ويكيبيديا

    "preparation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعداد في
        
    • إعدادها في
        
    • إعداده في
        
    • التحضير في
        
    • نشاط داخل
        
    • اعداده في
        
    The common country assessment has been completed in 76 countries, is under preparation in 38 other countries and is planned in eight countries. UN وأنجز التقييم القطري المشترك في 76 بلداً، وهو قيد الإعداد في 38 بلداً آخر، ومن المقرر الاضطلاع به في ثمانية بلدان.
    Projects are in preparation in some 10 to 15 disaster-prone countries. UN وتوجد مشاريع قيد الإعداد في حوالي 10 بلدان إلى 15 بلدا معرضا للكوارث.
    Road maps are well under way in Ethiopia, Malawi and the United Republic of Tanzania, and are under preparation in many other countries. UN ويجري العمل بخرائط الطريق في إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وملاوي ، وهي في طور الإعداد في العديد من البلدان الأخرى.
    Furthermore, other joint programmes are under way or under preparation in Afghanistan, Burundi, Ethiopia and the United Republic of Tanzania. UN وعلاوة على ذلك، هناك برامج مشتركة أخرى يجري تنفيذها أو إعدادها في أفغانستان وبوروندي وإثيوبيا وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    The Decree-Law establishing the Committee against Money-Laundering is in the final stages of preparation in the Office of the Prime Minister. UN بلغ المرسوم التشريعي القاضي بإنشاء لجنة مكافحة غسل الأموال المرحلة النهائية من إعداده في ديوان رئيس الوزراء.
    (a) Take all appropriate measures to prevent preparation in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories; UN )أ( تتخذ كل التدابير المناسبة لمنع التحضير في إقليم كل منها لارتكاب هذه الجرائم سواء داخل إقليمها أو خارجه ؛
    Initiatives were under preparation in a further 20 per cent of countries. UN وهناك حالياً مبادرات قيد الإعداد في بلدان أخرى تبلغ نسبتها 20 في المائة.
    Initiatives are under preparation in a further 20 per cent of countries. UN وهناك حالياً مبادرات قيد الإعداد في بلدان أخرى تبلغ نسبتها 20 في المائة.
    In the interim, one of the options it has relied upon has been the posting of completed supplements and individual chapters of supplements under preparation in an advance version on the Repertoire website. UN وفي غضون ذلك، يتمثل أحد الخيارات التي تعتمد عليها الأمانة العامة حاليا في نشر الملاحق المنجزة وفرادى الفصول المنجزة من الملاحق التي لا تزال قيد الإعداد في نسخة أولية على الموقع الشبكي للمرجع.
    All preparation in these schools must take place, under section 39 of the Schools Act, based on educational materials, which are prepared in accordance with the needs of the relevant occupations, and which are also updated based on the needs of the labour market. UN ويجري الإعداد في هذه المدارس بموجب المادة 39 من قانون المدارس وعلى أساس مواد تربوية توضع وفقاً لاحتياجات المهن المعنية كما يتم استكمالها وفقاً لاحتياجات سوق العمالة.
    The number of trials in preparation in mid-2000 had exceeded current capacities, and it was expected that the number of cases in the pre-trial phase would increase. UN وقد تجاوز عدد المحاكمات قيد الإعداد في منتصف عام 2000 قدرات المحكمة، ومن المتوقع أن يزداد عدد القضايا في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    In the interim, one of the options it has increasingly relied upon has been the posting of completed supplements and individual chapters of supplements under preparation in an advance version on the Repertoire website. UN وفي غضون ذلك، كان من بين الخيارات التي تعتمد عليها الأمانة العامة بشكل متزايد نشر الملاحق المنجزة وكل فضل أُنجز من فصول الملاحق التي تكون قيد الإعداد في صورة مسبقة على موقع المرجع على الإنترنت.
    In the interim, one of the options it has relied upon has been the posting of completed supplements and individual chapters of supplements in preparation in an advance version on the Repertoire website. UN وفي غضون ذلك، يتمثل أحد الخيارات التي تعتمد عليها الأمانة العامة حاليا في نشر الملاحق المنجزة وفرادى الفصول المنجزة من الملاحق التي لا تزال قيد الإعداد في صورة مسبقة على الموقع الشبكي للمرجع.
    35. A draft federal law on the control of chemicals liable to be diverted for the production of chemical weapons was at final stages of preparation in the Executive Branch of Mexico. UN 35 - وكان مشروع قانون اتحادي بشأن مراقبة المواد الكيميائية الممكن تحويلها لأغراض إنتاج الأسلحة الكيميائية في المراحل النهائية من الإعداد في الفرع التنفيذي للمكسيك.
    It was vital that the integrated programmes currently under preparation in the Asia-Pacific region should be finalized as quickly as possible and that, in general, donors should increase their funding of the programmes and the Secretariat redouble its efforts to improve the situation. UN وأضاف أن من الأمور الحيوية، وضع الصيغة النهائية للبرامج المتكاملة التي هي قيد الإعداد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في أسرع وقت ممكن، وأنه ينبغي، بشكل عام، أن تزيد الجهات المانحة تمويل البرامج وأن تضاعف الأمانة مضاعفة جهودها لتحسين الوضع.
    This brings the total number of languages in which the Handbook exists to 24, with 6 more language versions under preparation in 2004. UN وبهذا يصل مجموع اللغات التي صدر بها الدليل 24 لغة وهناك ست نسخ بلغات أخرى يجري إعدادها في عام 2004.
    A good example of existing documents is the Poverty Reduction Strategy Paper that is under preparation in several LDCs. UN وتعتبر ورقة استراتيجية خفض نسبة الفقر الجاري إعدادها في العديد من أقل البلدان نمواً أحد الأمثلة الوجيهة للوثائق الموجودة.
    Furthermore, Denmark found it surprising that the possibility of making reservations had not been excluded due to the limited scope of the optional protocol and hoped that that would not set a deplorable precedent for other texts under preparation in the United Nations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبدي الدانمرك دهشتها إزاء عدم استبعاد إمكانية إبداء التحفظات استنادا إلى ضيق نطاق البروتوكول الاختياري وتأمل ألا يشكل ذلك سابقة مؤسفة للنصوص الأخرى الجاري إعدادها في الأمم المتحدة.
    This decree is in the final stages of preparation in the Office of the Prime Minister. UN وبلغ هذا المرسوم المرحلة النهائية من إعداده في ديوان رئيس الوزراء.
    A comprehensive explanation of each aspect was provided in the report along with an update of the data and trends that had changed since its preparation in 2004. UN وورد تعليل شامل لكل جانب في التقرير مع استكمال للبيانات والأنماط التي كانت قد تغيرت منذ إعداده في عام 2004.
    (a) Take all appropriate measures to prevent preparation in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories; UN )أ( تتخذ كل التدابير المناسبة لمنع التحضير في إقليم كل منها لارتكاب هذه الجرائم سواء داخل إقليمها أو خارجه ؛
    (a) Take all appropriate measures to prevent preparation in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories; UN )أ( أن تتخذ كل التدابير المناسبة لمنع أي نشاط داخل أقاليمها لارتكاب تلك الجرائم داخل اقاليمها أو خارجها ؛
    Many of the States responding impose a term of imprisonment between 5 and 15 years, but the maximum term of imprisonment imposed in Belarus A new criminal code is in preparation in Belarus. UN فكثير من الدول المستجيبة تفرض مدة حبس تتراوح بين ٥ سنوات و٥١ سنة، ولكن مدة الحبس القصوى المفروضة في بيلاروسثمة قانون جنائي جديد يجري اعداده في بيلاروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد