ويكيبيديا

    "predictable financing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمويل يمكن التنبؤ به
        
    • التمويل الذي يمكن التنبؤ به
        
    • تمويل قابل للتنبؤ
        
    • تمويلا يمكن التنبؤ به
        
    • إمكانية التنبؤ بتمويل
        
    • تمويل قابل للتوقع
        
    • إمكانية توقع تمويل
        
    • التمويل الثابت
        
    • التمويل القابل للتنبؤ به
        
    • التمويل المستقر
        
    • والتمويل الذي يمكن التنبؤ به
        
    The Ministers reaffirmed the necessity to provide necessary and timely resources, in order to help ensure predictable financing for recovery activities and sustained financial investment, over the medium to long-term. UN وأكد الوزراء مجدداً ضرورة توفير الموارد اللازمة في حينها لتأمين تمويل يمكن التنبؤ به لأنشطة الإنعاش واستثمار مالي مستدام على المدى المتوسط والطويل.
    · Request the GM to develop guidelines and provide support to Parties on developing predictable financing for drought and water scarcity issues, such as insurance plans, etc.; UN الطلب إلى الآلية العالمية أن تضع مبادئ توجيهية وأن تقدم الدعم للأطراف بشأن تقديم تمويل يمكن التنبؤ به لمسائل الجفاف وشُح المياه، مثل خطط التأمين، وما إلى ذلك؛
    At the Mid-term Review, member States had agreed to find a long-term solution for predictable financing of participation of experts in UNCTAD meetings. UN وقالت إن الدول الأعضاء قد اتفقت، في استعراض منتصف المدة، على إيجاد حل طويل الأجل لتأمين تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء في اجتماعات الأونكتاد.
    The importance of predictable financing for development and effective planning on a secure and continued basis was emphasized. UN وجرى التأكيد على أهمية التمويل الذي يمكن التنبؤ به بالنسبة للتنمية والتخطيط الفعال على نحو مضمون ومتواصل.
    49. The issue of ensuring predictable financing for transition is a serious and continuing challenge. UN 49 - أما مسألة كفالة تمويل قابل للتنبؤ في فترة الانتقال فتمثل تحديا خطيرا ومتواصلا.
    The newly established Peacebuilding Commission is expected to ensure predictable financing for recovery. UN ويُتوقع من لجنة بناء السلام المنشأة حديثا أن تكفل تمويلا يمكن التنبؤ به لصالح الإنعاش.
    Finding urgently a sustainable solution to the predictable financing of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings; UN (ط) التعجيل في إيجاد حل مستدام لمسألة إمكانية التنبؤ بتمويل الخبراء من البلــدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتــاد؛
    At the Mid-term Review, member States had agreed to find a long-term solution for predictable financing of participation of experts in UNCTAD meetings. UN وقالت إن الدول الأعضاء قد اتفقت، في استعراض منتصف المدة، على إيجاد حل طويل الأجل لتأمين تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء في اجتماعات الأونكتاد.
    At the Mid-term Review, member States had agreed to find a long-term solution for predictable financing of participation of experts in UNCTAD meetings. UN وقالت إن الدول الأعضاء قد اتفقت، في استعراض منتصف المدة، على إيجاد حل طويل الأجل لتأمين تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء في اجتماعات الأونكتاد.
    With regard to the expert meetings approved by the Commissions, a long-term solution for predictable financing for the participation of experts from developing countries must be found to allow developing countries to share the knowledge exchanged at the meetings. UN وينبغي، فيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي وافقت عليها اللجان، إيجاد حل طويل الأجل لتوفير تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء من البلدان النامية، وتمكين البلدان النامية من تقاسم المعارف التي يتم تبادلها في هذه الاجتماعات.
    With regard to the expert meetings approved by the Commissions, a long-term solution for predictable financing for the participation of experts from developing countries must be found to allow developing countries to share the knowledge exchanged at the meetings. UN وينبغي، فيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي وافقت عليها اللجان، إيجاد حل طويل الأجل لتوفير تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء من البلدان النامية، وتمكين البلدان النامية من تقاسم المعارف التي يتم تبادلها في هذه الاجتماعات.
    Those initiatives have also left the global health sector fragmented and without long-term predictable financing to support the underlying health system. UN وقد أدّت تلك المبادرات أيضاً إلى تشتيت الجهود المبذولة في قطاع الصحة على الصعيد العالمي، وإلى افتقار هذا القطاع إلى تمويل يمكن التنبؤ به على المدى الطويل لدعم النظام الصحي الأساسي.
    With regard to the expert meetings approved by the Commissions, a long-term solution for predictable financing for the participation of experts from developing countries must be found to allow developing countries to share the knowledge exchanged at the meetings. UN وينبغي، فيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي وافقت عليها اللجان، إيجاد حل طويل الأجل لتوفير تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء من البلدان النامية، وتمكين البلدان النامية من تقاسم المعارف التي يتم تبادلها في هذه الاجتماعات.
    C. Ensuring predictable financing: the Central Emergency Response Fund UN جيم - ضمان تمويل يمكن التنبؤ به: الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث
    It noted the benefits presented by predictable financing. UN وأُشير إلى فوائد التمويل الذي يمكن التنبؤ به.
    Indeed, it was crucial to address current uncertainties concerning not only predictable financing but also conditions of service in order to ensure the long-term viability of the Organization and of the system as a whole. UN ومن اﻷهمية بمكان، بالفعل، التصدي للشكوك التي تحوم حاليا لا حول مسألة التمويل الذي يمكن التنبؤ به فحسب بل وحول شروط الخدمة، وذلك لكفالة استمرارية المنظمة والمنظومة ككل على المدى الطويل.
    The advocacy role of the Peacebuilding Commission needs to be further strengthened to marshal resources, help ensure predictable financing and ensure the continued attention of the international community on the country concerned. UN يجب زيادة تعزيز دور التوعية الذي تقوم به اللجنة من أجل حشد الموارد والمساعدة على ضمان التمويل الذي يمكن التنبؤ به وضمان استمرار اهتمام المجتمع الدولي بالبلد المعني.
    Switzerland was also convinced of the need for predictable financing of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction through an annual allocation from the regular budget of the organization. UN وقالت إن سويسرا مقتنعة أيضاً بالحاجة إلى تمويل قابل للتنبؤ به لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بواسطة مخصصات سنوية من الميزانية العادية للمنظمة.
    [K.b.1] The new Peacebuilding Commission is expected to ensure predictable financing for recovery, including through a multi-year standing peacebuilding fund. UN [كاف -ب-1] من المتوقع أن تكفل اللجنة الجديدة لبناء السلام أن تمويلا يمكن التنبؤ به للانتعاش، بما في ذلك ما يتم عن طريق صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام.
    (i) Finding urgently a sustainable solution to the predictable financing of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings; UN (ط) التعجيل في إيجاد حل مستدام لمسألة إمكانية التنبؤ بتمويل الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد؛
    The Heads of State or Government reaffirmed the necessity to provide necessary and timely resources, in order to help ensure predictable financing for recovery activities and sustained financial investment, over the medium to long-term. UN وأكد الوزراء مجددا ضرورة توفير الموارد اللازمة وفي حينها لتأمين تمويل قابل للتوقع لأنشطة الإنعاش واستثمار مالي مستديم على المدى المتوسط والطويل.
    The terms of reference of the Panel included " [t]he broad issue of more predictable financing of the UN system...and its impact on existing systems and proposed reform... " . UN وتضمنت ولاية الفريق العامل " المسألة المتشعبة المتمثلة في زيادة إمكانية توقع تمويل منظومة الأمم المتحدة ... وأثر ذلك على النظم القائمة والإصلاح المقترح ... " ().
    We have moved towards the provision of longer-term predictable financing. UN وانتقلنا صوب تقديم التمويل الثابت والطويل الأجل.
    2. Help to ensure predictable financing for early recovery activities, in part by providing an overview of assessed, voluntary and standing funding mechanisms UN 2 - المساعدة على كفالة التمويل القابل للتنبؤ به الموجّه لأنشطة الانتعاش المبكرة، ويكون ذلك جزئيا بتقديم استعراض عام لآليات التمويل المقدّرة والطوعية والدائمة
    Effective service delivery, appropriate technologies and stable and predictable financing were necessary in order to move those countries towards sustainable development. UN فمن الضروري توخي الفعالية في تقديم الخدمات، وتوفير التكنولوجيات الملائمة، وتأمين التمويل المستقر الذي يمكن التنبؤ به من أجل الانتقال بتلك البلدان إلى التنمية المستدامة.
    A long-term commitment and predictable financing for new, innovative strategies to develop an effective and safe vaccine and microbicides is another critical part of a comprehensive approach. UN ويمثل الالتزام الطويل الأجل والتمويل الذي يمكن التنبؤ به الاستراتيجيات المبتكرة الجديدة الرامية إلى إيجاد لقاح فعال ومأمون ومبيدات للميكروبات جزءا آخر بالغ الأهمية في أي نهج شامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد