Prevention of supply of precursor chemicals to Afghanistan is a way to stop the illicit manufacturing of and traffic in opiates and a critical element of combating illicit opiate flows, noting that the Islamic Republic of Afghanistan has declared it has no licit domestic need for the precursor chemical acetic anhydride. | UN | يُعَدُّ منع توريد السلائف الكيميائية إلى أفغانستان وسيلةً لمنع الصنع غير المشروع للمواد الأفيونية والاتجار بها، وعنصراً حاسماً في مكافحة تدفق المواد الأفيونية غير المشروع، مع ملاحظة أنَّ جمهورية أفغانستان الإسلامية قد أعلنت عدم وجود أي حاجة محلية مشروعة لديها من السليفة الكيميائية أنهيدريد الخل. |
(d) What quantity of this precursor chemical is used to produce 1 kg of end product? End-product | UN | (د) ما هي الكمية المستخدمة من هذه السليفة الكيميائية لإنتاج كيلوغرام واحد من المنتج النهائي؟ |
New precursor chemical control action at key Central Asian transit points has been agreed upon. | UN | كما تم الاتفاق على إجراءات عمل جديدة بشأن مراقبة السلائف الكيميائية في مواقع عبور رئيسية في آسيا الوسطى. |
A regional response to precursor diversion is needed that incorporates both coordinated actual countermeasures and improvements to our collective knowledge base about the legitimate and illicit precursor chemical markets. | UN | وثمة حاجة إلى ردّ إقليمي على تسريب السلائف يجمع بين تدابير مضادة فعلية منسقة وإدخال تحسينات على قاعدتنا المعرفية الجماعية بشأن أسواق الكيمياويات السليفة المشروعة وغير المشروعة. |
In addition, to meet the challenge of trafficking by sea container, the Office has launched a global initiative to establish effective controls over containers to prevent their use for illicit drug trafficking, precursor chemical diversion and other illicit activity. | UN | وعلاوة على ذلك، ولمواجهة التحدي المتمثل في الاتجار باستخدام الحاويات البحرية، أطلق المكتب مبادرة عالمية لفرض ضوابط فعالة على الحاويات منعا لاستخدامها في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسريب المواد الكيميائية السليفة وما إلى ذلك من أنشطة غير مشروعة. |
The Board was commended for its report, which constituted a comprehensive review of the global situation regarding precursor chemical control. | UN | وأُشيد بالهيئة على تقريرها الذي كان بمثابة استعراض شامل للوضع العالمي فيما يتعلق بمراقبة الكيماويات السليفة. |
Mindful that safrole, a principal precursor chemical used in the manufacture of methylenedioxymethamphetamine, can be extracted from safrole-rich oils, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن السافرول، وهو مادة كيميائية سليفة رئيسية تُستخدم في صنع الميثيلين ديوكسي ميثامفيتامين، يمكن استخراجه من الزيوت الغنية بالسافرول، |
What is the typical illicit (black market) value of 1 kg/ 1 lt of the primary precursor chemical? | UN | س 58 ما هي القيمة المعتادة (السوق السوداء) لكيلوغرام/لتر واحد من السليفة الكيميائية الأولية؟ |
(b) What is the primary precursor chemical used to manufacture the end product? | UN | (ب) ما هي السليفة الكيميائية الأولية المستخدمة لصنع المنتج النهائي؟ |
(d) What quantity of this precursor chemical is used to produce 1 kg of end product? | UN | (د) ما هي الكمية المستخدمة من هذه السليفة الكيميائية لإنتاج كيلوغرام واحد من المنتج النهائي؟ |
What is the typical illicit (black market) value of 1 kg of the primary precursor chemical? Price | UN | ما هي القيمة المعتادة (السوق السوداء) لكيلوغرام/لتر واحد من السليفة الكيميائية الأولية؟ |
In a separate single seizure, also in July 2009, Nigerian officials seized 10kg of crystalline methamphetamine and 10 kg of amphetamine along with 57kg of the precursor chemical ephedrine. | UN | وفي ضبطية أخرى منفردة، كذلك في تموز/يوليه 2009، ضبطت سلطات نيجيريا 10 كيلوغرامات من بلورات ميثامفيتامين و10 كيلوغرامات من الأمفيتامين إلى جانب 57 كيلوغراما من السليفة الكيميائية إيفيدرين. |
(b) What is the primary precursor chemical used to manufacture the end product? | UN | (ب) ما هي السليفة الكيميائية الأولية المستخدمة لصنع المنتج النهائي؟ |
An important precursor chemical used in the manufacture of cocaine is potassium permanganate. | UN | 62- وبرمنغنات البوتاسيوم هي من السلائف الكيميائية الهامة المستعملة في صنع الكوكايين. |
Work to connect and harmonize precursor chemical control activities throughout the West and Central Asian region began in the second half of 2005. | UN | وقد بدأ في النصف الثاني من عام 2005 العمل الرامي إلى تحقيق الترابط والانسجام بين الأنشطة المعنية بمراقبة السلائف الكيميائية في جميع أنحاء منطقة آسيا الغربية والوسطى. |
VII. precursor chemical control in South-East Asia | UN | سابعا- مراقبة السلائف الكيميائية في جنوب شرقي آسيا |
Zambia mentioned that training of personnel in the area of intelligence, investigations, prosecutionsand prosecutions including precursor chemical monitoring was on-goingon going with the Drug Enforcement Commission. | UN | وذكرت زامبيا أن تدريب الموظفين في مجال الاستخبارات والتحريات والملاحقات القضائية بما في ذلك مراقبة السلائف الكيميائية يجري على قدم وساق مع اللجنة المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدرات. |
The United States supported the introduction of more thorough controls over the flow of precursor chemicals, and wished to note the effectiveness of the International Narcotics Control Board's Databank on precursor chemical Control. | UN | وأشار إلى أن الولايات المتحدة تدعم إدخال ضوابط أشدّ على تدفق السلائف الكيميائية، وتود أن تنوه بفعالية مصرف البيانات المتعلقة بمراقبة السلائف الكيميائية التابع للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
A regional response to precursor diversion is needed that incorporates both coordinated actual countermeasures and improvements to our collective knowledge base about the legitimate and illicit precursor chemical markets. | UN | وثمة حاجة إلى ردّ إقليمي على تسريب السلائف يجمع بين تدابير مضادة فعلية منسقة وإدخال تحسينات على قاعدتنا المعرفية الجماعية بشأن أسواق الكيمياويات السليفة المشروعة وغير المشروعة. |
Although the emergence in Argentina of the illicit manufacture of methamphetamine cannot be ruled out, it is likely that the large quantity of precursor chemical seized by the Argentine authorities had been intended for use in other countries, possibly Mexico. | UN | ومع أنه لا يمكن استبعاد ظهور صنع الميثامفيتامين بصورة غير مشروعة في الأرجنتين، فإنَّ من المحتمل أنَّ الكمية الكبيرة من المواد الكيميائية السليفة التي ضبطتها السلطات الأرجنتينية كان من المقصود أن تستخدم في بلدان أخرى، ربما المكسيك. |
As a result of its participation in the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) precursor chemical project, Trinidad and Tobago had received the assistance of a legal consultant by United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to draft new legislation. | UN | ونتيجة لمشاركتها في مشروع الكيماويات السليفة التابع للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، تلقت ترينيداد وتوباغو المساعدة على يد خبير استشاري قانوني من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب) لصياغة تشريع جديد. |
In the view of several representatives, 2CB should be included in Schedule I of the Convention, given its similarity with mescaline, a substance already listed in Schedule I. In addition, in the view of some representatives, γ-butyrolactone (GBL), a precursor chemical of GHB, should also be placed under international control. | UN | ورأى عدد من الممثلين أن المادة 2C-B ينبغي أن تدرج في الجدول الأول من الاتفاقية، بالنظر الى مشابهتها لمادة الميسكالين، وهي مادة مدرجة فعلا في الجدول الأول. ورأى بعض الممثلين، علاوة على ذلك، أن المادة GBL، وهي مادة كيميائية سليفة لمادة GHB، ينبغي اخضاعها للمراقبة الدولية أيضا. |
1. The General Customs Administration sought the approval of the Foreign Trade Commission to create 12 specific tariff items for precursor chemical materials to be included in annex 10 (Register of specific sectors) and annex 21 (Exclusive customs) to the Foreign Trade General Rules for 2004. | UN | 1 - تطلب الهيئة العامة للجمارك موافقة لجنة التجارة الخارجية لوضع 12 فئة جمركية محددة للسلائف الكيميائية تُضاف إلى المرفقين 10 (سجل القطاعات المحددة) و 21 (الأصناف الجمركية الخاصة) للقواعد العامة لعام 2004 فيما يتعلق بالتجارة الخارجية |