ويكيبيديا

    "preparatory process and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية التحضيرية
        
    • للعملية التحضيرية
        
    • والعملية التحضيرية
        
    This Assembly must confirm such an understanding lest we put the preparatory process and the special session in disarray. UN ويجب أن تؤكد هذه الجمعية هذا المفهوم خشية أن نضع العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية فــي حالة فوضى.
    All Member States and other organizations of the United Nations system should support the preparatory process and the deliberations of the session. UN وينبغي أن تدعم جميع الدول الأعضاء وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العملية التحضيرية للدورة ومداولاتها.
    Predictable funding, among other things, will certainly be an important factor in ensuring the success of the preparatory process and the Conference. UN ومن المؤكد أن ضمان تمويل يمكن التنبؤ به سيكون، في جملة أمور، عاملا مهما في إنجاح كل من العملية التحضيرية والمؤتمر.
    Further preparations for the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development UN مواصلة الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية
    Report of the Secretary-General on the involvement of non-governmental organizations and other major groups in the preparatory process and the Summit UN تقرير الأمين العام عن مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في العملية التحضيرية ومؤتمر القمة.
    Modalities for participation in the preparatory process and the Summit UN ثالثا - طرائق المشاركة في العملية التحضيرية ومؤتمر القمة
    The Special Representative has held discussions with UNICEF on the preparatory process and the special session itself. UN وقد أجرى الممثل الخاص مناقشات مع اليونيسيف بشأن العملية التحضيرية وبشأن الدورة الاستثنائية ذاتها.
    It is also important that the preparatory process and the special session should be inclusive. UN ومن الأهمية بمكان كذلك أن تكون العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية شاملتين كل العناصر.
    Consultations on the potential modalities of the participation of all relevant stakeholders in both the substantive preparatory process and the high-level intergovernmental event on financing for development UN المشاورات المتصلة بالطرائق الممكنة لمشاركة كافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة في كل من العملية التحضيرية الفنية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية
    Consultations of the Bureau of the Preparatory Committee with all relevant stakeholders on the modalities of their participation, including the possibility of creating a joint task force, in both the substantive preparatory process and the UN مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إمكانية إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    Voluntary contributions to a trust fund should be solicited to support the preparations and to encourage participation of representatives from developing countries in the preparatory process and the summit itself. UN وأضاف أنه ينبغي أن يُطلَب تقديم مساهمات طوعية إلى صندوق استئماني لدعم الأعمال التحضيرية وتشجيع مشاركة ممثلين من البلدان النامية في العملية التحضيرية وفي اجتماع القمة نفسه.
    The General Assembly stressed that the preparatory process and the Summit itself would provide for an active involvement of all stakeholders. UN وشدَّدت الجمعية العامة على أن العملية التحضيرية ومؤتمر القمة ذاته سيوفران الأساس لمشاركة فعالة لجميع أصحاب المصالح.
    Review of the inputs to the substantive preparatory process and the International Conference on Financing for Development UN استعراض مدخلات العملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية
    We would therefore encourage their maximum participation in the preparatory process and the final event itself. UN ومن ثم نحن نشجع على مشاركتهما بأكبر قدر ممكن في العملية التحضيرية وفي الحدث النهائي نفسه.
    Although his delegation had no specific preference, it believed that the structure chosen should be constituted well in advance, so as to ensure membership continuity throughout the preparatory process and the high-level event. UN ورغم إن وفده ليس لديه تفضيل محدد، فإنه يعتقد أنه الهيكل الذي يتم اختياره ينبغي أن يُشكﱠل سلفا بشكل جيد لضمان استمرارية العضوية طوال فترة العملية التحضيرية والحدث رفيع المستوى.
    Unless, there were no the required conditions to appoint and send representatives, OSPAAAL followed up the preparatory process and the results of: UN وما لم تتوافر الظروف المطلوبة لتعيين وإيفاد ممثلين، فإن الرابطة تتابع العملية التحضيرية والنتائج المترتبة على:
    We want to ensure that children and youth will participate both in the preparatory process and the consultations themselves. UN ونود أن نؤكد أن الأطفال والشباب سيشاركون في العملية التحضيرية وفي المشاورات ذاتها.
    The Committee considered the substantive and organizational aspects of the preparatory process and the Conference itself. UN ونظرت اللجنة في الجوانب الموضوعية والتنظيمية للعملية التحضيرية والمؤتمر نفسه.
    My delegation strongly believes that adequate funding should be provided to both the preparatory process and the special session itself. UN يعتقد وفدي اعتقادا راسخا أن التمويل الكافي ينبغي أن يتوفر للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية على حد سواء.
    Preparation for the substantive preparatory process and the high-level international event UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    The discussions enabled the IDNDR secretariat to make swift progress in developing its action plan for 1998 and 1999 and to define major parameters for the concluding phase, including the closing event, the preparatory process and the projection of disaster reduction into the twenty-first century. UN وتمكنت أمانة العقد بفضل تلك المناقشات من إحراز تقدم سريع في وضع خطة عملها لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ ومن وضع بارامترات رئيسية للمرحلة الختامية، بما في ذلك الاحتفال بانتهاء العقد والعملية التحضيرية وإسقاطات الحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد