ويكيبيديا

    "prelude" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقدمة
        
    • بيرلود
        
    • تمهيدا
        
    • التمهيد
        
    • تمهّد
        
    • مقدّمة
        
    Alhough nobility of mind is a necessary prelude to magnanimity, performance is the only vindication of its efficacy. UN وعلى الرغم من أن نبل الخاطر هو مقدمة لازمة للشهامة، فإن الأداء هو الإثبات الوحيد لجدواه.
    But that was merely prelude of what was to come. Open Subtitles لكن تلك كانت مجرّد مقدمة الذي كان أن يجيء.
    Deployment should only be a short prelude to negotiations and other political efforts towards a gradual solution to the problem. UN وينبغي أن يكون الوزع مقدمة قصيرة فقط للمفاوضات والجهود السياسية اﻷخرى نحو حل تدريجي للمشكلة.
    It says here that you were the owner of a 1997 Honda prelude? Open Subtitles يُقال هنا إنك كنت مالك سيارة "بيرلود هوندا" عام 1997؟
    To propose practical mechanisms to make the Middle East a region free from such weapons as a prelude to putting forward a practicable vision on the international stage; UN :: اقتراح آليات عملية لإخلاء الشرق الأوسط من تلك الأسلحة تمهيدا لطرح رؤية قابلة للتطبيق على الساحة الدولية.
    I hope that the efforts made this year by the Conference on Disarmament will be the prelude to substantive work for the next session. UN وأملي في أن تكون الجهود التي بذلها مؤتمر نزع السلاح في هذا العام بمثابة التمهيد لعمل موضوعي للدورة المقبلة.
    In addition there are 105 " outposts " - that is, informal structures, which serve as a prelude to a new settlement, and are unauthorized but still funded by Government ministries. UN وتوجد إضافة إلى ذلك 105 " بؤر استيطانية " - وهي هياكل غير رسمية تمهّد لإقامة مستوطنة جديدة، وهي عبارة عن مواقع " غير مصرح بها " لكن وزارات الحكومة هي التي تمولها.
    Well, I believe, all right, and this is just my opinion, that this was a prelude, okay? Open Subtitles حسناً، أؤمن، وهذا رأيي الخاصّ فحسب أنّ هذا الحدث كان مقدّمة لما هو قادم حسناً؟
    Bluntly, what we are witnessing is simply the prelude to war by Eritrea against yet another neighbour, this time Djibouti! UN وبصراحة، إن الذي نشهده حاليا ليس سوى مقدمة لحرب تريد إريتريا شنها على جارة أخرى من جيرانها، هي في هذه المرة جيبوتي.
    For some years now, proposals have been submitted to us that, in actuality, could only be prelude to the most obvious and blatant interference. UN ولعدة سنوات اﻵن تطرح علينا مقترحات لا يمكن في الواقع إلا أن تكون مقدمة للتدخل الواضح والصريح للغاية.
    It may be considered the prelude to active ageing, as adolescence is to active adulthood. UN ويمكن اعتبارها مقدمة لشيخوخة نشطة، كما أن المراهقة مقدمة لمرحلة نضج نشطة.
    As we were able to see during the long months of deadlock, this could be the prelude to the sidelining of our Conference. UN فكما تسنى لنا أن نرى أثناء الأشهر الطويلة من التوقف التام نتيجة للخلاف المستحكم، قد تكون هذه مقدمة لتنحية مؤتمرنا جانبا.
    The existence of two standards when it comes to nuclear disarmament and weapons of mass destruction is only a prelude to chaos and instability. UN إن الكيل بمكيالين في مسألة الانتشار النووي وأسلحة الدمار الشامل ليس إلاّ مقدمة لسياسة الفوضى وعدم الاستقرار.
    And, as we all know by now, Israel's proposed tactical withdrawal from Gaza is not a prelude to Palestinian statehood. UN وكما نعلم جميعا، فإن الانسحاب التكتيكي الذي تقترحه إسرائيل من الضفة الغربية ليس مقدمة للدولة الفلسطينية.
    This occasion is also a symbolic prelude to the Convention's first Review Conference, to be held this year in Kenya. UN وهذه المناسبة هي أيضاً مقدمة رمزية للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية الذي سيعقد هذا العام في كينيا.
    It is feared that this concentration may be the prelude to a large-scale attack in Katanga province. UN ويخشى أن يكون تجمع القوات هذا مقدمة لهجوم واسع النطاق في مقاطعة كاتنغا.
    prelude Pete with the wavy hair and a bad mustache from 1997 to corroborate your story? Open Subtitles (بيرلود بيت). ذو الشعر المجعد و الشارب السىء من عام 1997. لكى يأكد صحة كلامك؟
    He drove a prelude. Open Subtitles لقد كان يقود "بيرلود".
    This will serve as a prelude to the creation of conditions that would allow the Mission to effectively and fully exert its authority over the city of Mitrovica. UN وسيكون ذلك تمهيدا لتهيئة ظروف ستسمح للبعثة بممارسة سلطتها كاملة وبفعالية على مدينة ميتروفيتشا.
    As a prelude to marking the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action on the Promotion and Implementation of Technical Cooperation among Developing Countries (BAPA), delegates were shown a video entitled " Building Bridges " , which featured examples of South-South cooperation around the world. UN 121 - في إطار التمهيد للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد خطة عمل بوينس أيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، عرض على أعضاء الوفود شريط تلفزيوني عنوانه " بناء الجسور " ، وهو يتضمن أمثلة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشتى أنحاء العالم.
    197. The Tribunal has mandated that disciplinary penalties must be justified by " clear and convincing " evidence and this standard has therefore to be met by an investigation if it is to be an effective prelude to disciplinary action or to clear a staff member wrongly suspected of misconduct. UN ١٩٧ - وقرّرت المحكمة أن العقوبات التأديبية يجب أن تُعلل بأدلّة " واضحة ومقنعة " ، ولذلك يتعيّن على أي تحقيق أن يستوفي هذا المعيار إذا أُريد له أن يكون أداة فعالة تمهّد لإجراءات تأديبية أو لإبراء موظّف اتُّهم خطأ بسوء السلوك.
    And these specific omens, they're prelude to what? Open Subtitles و هذه النذائر المعيّنة .. مقدّمة لماذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد