ويكيبيديا

    "precise data on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيانات دقيقة عن
        
    • بيانات دقيقة بشأن
        
    • البيانات الدقيقة عن
        
    There are no precise data on the illiteracy rate in the Federal Republic of Germany. UN ولا توجد بيانات دقيقة عن معدل الأمية في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    The census will be carried out in 2001 and will make it possible to collect precise data on the demographic and socio-economic characteristics of the population. UN وسوف يجري التعداد في عــام ٢٠٠١، ويتيــح جمع بيانات دقيقة عن السمات الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية للسكان.
    precise data on this indicator are not yet available for this MYFF period. UN ولا تتوفر بيانات دقيقة عن هذا المؤشر بعد عن فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات هذه.
    According to the Government Budget Report 2006 there are no precise data on distributed electricity. UN ووفقاً لتقرير الأداء الحكومي لعام 2006، لا توجد بيانات دقيقة بشأن الطاقة الكهربائية الموزعة.
    The effectiveness and reliability of such a strategy would hinge on the existence of precise data on any areas subjected to mainstreaming, because it is vital to know the special features and needs characterising different target groups. UN وتتوقف فعالية وموثوقية هذه الاستراتيجية على وجود بيانات دقيقة بشأن المجالات التي جرى فيها التعميم، لأن من المهم التعرف على السمات الخاصة والاحتياجات التي تميز مختلف الفئات المستهدفة.
    On the demand side, the lack of precise data on drug consumption continued to hamper decision-making. UN وفي جانب الطلب، قال إن قلة البيانات الدقيقة عن استهلاك المخدرات ما زالت تعوق اتخاذ القرارات.
    precise data on the number of Member States that recognized domestic partnerships were not available. UN ولا تتوافر بيانات دقيقة عن عدد الدول الأعضاء التي تعترف بالشراكات المنزلية.
    Please also provide precise data on the number of child victims of offences under the Protocol among refugee and asylum-seeking children living within the jurisdiction of the State party. UN ويرجى أيضاً توفير بيانات دقيقة عن عدد الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول من بين الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين يعيشون ضمن نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف.
    It encouraged Governments to provide precise data on the political participation of women at all levels, including, where appropriate, information on the political participation of women in times of political transition. UN وشجّعت الحكومات على تقديم بيانات دقيقة عن مشاركة المرأة في الحياة السياسية على جميع المستويات بما فيها، حسب الاقتضاء، معلومات عن مشاركة المرأة في الحياة السياسية في أوقات الانتقال السياسي.
    Until a review of the ICT units has been completed, it will not be possible to provide precise data on the size of the savings that can be achieved. UN وإلى حين يتم الانتهاء من استعراض وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لن يكون من الممكن تقديم بيانات دقيقة عن حجم الوفورات التي يمكن تحقيقها.
    24. Clearly there is a lack of precise data on the affected populations, but equally clearly the impact of emergencies has been enormous. UN 24- ومن الواضح أنه ليست هناك بيانات دقيقة عن السكان المتضررين ومن الواضح أيضاً أن حجم تأثير حالات الطوارئ عليهم هائل().
    In addition, the State party's next report should include precise data on the proportion of indigenous people and AfroEcuadorians who have access to primary, secondary and university education. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يتضمن التقرير القادم للدولة الطرف بيانات دقيقة عن نسبة السكان الأصليين والإكوادوريين المنحدريـن من أصـل أفريقي، الذين يحصلون على تعليم ابتدائي
    42. precise data on the overall recovery of the economy and its sectoral composition will not be available until completion of national accounts and household survey exercises early in 2002. UN 42 - لن تتوافر بيانات دقيقة عن الانتعاش الاقتصادي بشكل عام وتركيبته القطاعية إلا بعد الانتهاء من الحسابات القطرية وممارسات الدراسة الاستقصائية الأسرية في أوائل عام 2002.
    205. The Committee is concerned at the absence of precise data on the numbers and situation of children in detention or serving prison sentences in the State party. UN 205- يقلق اللجنة عدم وجود بيانات دقيقة عن عدد وحالة الأطفال المحتجزين أو المسجونين في الدولة الطرف.
    99. No precise data on drug addiction among women is available. UN ٩٩ - ولا تتوفر بيانات دقيقة عن إدمان المخدرات بين النساء.
    1220. The Committee is concerned at the absence of precise data on the numbers and situation of children in detention or serving prison sentences in the State party. UN 1220- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود بيانات دقيقة عن عدد وحالة الأطفال المحتجزين أو المسجونين في الدولة الطرف.
    This will provide for an opportunity to collect precise data on court criminal cases that are being considered by the courts, but for statistical data gathering, are scattered between a varieties of criminal code articles. UN بل إن ذلك سيتيح فرصة لجمع بيانات دقيقة بشأن القضايا الجنائية التي تنظر فيها المحاكم، وتعذر جمعها لأنها متفرقة بين شتى مواد القانون الجنائي.
    - The fact that surveys based on the HIV-monitoring carried out by watchdog groups in 1998 and 2004 are not capable of providing precise data on the extent of the problem, while more extensive seroprevalence surveys have not been conducted and might well cause ethical, or even technical, problems; UN قصور الدراسات الاستقصائية، المستندة إلى مراقبة العدوى لدى المجموعات الإنذارية التي جرت في عام 1998 وعام 2004، عن تقديم بيانات دقيقة بشأن حجم المشكلة؛ أما الدراسات الاستقصائية لتحديد مدى انتشار الإصابة بالفيروس فلم تجر ولا شك أنها تعترضها مشاكل خلقية، بل مشاكل تقنية قد تثيرها؛
    There are no precise data on compliance with the evaluation requirements of partnership protocols, but more than 20 GEF project evaluations were managed by country offices during 2005. UN ولا تتوفر بيانات دقيقة بشأن امتثال متطلبات التقييم التي تنص عليها بروتوكولات الشراكة غير أن هناك ما يزيد على 20 في المائة من تقييمات المشاريع التابعة لمرفق البيئة العالمي أدارتها المكاتب القطرية خلال عام 2005.
    There is no precise data on the number of unregistered workers in Montenegro, nor about the degree to which the " work without a permit " has been present in grey economy, nor has anyone started any comprehensive research that could generate some relevant data on the presence of this phenomenon. UN ولا توجد بيانات دقيقة بشأن عدد العمال غير المسجلين في الجبل الأسود ولا بشأن مدى انتشار العمل بدون ترخيص في إطار الاقتصاد الخفي، ولم تشرع أي جهة في إنجاز أي بحث شامل يتيح بعض البيانات الهامة بشأن مدى انتشار هذه الظاهرة.
    On another point, she regretted the fact that neither the initial report nor the written replies supplied by the delegation contained precise data on early marriages, the ethnic origin of children or the situation of the disabled. UN وحول نقطة أخرى، أعربت عن أسفها ﻷن التقرير اﻷولي، وكذلك الردود المكتوبة التي قدمها الوفد قد خلت كلﱡها من البيانات الدقيقة عن الزواج المبكر، أو اﻷصل اﻹثني لﻷطفال، أو حالة المعاقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد