ويكيبيديا

    "preferential trade agreements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقات التجارة التفضيلية
        
    • الاتفاقات التجارية التفضيلية
        
    • اتفاقات تجارة تفضيلية
        
    • واتفاقات التجارة التفضيلية
        
    • والاتفاقات التجارية التفضيلية
        
    These new policies were supported by the signing of preferential trade agreements and the creation of export promoting. UN وجرى تدعيم هذه السياسات الجديدة بالتوقيع على اتفاقات التجارة التفضيلية وإشاعة الترويج للصادرات.
    There were worrying signs of shifts away from multilateralism in favour of preferential trade agreements. UN وظهرت علامات مثيرة للقلق تشير إلى حالات ابتعاد عن تعددية الأطراف لصالح اتفاقات التجارة التفضيلية.
    In addition, the adjustment process in preferential trade agreements vis-à-vis multilateral trade liberalization and the factors that determined export competitiveness of agricultural products from developing countries should be studied. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي دراسة عملية التكيف في اتفاقات التجارة التفضيلية إزاء التحرير التجاري المتعدد الأطراف والعوامل التي تحدد القدرة التنافسية التصديرية للمنتجات الزراعية للبلدان النامية.
    The fact that NTMs are increasingly the subject of negotiation in preferential trade agreements makes this issue even more compelling. UN وإن كون التدابير غير التعريفية قد أصبحت بصورة متزايدة موضوع تفاوض في الاتفاقات التجارية التفضيلية يجعل هذه القضية أكثر إلحاحاً أيضاً.
    * Future Israeli and Palestinian trade agreements should include a clause allowing the latter to conclude integration arrangements and bilateral preferential trade agreements with Arab and other developing countries — a common feature of many integration arrangements. UN * ينبغي أن تتضمن الاتفاقات التجارية اﻹسرائيلية والفلسطينية المقبلة حكماً يتيح للفلسطينيين وضع ترتيبات تكامل وإبرام اتفاقات تجارة تفضيلية ثنائية مع البلدان العربية وغيرها من البلدان النامية، وهي سمة مشتركة في العديد من ترتيبات التكامل.
    AL. Enhancing the contribution of preferential trade agreements to inclusive and equitable trade UN ألف لام - تعزيز إسهام اتفاقات التجارة التفضيلية في التجارة الشاملة والمنصفة
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of Governments in selected least developed and low-income developing countries in Asia, Latin America and Africa to use preferential trade agreements to ensure that trade activities contribute towards equitable growth and shared prosperity for all social groups UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان النامية المنخفضة الدخل في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا على استخدام اتفاقات التجارة التفضيلية لكفالة أن تساهم الأنشطة التجارية في تحقيق النمو المنصف والرفاه المشترك لجميع الفئات الاجتماعية
    Of the almost 300 preferential trade agreements currently in force, about half have come into effect since 2000. UN ومن بين اتفاقات التجارة التفضيلية السارية في الوقت الحالي والتي يقارب عددها 300 اتفاق، بدأ نفاذ ما يقرب من نصفها منذ عام 2000.
    All too often, Member States run up against trade barriers, high tariffs and import duties, subsidized competition and ambiguous preferential trade agreements. UN وفي كثير من الأحيان، تصطدم الدول الأعضاء بالحواجز التجارية، وارتفاع التعريفات الجمركية والرسوم المفروضة على الاستيراد، والمنافسة المدعومة، وغموض اتفاقات التجارة التفضيلية.
    With regard to import tariffs, many of the preferential trade agreements actually require zero import tariffs; this is not the case in the WTO negotiations. UN ففيما يتعلق بالتعريفات الجمركية على الواردات، تتطلب في الواقع العديد من اتفاقات التجارة التفضيلية انعدام التعريفات الجمركية على الواردات؛ وهذا ليس الحال في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean pursued a variety of analytic and policy issues in the past year, including the compatibility between preferential trade agreements and a more open international trading system. UN وخلال السنة الماضية، واصلت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بحث مجموعة مختلفة من المسائل التحليلية والمسائل المتعلقة بالسياسات، ومنها مدى التوافق بين اتفاقات التجارة التفضيلية ونظام أكثر انفتاحا للتجارة الدولية.
    4. Regional groupings among developing countries are endeavouring to achieve the above objectives within the framework of preferential trade agreements. UN 4- وتسعى التجمعات الاقليمية بين صفوف البلدان النامية إلى تحقيق الأهداف السالفة الذكر ضمن إطار اتفاقات التجارة التفضيلية.
    Also under discussion are issues touching upon: whether imports under preferential trade agreements could be counted as quota imports; whether quotas should be non-discriminatory; and whether future disciplines should only apply to new and expanded TRQ only or on existing quotas. UN وتوجد قيد المناقشة أيضاً قضايا تتعلق بمدى إمكانية حساب الواردات بموجب اتفاقات التجارة التفضيلية كواردات خاضعة لنظام الحصص؛ وما إذا كان ينبغي أن تكون الحصص غير تمييزية؛ وإذا كان ينبغي أن تنطبق الضوابط على التعريفات المقبلة على الحصص المقررة الجديدة أو الموسعة فقط أم على الحصص القائمة أيضاً.
    (12) Regional countries will work towards concluding/broadening the existing preferential trade agreements, including preferential tariffs for Afghanistan. UN (12) ستعمل بلدان المنطقة على إبرام أو توسيع نطاق اتفاقات التجارة التفضيلية القائمة، تشمل تعريفات تفضيلية لأفغانستان.
    4. The international system of investment rules continues to grow at a rapid pace, with investment components increasingly added to bilateral and regional preferential trade agreements, either in their own right or as part of the services chapters. UN 4- ولا يزال النظام الدولي لقواعد الاستثمار يتطور بسرعة، مع تزايد إضافة العناصر المتعلقة بالاستثمار إلى اتفاقات التجارة التفضيلية الإقليمية، إما بصورة مستقلة أو كجزء من الفصول المتعلقة بالخدمات.
    However, the intervention of the communities should not be limited to regional preferential trade agreements, but more importantly to the development of regional infrastructure, the absence of which is a major constraint in the commodity value chains of developing countries. UN إلا أن تدخل هذه الاتحادات ينبغي ألا يقتصر على اتفاقات التجارة التفضيلية الإقليمية، بل ينبغي أن يشمل أيضاً، وهذا هو الأهم، تطوير البنى التحتية الإقليمية التي يشكل عدم توفرها أحد القيود الرئيسية لسلاسل الأنشطة المولّدة للقيمة فيما يخص السلع الأساسية في البلدان النامية.
    Because of their small size, they found it difficult to overcome their vulnerability to natural disasters, their economic openness and their dependency on a few export products covered by preferential trade agreements. UN وفيما يتعلق بالدول الصغيرة، فإن مشاكلها تتمثل في ضعفها إزاء الكوارث الطبيعية، وانفتاحها الاقتصادي، واعتمادها الشديد على عدد محدود للغاية من منتجات التصدير في إطار الاتفاقات التجارية التفضيلية.
    They were also being hurt by the on-going process of globalization and liberalization in trade and finance, especially the rapid dissolution of preferential trade agreements, a situation that had seriously affected the trade in bananas, given the ineffectiveness of the Bretton Woods institutions. UN وتتأثر هذه الدول أيضا بالعملية الراهنة للعولمة والتحرير التجاري والمالي، وبخاصة التحلل السريع من الاتفاقات التجارية التفضيلية الذي عاد بآثار وخيمة على تجارة الموز، بسبب عدم فعالية مؤسسات بريتون وودز.
    The recent proliferation of bilateral investment treaties (BITs), double taxation treaties and various types of preferential trade agreements with investment components confirms this trend. UN ومما يؤكد هذا الاتجاه ما لوحظ مؤخرا من انتشار لمعاهدات الاستثمار الثنائية، ومعاهدات الازدواج الضريبي ومختلف أنواع الاتفاقات التجارية التفضيلية التي تنص على عناصر في مجال الاستثمار.
    In any case, future Israeli and Palestinian trade agreements should include a clause allowing the latter to conclude integration arrangements and bilateral preferential trade agreements with Arab and other developing countries. UN وفي مطلق اﻷحوال، ينبغي أن تشمل الاتفاقات التجارية الاسرائيلية - الفلسطينية في المستقبل بنداً يسمح للفلسطينيين بوضع ترتيبات تكامل وإبرام اتفاقات تجارة تفضيلية ثنائية مع البلدان العربية والبلدان النامية اﻷخرى.
    56. In recent years, regional and bilateral FTAs and preferential trade agreements have proliferated. UN 56- وفي السنوات الأخيرة، انتشرت اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية والثنائية واتفاقات التجارة التفضيلية.
    It was also important to address the development of the underlying principle in relation to the World Trade Organization (WTO) and preferential trade agreements. UN ومن المهم أيضاً تناول تطوير المبدأ الأساسي فيما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية والاتفاقات التجارية التفضيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد