"prejudice (political)" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "prejudice (political)" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    59. Other civil society organizations, such as Working Women for Social Progress, work for the elimination of racism and the improvement of race relations by speaking out against (political) manipulation, organizing talks and campaigning intensively on the radio, and handing out leaflets and stickers against racial prejudice. UN 59. Other civil society organizations, such as Working Women for Social Progress, work for the elimination of racism and the improvement of race relations by speaking out against political manipulation, organizing talks and campaigning intensively on the radio, and handing out leaflets and stickers against racial prejudice.
    Anti-Haitianism, being a construct that results not only from the evolution of racial prejudice against Haiti, but also from (political), historical, sociological and economic factors that characterize the relationship between the two countries, was said to be permeating every aspect of today's Dominican culture. UN Anti-Haitianism, being a construct that results not only from the evolution of racial prejudice against Haiti, but also from political, historical, sociological and economic factors that characterize the relationship between the two countries, was said to be permeating every aspect of today ' s Dominican culture.
    It is requested that an international judicial fact-finding mission be formed within 30 days; it shall be composed of competent and impartial persons to investigate the coup d'état of 21 October 1993 and what the (political) partners have agreed to call genocide without prejudice to the outcome of the independent national and international investigations, as well as the various (political) crimes that have been committed since October 1993. UN المادة ٣٦: ينبغي القيام خلال مدة أقصاها ٣٠ يوما ببعثة تحقيق قضائية وطنية، مؤلفة من أشخاص ذوي كفاءة ومحايدين للتحقيق في الانقلاب الذي جد في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفيما اتفقت اﻷطراف السياسية على تسميته بإبادة اﻷجناس دون المساس بنتائج التحقيقات الوطنية والدولية المستقلة، وفي مختلف الجرائم ذات الطابع السياسي التي اقترفت منذ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    45. The Independent Expert considers that widespread discrimination and anti-Roma prejudice exist within Hungarian society, resulting in exclusion in all walks of life and significant (political), social and economic marginalization. UN 45. The Independent Expert considers that widespread discrimination and anti-Roma prejudice exist within Hungarian society, resulting in exclusion in all walks of life and significant political, social and economic marginalization.
    68. Hate speech and the systemic use of defamation have (political) and economic backgrounds: they serve to maintain or reinforce a prejudice, to justify a strategy that may easily culminate in physical confrontation, and to attack enemies spreading false information. UN 68. Hate speech and the systemic use of defamation have political and economic backgrounds: they serve to maintain or reinforce a prejudice, to justify a strategy that may easily culminate in physical confrontation, and to attack enemies spreading false information.
    1. Human rights protection will be guaranteed without prejudice to race, colour, gender, ethnicity, language, religion, (political) or other ideologies, social origin, disability, property, birth or on any other grounds; UN 1. Human rights protection will be guaranteed without prejudice to race, colour, gender, ethnicity, language, religion, political or other ideologies, social origin, disability, property, birth or on any other grounds;
    The fact is, it is not that this Committee has any prejudice against any particular NGO but that Freedom House itself has entertained serious (political) prejudice. UN واللجنة في الواقع لا تضمر أي تحيز ضد أي منظمة غير حكومية بعينها ولكن دار الحرية هي ذاتها التي تضمر تحيزا سياسيا خطيرا.
    When dealing with people, a police officer should remain impartial in order to eliminate the possibility that his/her conduct could be motivated by prejudice on account of race, nationality, religious, (political) or philosophical beliefs or prejudice for any other reason. UN ولدى التعامل مع الناس، ينبغي لرجل الشرطة أن يكون محايداً من أجل استبعاد احتمال الإتيان بسلوك قد ينطوي على تحامل على أساس العرق أو الجنسية أو المعتقدات الدينية أو السياسية أو الفلسفية أو لأي سبب آخر.
    The formation or breakup of States, territorial divisions, voluntary or forced migrations, or simply economic and social conditions, religious and (political) extremism, the negative role of the media and prejudice are all likely to heighten tensions, particularly ethnic and/or religious tensions. UN ذلك أنّ تشكل الدول أو تفككها، والتقسيمات الإقليمية، والهجرات الطوعية أو القسرية، أو الظروف الاقتصادية والاجتماعية فقط، والتطرف الديني والسياسي، والدور السلبي لوسائط الإعلام، والأحكام المسبقة جميعها عوامل من شأنها تأجيج التوترات، ولا سيما التوترات الإثنية و/أو الدينية.
    17. For the purpose of cooperation under this article, the offences covered by this Convention shall not be considered fiscal offences or (political) offences or regarded as politically motivated, without prejudice to the constitutional limitations and the fundamental domestic law of the States Parties. UN ٧١ - ﻷغراض التعاون بموجب هذه المادة ، لا تعتبر الجرائم التي تتناولها هذه الاتفاقية جرائم متعلقة بالايرادات العامة أو جرائم سياسية أو ذات دافع سياسي ، دون اخلال بمواعيد التقادم الدستورية أو القانون الداخلي اﻷساسي للدول اﻷطراف .
    32. A final point concerning politics relates to the participation of all the (political) parties in the electoral process. Without prejudice to the observations made above, it is the duty of the Special Rapporteur to inform the Commission on Human Rights of the situation that has arisen in connection with the Partido del Progreso de Guinea Ecuatorial. UN ٢٣- وثمة نقطة أخيرة بالنسبة للاعتبارات السياسية تتصل بمشاركة جميع اﻷحزاب السياسية في العملية الانتخابية، ودون مساس بالملاحظات المذكورة أعلاه، يرى المقرر الخاص أن من واجبه أن يحيط لجنة حقوق اﻹنسان علماً بالحالة التي نشأت بصدد حزب التقدم لغينيا الاستوائية.
    Without prejudice to paragraph (1) of article 5 of the Covenant, (political) opinion may not be used as a ground to deprive any person of the right to stand for election. UN ولا يجوز التذرع بالمذهب السياسي دون المساس بما ورد في الفقرة )١( من المادة ٥ من العهد لحرمان أي شخص من ترشيح نفسه للانتخاب.
    53. His delegation was prepared to support resolutions and decisions that reflected the reality of 1996 without prejudice to the right of the United Nations to consider the situation in those Territories which remained a legitimate concern of the Special (political) and Decolonization Committee (Fourth Committee). UN ٥٣ - واسترسل قائلا إن الولايات المتحدة مستعدة لتأييد القرارات والمقررات، التي تعكس حقائق عام ١٩٩٦، بدون اﻹخلال بحق منظمة اﻷمم المتحدة في النظر في حالة هذه اﻷقاليم، التي ما يزال يوجد إزاءها دواعي للقلق، في إطار لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Without prejudice to paragraph (1) of article 5 of the Covenant, (political) opinion may not be used as a ground to deprive any person of the right to stand for election. UN ولا يجوز التذرع بالمذهب السياسي دون المساس بما ورد في الفقرة )١( من المادة ٥ من العهد لحرمان أي شخص من ترشيح نفسه للانتخاب.
    It is Malta's conviction that this process has generated a (political) commitment that will effectively contribute to the removal of the misperceptions and prejudice that still exist in the region.” [Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Plenary Meetings, 13th meeting, p.7] UN ومالطة مقتنعة بأن هذه العملية ولﱠدت التزاما سياسيا سيسهم على نحــو فعــال في إزالــة التصورات الخاطئة، وأوجه التحامل التي لا تزال قائمة فــي المنطقة " . ]الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانيـة والخمسون، الجلسات العامة، الجلسة ٣١، الصفحة ٨[
    10. Also at the sixth round, the two sides, without prejudice to their respective positions of principle regarding the (political) status of East Timor, began discussions on the substantive issues identified by me regarding possible avenues for a just, comprehensive and internationally acceptable solution. UN ١٠ - وفي الجولة السادسة أيضا، شرع الجانبان، دون المساس بالموقف المبدئي لكل منهما فيما يتعلق بالمركز السياسي لتيمور الشرقية، في إجراء مناقشات بشأن المسائل الموضوعية التي حددتها فيما يتعلق بالسبل التي يمكن أن تقود إلى حل عادل وشامل ومقبول دوليا.
    On another question, he said he understood that some 400,000 persons had left the Chechen Republic; legal provision was to be made under the Law on the Rehabilitation of Repressed Peoples and the Law on Victims of (political) Repression for the compensation of refugees and " enforced migrants " on an individual basis and on a scale commensurate with the prejudice suffered. UN وقال، رداً على سؤال آخر، إنه يتفهم أن يغادر نحو ٠٠٠ ٠٠٤ شخص جمهورية الشيشان، وسوف يتخذ ما يلزم قانوناً بموجب قانون إعادة تأهيل السكان المكرهين وقانون ضحايا اﻹكراه السياسي لتعويض اللاجئين و " المكرهين على الهجرة " على أساس كل حالة على حدة وبقدر يتناسب مع الضرر المتكبد.
    race, religion, nationality, ethnic origin or (political) opinions or that compliance with the request would cause prejudice to that person’s position for any of these reasons. Some delegations suggested that a request for extradition could be refused if the offence in question was punishable by capital punishment in the requesting State. UN أو عرقه أو دينه أو جنسيته أو آرائه السياسية ، أو أن الامتثال للطلب سيلحق ضررا بوضعية ذلك الشخص ﻷي من تلك اﻷسباب .رأى بعض الوفود أنه يمكن رفض التسليم اذا كان الجرم المعني يعاقب عليه بالاعدام في الدولة الطالبة .
    race, religion, nationality, ethnic origin or (political) opinions or that compliance with the request would cause prejudice to that person’s position for any of these reasons. Some delegations suggested that a request for extradition could be refused if the offence in question was punishable by capital punishment in the requesting State. UN أو عرقه أو دينه أو جنسيته أو آرائه السياسية ، أو أن الامتثال للطلب سيلحق ضررا بوضعية ذلك الشخص ﻷي من تلك اﻷسباب .رأى بعض الوفود أنه يمكن رفض التسليم اذا كان الجرم المعني يعاقب عليه بالاعدام في الدولة الطالبة .
    Without prejudice to paragraph (1) of article 5 of the Covenant, (political) opinion may not be used as a ground to deprive any person of the right to stand for election. UN ولا يجوز التذرع بالمذهب السياسي دون المساس بما ورد في الفقرة )١( من المادة ٥ من العهد لحرمان أي شخص من ترشيح نفسه للانتخاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد