Alhough nobility of mind is a necessary prelude to magnanimity, performance is the only vindication of its efficacy. | UN | وعلى الرغم من أن نبل الخاطر هو مقدمة لازمة للشهامة، فإن الأداء هو الإثبات الوحيد لجدواه. |
But that was merely prelude of what was to come. | Open Subtitles | لكن تلك كانت مجرّد مقدمة الذي كان أن يجيء. |
Deployment should only be a short prelude to negotiations and other political efforts towards a gradual solution to the problem. | UN | وينبغي أن يكون الوزع مقدمة قصيرة فقط للمفاوضات والجهود السياسية اﻷخرى نحو حل تدريجي للمشكلة. |
It says here that you were the owner of a 1997 Honda prelude? | Open Subtitles | يُقال هنا إنك كنت مالك سيارة "بيرلود هوندا" عام 1997؟ |
To propose practical mechanisms to make the Middle East a region free from such weapons as a prelude to putting forward a practicable vision on the international stage; | UN | :: اقتراح آليات عملية لإخلاء الشرق الأوسط من تلك الأسلحة تمهيدا لطرح رؤية قابلة للتطبيق على الساحة الدولية. |
I hope that the efforts made this year by the Conference on Disarmament will be the prelude to substantive work for the next session. | UN | وأملي في أن تكون الجهود التي بذلها مؤتمر نزع السلاح في هذا العام بمثابة التمهيد لعمل موضوعي للدورة المقبلة. |
In addition there are 105 " outposts " - that is, informal structures, which serve as a prelude to a new settlement, and are unauthorized but still funded by Government ministries. | UN | وتوجد إضافة إلى ذلك 105 " بؤر استيطانية " - وهي هياكل غير رسمية تمهّد لإقامة مستوطنة جديدة، وهي عبارة عن مواقع " غير مصرح بها " لكن وزارات الحكومة هي التي تمولها. |
Well, I believe, all right, and this is just my opinion, that this was a prelude, okay? | Open Subtitles | حسناً، أؤمن، وهذا رأيي الخاصّ فحسب أنّ هذا الحدث كان مقدّمة لما هو قادم حسناً؟ |
Bluntly, what we are witnessing is simply the prelude to war by Eritrea against yet another neighbour, this time Djibouti! | UN | وبصراحة، إن الذي نشهده حاليا ليس سوى مقدمة لحرب تريد إريتريا شنها على جارة أخرى من جيرانها، هي في هذه المرة جيبوتي. |
For some years now, proposals have been submitted to us that, in actuality, could only be prelude to the most obvious and blatant interference. | UN | ولعدة سنوات اﻵن تطرح علينا مقترحات لا يمكن في الواقع إلا أن تكون مقدمة للتدخل الواضح والصريح للغاية. |
It may be considered the prelude to active ageing, as adolescence is to active adulthood. | UN | ويمكن اعتبارها مقدمة لشيخوخة نشطة، كما أن المراهقة مقدمة لمرحلة نضج نشطة. |
As we were able to see during the long months of deadlock, this could be the prelude to the sidelining of our Conference. | UN | فكما تسنى لنا أن نرى أثناء الأشهر الطويلة من التوقف التام نتيجة للخلاف المستحكم، قد تكون هذه مقدمة لتنحية مؤتمرنا جانبا. |
The existence of two standards when it comes to nuclear disarmament and weapons of mass destruction is only a prelude to chaos and instability. | UN | إن الكيل بمكيالين في مسألة الانتشار النووي وأسلحة الدمار الشامل ليس إلاّ مقدمة لسياسة الفوضى وعدم الاستقرار. |
And, as we all know by now, Israel's proposed tactical withdrawal from Gaza is not a prelude to Palestinian statehood. | UN | وكما نعلم جميعا، فإن الانسحاب التكتيكي الذي تقترحه إسرائيل من الضفة الغربية ليس مقدمة للدولة الفلسطينية. |
This occasion is also a symbolic prelude to the Convention's first Review Conference, to be held this year in Kenya. | UN | وهذه المناسبة هي أيضاً مقدمة رمزية للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية الذي سيعقد هذا العام في كينيا. |
It is feared that this concentration may be the prelude to a large-scale attack in Katanga province. | UN | ويخشى أن يكون تجمع القوات هذا مقدمة لهجوم واسع النطاق في مقاطعة كاتنغا. |
prelude Pete with the wavy hair and a bad mustache from 1997 to corroborate your story? | Open Subtitles | (بيرلود بيت). ذو الشعر المجعد و الشارب السىء من عام 1997. لكى يأكد صحة كلامك؟ |
He drove a prelude. | Open Subtitles | لقد كان يقود "بيرلود". |
This will serve as a prelude to the creation of conditions that would allow the Mission to effectively and fully exert its authority over the city of Mitrovica. | UN | وسيكون ذلك تمهيدا لتهيئة ظروف ستسمح للبعثة بممارسة سلطتها كاملة وبفعالية على مدينة ميتروفيتشا. |
As a prelude to marking the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action on the Promotion and Implementation of Technical Cooperation among Developing Countries (BAPA), delegates were shown a video entitled " Building Bridges " , which featured examples of South-South cooperation around the world. | UN | 121 - في إطار التمهيد للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد خطة عمل بوينس أيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، عرض على أعضاء الوفود شريط تلفزيوني عنوانه " بناء الجسور " ، وهو يتضمن أمثلة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشتى أنحاء العالم. |
197. The Tribunal has mandated that disciplinary penalties must be justified by " clear and convincing " evidence and this standard has therefore to be met by an investigation if it is to be an effective prelude to disciplinary action or to clear a staff member wrongly suspected of misconduct. | UN | ١٩٧ - وقرّرت المحكمة أن العقوبات التأديبية يجب أن تُعلل بأدلّة " واضحة ومقنعة " ، ولذلك يتعيّن على أي تحقيق أن يستوفي هذا المعيار إذا أُريد له أن يكون أداة فعالة تمهّد لإجراءات تأديبية أو لإبراء موظّف اتُّهم خطأ بسوء السلوك. |
And these specific omens, they're prelude to what? | Open Subtitles | و هذه النذائر المعيّنة .. مقدّمة لماذا ؟ |