، إسراع الخُطى في المرحلة التمهيدية للمحاكمة وذلك بتخويل كبار الموظفين القانونيين تولي أمر إدارة بعض الإجراءات التمهيدية للمحاكمة بإشراف القضاة.
    Of the new individuals indicted, one pleaded guilty and was sentenced, and the remaining nine are expected to be tried in a total of three cases, all of which are presently in the pre-trial phase. UN ومن بين الأفراد الجدد الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام، أقر أحدهم بالذنب وصدر بحقه حكم، ومن المتوقع محاكمة التسعة الباقين في ما مجموعه ثلاث قضايا جميعها الآن في المرحلة السابقة للمحاكمة.
    Two others, one of them against four accused, are now in the pre-trial phase. UN وهناك قضيتان أخريان، إحداهما ضد أربعة متهمين تجتازان اﻵن المرحلة السابقة للمحاكمة.
    For the pre-trial phase of each case, OTP ensures the trial-readiness of all evidence, including the witnesses. UN 54 - وفيما يتعلق بمرحلة ما قبل المحاكمة لكل قضية، يكفل مكتب المدعي العام تجهيز جميع الأدلة للمحاكمة، فضلا عن استعداد الشهود.
    257. While the Committee welcomes the effort made by the State party to combat domestic violence through the recent establishment of a National Plan on Domestic Violence, it views with concern the persistence of violence against women in El Salvador. The Committee is also concerned about the legal consequences of conciliation between aggressor and victim in the pre-trial phase, which could work to the detriment of the latter. UN 257 - وبالرغم من أن اللجنة ترحب مع الارتياح بما تبذله الدولة الطرف من جهود لمكافحة العنف العائلي بعد أن وضع مؤخرا خطة وطنية لمكافحة العنف العائلي، فإنها تنظر بقلق إلى استمرار العنف ضد المرأة في السلفادور لا سيما وأن المرأة قد تكون هي الطرف الخاسر من إجراءات الصلح التي يتيحها القانون لإصلاح ذات البين بين المعتدي والضحية.
    Guarantees provided by Tunisian law for a fair trial during the pre-trial phase UN الضمانات التي يوفرها القانون التونسي للمحاكمة العادلة في مرحلة ما قبل المحاكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد