Inter-country projects to assist developing countries in the utilization of Generalized System of Preferences schemes and other preferential trade arrangements | UN | مشاريع مشتركة بين البلدان لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة من مخططات نظام الأفضليات المعمم وسائر الترتيبات التجارية التفضيلية |
Extending benefits to organic agricultural products in preferential trade arrangements. | UN | :: توسيع نطاق المزايا الممنوحة للمنتجات الزراعية العضوية في الترتيبات التجارية التفضيلية. |
He also noted that uncertainty cast a shadow over the future of traditional preferential trade arrangements. | UN | ولاحظ أيضاً أن الشكوك تلقي بظلالها على مستقبل الترتيبات التجارية التفضيلية التقليدية. |
preferential trade arrangements involving developing countries have provided some opportunities for these countries to expand and diversify exports. | UN | لقد أتاحت ترتيبات التجارة التفضيلية التي تشمل البلدان النامية بعض الفرص لهذه البلدان لتوسيع صادراتها وتنويعها. |
Other developing countries have benefited from the dynamism of the sector, including by taking advantage of existing preferential trade arrangements. | UN | وقد أفادت بلدان نامية أخرى من حيوية هذا القطاع، بما في ذلك عن طريق الإفادة من ترتيبات التجارة التفضيلية القائمة. |
Despite various preferential trade arrangements with its main trading partners, Africa's external trade continues to be hindered by a host of non-tariff barriers and excessive market entry requirements that nullify the market access granted under preferential tariff regimes. | UN | ومع أن أفريقيا عقدت ترتيبات تجارية تفضيلية متنوعة مع شركائها التجاريين الرئيسيين فإن تجارتها الخارجية لا تزال تعوقها طائفة من الحواجز غير التعريفية وشروط قاسية لدخول الأسواق تلغي أثر فتح الأسواق أمامها بموجب نُظُم التعريفات التفضيلية. |
Furthermore, the phasing out of the preferential trade arrangements extended to African and other developing countries poses a serious threat to their traditional markets. | UN | ثم إن اﻹلغاء التدريجي للترتيبات التجارية التفضيلية المقدمة إلى البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية يشكل تهديدا خطيرا ﻷسواقها التقليدية. |
The review is presented against the backdrop of the reality of the international trading system today, i.e. the growing opening up of markets though preferential trade arrangements at bilateral or regional levels (regional trade agreements). | UN | ويُقدَّم هذا الاستعراض في ضوء الخلفية المتمثلة في واقع النظام التجاري الدولي القائم اليوم، أي الفتح المتزايد للأسواق عن طريق اتفاقات التجارة التفضيلية على الصعيدين الثنائي والإقليمي (اتفاقات التجارة الإقليمية). |
General trade liberalization resulting from the Round would in the long run be more helpful than preferential trade arrangements. | UN | وإن تحرير التجارة العام نتيجة للجولة سيكون في اﻷمد البعيد أنجع من الترتيبات التجارية التفضيلية. |
But although such gains provide opportunities to developing countries, most African and some Caribbean countries will suffer losses due to the disappearance of preferential trade arrangements. | UN | لكن رغم أن تلك المكاسب توفر فرصا للبلدان النامية، فإن أكثرية البلدان اﻷفريقية وبعض بلدان منطقة البحر الكاريبي ستعاني خسارات بسبب اختفاء الترتيبات التجارية التفضيلية. |
The UNCTAD Technical Cooperation Programme on the GSP and Other Trade Laws was increasingly being requested to deal with problems or difficulties encountered in the utilization of other preferential trade arrangements. | UN | وتزايد الطلب على برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم والقوانين التجارية اﻷخرى لمعالجة المشاكل أو الصعاب المواجهة في الاستفادة من الترتيبات التجارية التفضيلية. |
In addition, the Programme has been requested to deal with problems or difficulties encountered in the utilization of other preferential trade arrangements. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طُلب من البرنامج أن يعالج المشاكل أو الصعوبات التي تواجه في استخدام سائر الترتيبات التجارية التفضيلية. |
It will also have to deal with the fulfilment of its obligations under the World Trade Organization (WTO), including a new round of global negotiations and an increasing number of problems such as the threat to preferential trade arrangements which it now enjoys. | UN | كما سيتعين عليها تناول مسألة وفائها بالتزاماتها في إطار منظمة التجارة العالمية، بما فيها الاشتراك في جولة جديدة من المفاوضات العالمية والتصدي لعدد متزايد من المشاكل مثل التهديد الذي تتعرض له الترتيبات التجارية التفضيلية التي تتمتع بها اﻵن. |
Many African countries may find themselves among the least to benefit, partly as a result of the removal of certain preferential trade arrangements. | UN | وقد تجد الكثير من البلدان الافريقية نفسها من بين أقل المستفيدين منه، ويرجع هذا جزئيا الى إنهاء بعض ترتيبات التجارة التفضيلية. |
preferential trade arrangements involving developing countries have provided some opportunities for these countries to expand and diversify exports. | UN | 40- لقد أتاحت ترتيبات التجارة التفضيلية التي تشمل البلدان النامية بعض الفرص لهذه البلدان لتوسيع صادراتها وتنويعها. |
3. Loss of preferential trade arrangements | UN | 3 - فقدان ترتيبات التجارة التفضيلية |
Despite the current constraints on agricultural trade emanating from protection and support in the developed country markets, preferential trade arrangements involving developing countries have provided some opportunities for these countries to expand and diversify their agricultural exports. | UN | 35- بالرغم من القيود المفروضة حالياً على تجارة المنتجات الزراعية والناشئة عن الحماية والدعم في أسواق البلدان المتقدمة، فقد أتاحت ترتيبات التجارة التفضيلية التي شملت البلدان النامية بعض الفرص لها لتوسيع وتنويع صادراتها الزراعية. |
41. Participants believed that regional organizations should assist Non-Self-Governing Territories in increasing their access to markets and should institute measures to enable Non-Self-Governing Territories to benefit fully from existing preferential trade arrangements. | UN | ٤١ - وأعرب المشتركون عن رأيهم بأنه ينبغي أن تساعد المنظمات الاقليمية اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على زيادة إمكانية وصولها الى اﻷسواق، وأن تهيئ تدابير تمكن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من الاستفادة الكاملة من ترتيبات التجارة التفضيلية الموجودة. |
The GSP and other unilateral trade preferences are increasingly being applied in a world economic setting characterized by a proliferation of reciprocal preferential trade arrangements in the form of large economic integration groupings, regional arrangements and bilateral agreements (e.g. Euro-Mediterranean Association Agreements, Europe Agreements). | UN | ٧- وإن نظام اﻷفضليات المعمم هو واﻷفضليات التجارية اﻷخرى يُؤخذ بها من جانب واحد يجري تطبيقهما بدرجة متزايدة في إطار بيئة اقتصادية دولية تتسم بتكاثر ترتيبات التجارة التفضيلية المتبادلة في شكل تجمعات تكامل اقتصادي كبيرة، وترتيبات اقليمية واتفاقات ثنائية )مثلا اتفاقات الانتساب اﻷوروبية - المتوسطية، واتفاقات أوروبا(. |
Despite various preferential trade arrangements with its main trading partners, Africa's external trade continues to be hindered by a host of non-tariff barriers and excessive market entry requirements that nullify the market access granted under preferential tariff regimes. | UN | ومع أن أفريقيا عقدت ترتيبات تجارية تفضيلية متنوعة مع شركائها التجاريين الرئيسيين فإن تجارتها الخارجية لا تزال تعوقها طائفة من الحواجز غير التعريفية وشروط قاسية لدخول الأسواق تلغي أثر فتح الأسواق أمامها بموجب نُظُم التعريفات التفضيلية. |
preferential trade arrangements - with rules of origin based on the level of domestic value added or local content - can channel FDI into industrialization and improve the trade competitiveness of TNCs in the preference-receiving countries. | UN | 16- ويمكن للترتيبات التجارية التفضيلية - بقواعد منشأ تستند إلى مستوى القيمة المحلية المضافة أو المضمون المحلي - أن توجه الاستثمار الأجنبي المباشر نحو التصنيع، وأن تحسّن القدرة التنافسية التجارية للشركات عبر الوطنية في البلدان المتلقية للأفضليات. |
The technical cooperation being provided under the trade preferences and regional integration programme enables developing countries to take advantage of market access possibilities through the optimum utilization of preferential trade arrangements and better familiarization with the trade laws and regulations governing market access conditions. | UN | :: التعاون التقني الذي يتم تقديمه بموجب برنامج الأفضليات التجارية والتكامل الإقليمي الذي يمكّن البلدان النامية من الاستفادة من احتمالات الوصول إلى الأسواق من خلال استخدام اتفاقات التجارة التفضيلية إلى أقصى حد ممكن وتعريف هذه البلدان بصورة أفضل على القوانين واللوائح التجارية التي تحكم شروط الوصول إلى الأسواق. |
Least developed countries needed continued ODA, foreign direct investment and preferential trade arrangements. | UN | وتحتاج أقل البلدان نموا إلى استمرار المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر والترتيبات التجارية التفضيلية. |