104. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 800 people during organized tours in 2009. | UN | 104 - وبالإضافة إلى ذلك، زار مباني المحكمة نحو 800 شخص خلال الزيارات المنظمة في عام 2009. |
107. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 800 people during organized tours in 2008. | UN | 107 - وبالإضافة إلى ذلك، زار مباني المحكمة نحو 800 شخص خلال جولات نظمت في عام 2008. |
88. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 2,400 people during organized tours in 2006. | UN | 88 - وبالإضافة إلى ذلك، زار مباني المحكمة حوالي 400 2 شخص خلال جولات نُظمت عام 2006. |
As the premises of the Tribunal have now been identified, estimated costs in those areas may be integrated into overall financial requirements. | UN | وحيث إن أماكن عمل المحكمة محددة الآن، يمكن إدماج التكاليف التقديرية لتلك المجالات في الاحتياجات المالية الإجمالية. |
105. In 2010, the premises of the Tribunal were visited by approximately 1,200 people on organized tours. | UN | 105 - وفي عام 2010 زار مقر المحكمة ما يقرب من 200 1 شخص ضمن جولات منظمة. |
Overcrowding was also apparent in the tiny pretrial detention cell on the premises of the Tribunal. | UN | وتجلى الاكتظاظ أيضا في زنزانة الاحتجاز الاحتياطي الضيقة الواقعة في مبنى المحكمة. |
Inviolability of the premises of the Tribunal . 4 | UN | حرمة دار المحكمة |
116. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 1,600 people on organized tours in 2011. XVI. | UN | 116 - وبالإضافة إلى ذلك، زار مباني المحكمة في زيارات منظمة في عام 2011 نحو 600 1 شخص. |
Law and authority on the premises of the Tribunal | UN | القانون والسلطة الساريان على مباني المحكمة |
No law or regulation of the host country which is inconsistent with a regulation of the Tribunal shall, to the extent of such inconsistency, be applicable within the premises of the Tribunal. | UN | ولا يسري أي قانون أو نظام للبلد المضيف في مباني المحكمة يكون متعارضا مع أحد أنظمة المحكمة، بحسب مقدار هذا التعارض. |
Protection of the premises of the Tribunal and their vicinity | UN | حماية مباني المحكمة واﻷماكن المجاورة لها |
126. During 2012, the following events were held on the premises of the Tribunal: | UN | 126 - خلال عام 2012، نُظِّمت في مباني المحكمة الأنشطة التالية: |
127. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 1,000 people on organized tours in 2012. | UN | 127 - وبالإضافة إلى ذلك، زار مباني المحكمة نحو ألف شخص في إطار جولات منظَّمة دارت في عام 2012. |
115. During 2011, the following events were held on the premises of the Tribunal: | UN | 115 - خلال عام 2011، جرت في مباني المحكمة الأنشطة التالية: |
104. During 2010, the following events were organized on the premises of the Tribunal: | UN | 104 - خلال عام 2010، نُظمت الأنشطة التالية في مباني المحكمة: |
111. The following events were held on the premises of the Tribunal in 2007: | UN | 111 - عقدت المناسبات التالية في مباني المحكمة في عام 2007: |
124. During 2013, the following events were held on the premises of the Tribunal: | UN | ١٢٤ - خلال عام 2013، نُظمت المناسبات التالية في أماكن عمل المحكمة: |
125. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 1,000 people on organized tours in 2013. | UN | ١٢٥ - وإضافة إلى ذلك، زار حوالي 000 1 شخص أماكن عمل المحكمة في جولات منظمة عام 2013. |
96. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 2,100 people during organized tours in 2004. | UN | 96 - وبالإضافة إلى ذلك، زار حوالي 100 2 شخص أماكن عمل المحكمة أثناء جولات منظمة في عام 2004. |
We conducted our audit work in February 2007 in the premises of the Tribunal in Hamburg. The report was accomplished in our office in Lübeck. | UN | وقد راجعنا الحسابات في شهر شباط/فبراير 2007 في مقر المحكمة بهامبورغ، ثم انتهينا من إعداد التقرير في مكتبنا بلوبيك. |
99. The following events were organized at the premises of the Tribunal during 2001: | UN | 99 - خلال عام 2001، نُظمت الأحداث التالية في مقر المحكمة: |
Consequently, a four-year lease for the premises of the Tribunal was signed in July 1994. | UN | وبناء على ذلك تم التوقيع في تموز/يوليه على عقد مدته اربع سنوات لاستئجار مبنى المحكمة. |
Inviolability of the premises of the Tribunal . 4 | UN | حرمة دار المحكمة |
At the request of the Tribunal, an additional sum was made available by the Ministry of Foreign Affairs for the construction of the fence surrounding the premises of the Tribunal. | UN | وبناء على طلب المحكمة، وفرت وزارة الخارجية مبلغا إضافيا ﻹقامة السور المحيط بمبنى المحكمة. |
Other forms of cooperation and support provided by the Government of the Netherlands include the safety and security of both the premises of the Tribunal and its staff, the provision of detention facilities and prison guards through a lease agreement and the transportation and escort of detainees. | UN | وتشمل أشكال التعاون والدعم اﻷخرى التي قدمتها حكومة هولندا توفير الحماية الخارجية واﻷمن لمباني المحكمة وموظفيه، وتوفير مرافق الاحتجاز وحراس السجون بموجب اتفاق لﻹيجار، ونقل المحتجزين وحراستهم. |