ويكيبيديا

    "preparation of the first" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعداد أول
        
    (iii) To hold subsequently a consultation with stakeholders in relation to the preparation of the first draft basic principles and guidelines; UN ' 3` تنظيم مشاورات مع أصحاب المصلحة في وقت لاحق بشأن إعداد أول مشروع للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية؛
    UNDP also supported the preparation of the first national plan for risk and disaster prevention and management. UN كما دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد أول خطة وطنية لدرء المخاطر والكوارث وإدارتها.
    In the preparation of the first biennial budget corresponding to the new Medium-Term Plan, UNHCR will carry further its efforts to synchronize the presentations both to the Executive Committee and under the Regular Budget. UN وفي إعداد أول ميزانية لفترة السنتين تتفق مع الخطة الجديدة المتوسطة اﻷجل، ستبذل المفوضية مزيدا من جهودها لكي يتزامن تقديم العروض على اللجنة التنفيذية وفي إطار الميزانية العادية في آن واحد.
    51. UN-Habitat is also leading the process of the preparation of the first State of African Cities Report in which at least 50 African cities will be profiled. UN 51 - ويقود موئل الأمم المتحدة أيضا عملية إعداد أول تقرير عن حالة المدن الأفريقية سيرد فيه وصف ما لا يقل عن 50 مدينة أفريقية.
    UNDOS was instrumental in the preparation of the first National Human Development Report for Somalia, released in late 1998. UN وقد اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصومال بدور فعال في إعداد أول تقرير عن التنمية البشرية الوطنية في الصومال، حيث صدر هذا التقرير في أواخر عام ١٩٩٨.
    At the output level, UNDP and UNFPA co-financed and supported the Government in the preparation of the first report on the Convention to Eliminate All Forms of Discrimination against Women. UN وعلى صعيد الناتج، إشراك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في تمويل ودعم الحكومة في إعداد أول تقرير لها بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Considerable progress has been made in strengthening methodologies for results-based management and making it operational, in managing the design of the strategic results frameworks, working with country offices, and contributing to the preparation of the first results-oriented annual report. UN وقد أحرز تقدم كبير في تعزيز منهجيات الإدارة على أساس النتائج وجعلها صالحة للاستعمال، وفي إدارة عملية تصميم أطر النتائج الاستراتيجية، حيث جرى العمل مع المكاتب القطرية والإسهام في إعداد أول تقرير سنوي يركز على النتائج.
    The provision of support by UNDP in 1999 enabled the preparation of the first annual provincial plans and budgets, while FAO has continued to chair the donor coordination group and, in this capacity, interacts with the Ministry of Agriculture on a variety of operational and sensitive issues. UN وبفضل الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999، أمكن إعداد أول خطط وميزانيات إقليمية سنوية، بينما ظلت منظمة الأغذية والزراعى ترأس فريق التنسيق بين الجهات المانحة، وهي بهذه الصفة، تتفاعل مع وزارة الزراعة بصدد شتى القضايا التنفيذية والحساسة.
    Responding to the urgent need of Palestinian Authority institutions to formulate plans and policies aimed at alleviating poverty, UNDP, through its Sustainable Human Development Unit, supported the preparation of the first Palestinian poverty report. UN ومن منطلق الاستجابة لاحتياج مؤسسات السلطة الفلسطينية على نحو ملح إلى وضع خطط وسياسات ترمي إلى تخفيف حدة الفقر، قام البرنامج اﻹنمائي، عن طريق وحدة التنمية البشرية المستدامة التابعة له، بدعم إعداد أول تقرير فلسطيني عن الفقر.
    We note with gratitude the assistance of the New Zealand Government, which funded and supported the preparation of the first draft of this report as well as the financial assistance from UNIFEM for the review and update to 2001 of the first draft report. UN ونشير بامتنان إلى المساعدة التي قدمتها حكومة نيوزيلندا، التي مولت ودعمت إعداد أول مشروع لهذا التقرير، ونشير بامتنان أيضاً إلى المساعدة المالية التي قدمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لمراجعة واستكمال أول مشروع لهذا التقرير حتى عام 2001.
    (c) To hold subsequently a consultation with stakeholders in relation to the preparation of the first draft basic principles and guidelines; UN (ج) تنظيم مشاورات مع أصحاب المصلحة في وقت لاحق بشأن إعداد أول مشروع مبادئ والمبادئ التوجيهية الأساسية؛
    47. The Committee noted that the low per capita income adjustment had been an important element of the scale methodology since the earliest days of the United Nations and had been used in the preparation of the first scale of assessments. UN 47 - لاحظت اللجنة أن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل شكّلت عنصرا مهما من عناصر منهجية إعداد الجداول منذ الأيام الأولى من عمر الأمم المتحدة وأنها طُبقت في إعداد أول جدول من جداول الأنصبة المقررة.
    The experience gained so far in further advancing IPSAS implementation, i.e., preparation of the first set of IPSAS-compliant financial statements for peacekeeping operations, has confirmed the potential of IPSAS to contribute to enhanced accountability and overall better management of the United Nations. UN وقد أثبتت الخبرة المكتسبة حتى الآن نتيجة المضي قدما في تطبيق المعايير المحاسبية المذكورة، أي بعد إعداد أول مجموعة من البيانات المالية لعمليات حفظ السلام امتثالا لها، إمكانية مساهمة تلك المعايير في تعزيز المساءلة وتحسين إدارة الأمم المتحدة بشكل عام.
    Among the challenges faced was the need to use external expertise in the review and classification of more than 1,000 project types and the preparation of the first set of IPSAS-compliant financial statements. UN ومن بين التحديات التي واجهها كانت الحاجة إلى استخدام الخبرات الخارجية في استعراض وتصنيف أكثر من ألف نوع من المشاريع وفي إعداد أول مجموعة من البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    41. The Committee noted that the low per capita income adjustment had been an important element of the scale methodology since the earliest days of the United Nations and that it had been used in the preparation of the first scale of assessments. UN 41 - لاحظت اللجنة أن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل شكّلت عنصرا مهما من عناصر منهجية إعداد الجداول منذ الأيام الأولى من عمر الأمم المتحدة، وأنها طُبقت في إعداد أول جدول من جداول الأنصبة المقررة.
    57. The SBSTA also acknowledged that, in accordance with decision 2/CP.17, developed country Parties shall use the reporting guidelines for the preparation of the first biennial reports, taking into account their national circumstances, and shall submit their first biennial reports to the secretariat by 1 January 2014. UN 57- وأقرت الهيئة الفرعية أيضاً بأنه وفقاً للمقرر 2/م أ-17، على البلدان الأطراف المتقدمة أن تستخدم المبادئ التوجيهية للإبلاغ، في إعداد أول تقاريرها لفترة السنتين، على أن تأخذ ظروفها الوطنية في الحسبان، وعليها أن تقدم أول تقاريرها لفترة السنتين إلى الأمانة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    52. The SBSTA also acknowledged that, in accordance with decision 2/CP.17, developed country Parties shall use the above-mentioned reporting guidelines for the preparation of the first biennial reports, taking into account their national circumstances, and shall submit their first biennial reports to the secretariat by 1 January 2014. UN 52- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بأن المقرر 2/م أ-17 ينص على أن تستخدم البلدان المتقدمة الأطراف المبادئ التوجيهية للإبلاغ المذكورة أعلاه في إعداد أول تقاريرها لفترة السنتين، واضعة ظروفها الوطنية في الحسبان، وأن تقدم أول تقاريرها لفترة السنتين إلى الأمانة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    40. The Committee recalled that the low per capita income adjustment had been an important element of the scale methodology since the earliest days of the United Nations, and that it had been used in the preparation of the first scale of assessments. UN 40 - لاحظت اللجنة أن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل شكّلت عنصرا مهما من عناصر منهجية إعداد الجداول منذ الأيام الأولى من عمر الأمم المتحدة وأنها طُبقت في إعداد أول جدول من جداول الأنصبة المقررة.
    In preparing this document, the secretariat has sought to incorporate the views provided by the experts from Governments and intergovernmental organizations who participated in the preparation of the first compilation and synthesis of national communications from the Parties listed in Annex I to the Convention (A/AC.237/81). UN وقد حرصت اﻷمانة، عند إعداد هذه الوثيقة، على إدراج اﻵراء التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية التي شاركت في إعداد أول تجميع وتوليف للبلاغات الوطنية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية (A/AC.237/81).
    58. In reviewing that element, the Committee recalled that its terms of reference called for the consideration of comparative income per head of population in order to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income, and noted that an allowance for low per capita national income had been part of the methodology since the preparation of the first scale of assessments. UN 58 -وفي سياق استعراض هذا العنصر، أشارت اللجنة إلى أن صلاحياتها تقتضي أخذ الدخل المقارن لكل فرد من السكان في الحسبان لتلافي تحديد أنصبة مقررة غير سوية ناتجة عن استخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي، ولاحظت أن أخذ نصيب الفرد المنخفض من الدخل القومي في الحسبان شكل على الدوام جزءا من المنهجية منذ إعداد أول جدول من جداول الأنصبة المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد