ويكيبيديا

    "predictable and non-discriminatory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي
        
    • للتنبؤ وعدم التمييز
        
    • ويمكن التنبؤ بها وغير تمييزية
        
    • ويمكن التنبؤ بشأنه ولا يعرف التمييز
        
    • التمييز ويمكن التنبؤ به ويرتكز
        
    • المفاجآت والتمييز
        
    • وغير تمييزي ويمكن التنبؤ به
        
    • يمكن التنبؤ بها وغير تمييزية
        
    • التنبؤ به وعدم التمييز
        
    • للتنبؤ به وعدم التمييز
        
    • بقابلية التنبؤ وبعدم التمييز
        
    • قابلا للتنبؤ به وغير تمييزي
        
    • يمكن التنبؤ به ويخلو من
        
    • ويمكن التنبؤ بمساره وغير تمييزي
        
    • التمييز والقابلية للتنبؤ ويرتكز على
        
    Thus let us call for an international system of trade that is open, equitable, predictable and non-discriminatory vis-à-vis the developing countries. UN وهكذا نود أن ندعو إلى إقامة نظام تجاري دولي مفتوح ومنصف ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي تجاه البلدان النامية.
    We believe that the international trade system must remain open, fair, predictable and non-discriminatory. UN ونؤمن بأن نظام التجارة الدولية يجب أن يبقى مفتوحا وعادلا ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    We look forward to the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, whose outcome document should be an objective, predictable and non-discriminatory instrument. UN ونتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة، الذي ينبغي أن تكون وثيقته الختامية صكاً موضوعياً ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    The outcome of these conferences and summits have in particular underlined a commitment of the international community to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system. UN وأبرزت نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة هذه، على وجه الخصوص، التزام المجتمع الدولي بنظام تجاري ومالي متعدد الأطراف يتسم بالانفتاح والإنصاف والاستناد إلى قواعد والقابلية للتنبؤ وعدم التمييز.
    That was a disturbing trend, which should be redressed through open rules-based, predictable and non-discriminatory trade and financial policies. UN وذلك اتجاه يبعث على القلق وينبغي أن يعالج عن طريق اتباع سياسات تجارية ومالية تستند إلى القواعد ويمكن التنبؤ بها وغير تمييزية.
    The Millennium Declaration called for the realization of an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system. UN وقد دعا إعلان الألفية إلى إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف يكون منفتحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ بشأنه ولا يعرف التمييز.
    Target 1. Further develop a transparent, predictable and non-discriminatory trade and financial system based on rules through promoting exports and attracting investments UN الغاية 1 - المضي في إقامة نظام تجاري ومالي يتسم بالشفافية وبعدم التمييز ويمكن التنبؤ به ويرتكز على قواعد محددة عن طريق تشجيع الصادرات وجذب الاستثمارات
    Develop further an open trading and financial system that is rule-based, predictable and non-discriminatory UN تطوير نظام تجاري ومالي مفتوح قائم على قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي
    We are committed to an open, equitable, rule based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system. UN ونحن ملتزمون بإقامة نظام تجاري ومالي متعدد الأطراف مفتوح ومنصف ويستند إلى قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    Kazakhstan stands for the global partnership for development through the establishment of an open, rule-based, predictable and non-discriminatory trade and financial system. UN وتؤيد كازاخستان الشراكة العالمية من أجل التنمية بإنشاء نظام تجاري ومالي منفتح، وله قواعده ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    On international trade, it is necessary to develop a strong global partnership for development in order to guarantee an open, rule-based, predictable and non-discriminatory trading and financial system. UN وفيما يتعلق بالتجارة الدولية، لا بد من تطوير شراكة عالمية قوية من أجل التنمية لضمان نظام تجاري ومالي مفتوح، يقوم على أساس القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    This would contribute to the achievement of the Millennium Development Goals and to the objective of the Millennium Declaration and the São Paulo Consensus of an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system. I. TRENDS IN THE GLOBAL SERVICES ECONOMY UN وهذا من شأنه أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي بلوغ الهدف المتوخى من إعلان الألفية وتوافق آراء ساو باولو والمتمثل في إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف مفتوح ومنصف يقوم على قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    This would contribute to the objective of upholding and safeguarding an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system. UN ومن شأن هذا أن يسهم في دعم وصون نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    This would contribute to the objective of upholding and safeguarding an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system. UN ومن شأن هذا أن يسهم في دعم وصون نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    :: Create open equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system UN :: خلق نظام تجاري ومالي متعدد الأطراف ويتسم بالانفتاح والإنصاف والارتكاز على القانون والقابلية للتنبؤ وعدم التمييز
    The outcome of these conferences and summits have in particular underlined a commitment of the international community to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system. UN وأبرزت نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة هذه، على وجه الخصوص، التزام المجتمع الدولي بنظام تجاري ومالي متعدد الأطراف يتسم بالانفتاح والإنصاف والاستناد إلى قواعد والقابلية للتنبؤ وعدم التمييز.
    In addition, commitments were made to achieve multilateral financial, monetary and commercial systems that are open, transparent, democratic, equitable, coherent, rule-based, predictable and non-discriminatory. UN وعلاوة على ذلك، قطعت التزامات بإقامة نظم مالية ونقدية وتجارية متعددة الأطراف تكون منفتحة وشفافة وديمقراطية وعادلة ومتسقة وقانونية الأساس ويمكن التنبؤ بها وغير تمييزية.
    The completion of the round is also imperative in realizing Millennium Development Goal 8, which includes developing further an open, rule-based, predictable and non-discriminatory trading and financial system. UN واستكمال الجولة ضروري أيضاً في تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يشمل إنشاء نظام تجاري ومالي منفتح وقائم على القواعد ويمكن التنبؤ بشأنه ولا يعرف التمييز.
    It was generally agreed that there is no better alternative than the multilateral trading system (MTS) in promoting the objective set out in the Millennium Declaration of an " open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system " in pursuit of development and poverty eradication. UN 2- اتفقت الآراء بوجه عام على أنْ لا بديل أفضل من النظام التجاري المتعدد الأطراف في السعي إلى تحقيق الهدف المحدد في إعلان الألفية وهو " إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف يتسم بالانفتاح والإنصاف وعدم التمييز ويمكن التنبؤ به ويرتكز على القانون " في سبيل التنمية والقضاء على الفقر.
    We are committed to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system. UN ونحن ملتزمون بإقامة نظام مالي وتجاري متعدد الأطراف ومفتوح ومنصف ويقوم على احترام القواعــد ويخلـو من المفاجآت والتمييز.
    71. Trade and environment could be mutually supportive, and this objective should be pursued in a manner consistent with an open, equitable, rules-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system. UN 71- ويمكن تحقيق التعاضد بين التجارة والبيئة، وينبغي السعي إلى تحقيق هذا الهدف بطريقة تتوافق مع نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد وغير تمييزي ويمكن التنبؤ به.
    Direct investment and open, fair, predictable and non-discriminatory international trade would help to achieving the development goals. UN وسيساعد الاستثمار المباشر والتجارة الدولية المفتوحة والعادلة والتي يمكن التنبؤ بها وغير تمييزية في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Achieving development-oriented outcomes and promoting the MDGs, including Goal 8 on " developing a global partnership for development through an open, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system " , are key in this respect. UN ومن ثم، فإنه من الأهمية بمكان في هذا الصدد تحقيق نتائج موجَّهة نحو التنمية، وتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف 8 بشأن " إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية من خلال نظام تجاري ومالي يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ به وعدم التمييز " .
    4. Reaffirms also the commitment to create an environment at both the national and the global levels that is conducive to development and to the elimination of poverty through, inter alia, good governance within each country and at the international level, transparency in the financial, monetary and trading systems and commitment to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system; UN 4 - تؤكد من جديد أيضا الالتزام بتهيئة بيئة على الصعيدين الوطني والعالمي على السواء، تساعد في التنمية والقضاء على الفقر بوسائل شتى، منها الحكم الرشيد داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي، والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والالتزام بنظام تجاري ومالي متعدد الأطراف يتسم بالانفتاح والعدل والاستناد إلى القواعد، يمكن التنبؤ به ويخلو من التمييز؛
    An open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system was also needed, as provided by the Millennium Declaration. UN وأردف قائلاً أنه ينبغي كذلك إيجاد نظام تجاري ومالي دولي يتسم بالانفتاح وعدم التمييز والقابلية للتنبؤ ويرتكز على القانون، على النحو الوارد في بيان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد